关于汉字叠词的读音研究

时间:2022-08-31 11:00:12

关于汉字叠词的读音研究

[摘要]叠词作为日语中一种非常重要的语言现象,无论是在日常生活中,还是在写作中都会被广泛使用,并带来非常奇妙、特殊的效果。本文通过归类、分析整理一些叠词,希望能够对叠词有更深入的理解。同时,如果本研究能对日语学习以及中日文化交流作出些许贡献,本人将倍感荣幸。

[关键词]叠词 音读 训读 吴音 汉音

[中图分类号]H01 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2012)06-0035-02

引言

中日两国一衣带水,自古以来就有着密切的往来,其中,在语言和文化方面有着尤为紧密的联系。中日同属东亚汉字文化圈,“叠词”作为汉语中一类不可忽视的语言现象,同样在日语中也有着不可或缺的地位。在日常会话或是文学创作中,如果能恰当、灵活地运用叠词,那么将会使语言的表达变得更加生动、丰满、富有韵律感。对于日语叠词的研究,日本国内多采用历时的研究方法,侧重于对古语的研究。中国国内对其的研究也很有限,大都侧重于对其结构、语法意义的分析。对于汉语叠词的研究,中国国内起步较早,且已达到了相当的程度,形成了多视角、多方法的研究体系。①但中国国内对日汉语叠词的读音研究则非常少。本文将从读音方面入手,对叠词进行研究。

一、关于汉字叠词

首先,要了解“叠词”的定义。《日汉双解》中记载,叠词就是同一个词重复而形成的词,比如“われわれ”“泣き泣き”等。②《新明解国语辞典》中也有记载,叠词就是同一个单词的词根重复,形成的复合语。③本文将对汉字叠词的读音进行研究。日本的汉字读音,分为音读和训读,这两种读音方法对于叠词同样适用。《日语概说》中记载,音读是接近中国汉字原音的日本语化的汉字读音。训读是不考虑汉字的原音,只利用汉字的字义和字形来表示日本固有的词语。④根据以上调查研究,下面把汉字叠词分为训读叠词和音读叠词。

二、训读叠词

笔者通过对《广辞苑》细致研读,逐个分类,一共总结出212个训读叠词。

青々、赤々、明々、飽き飽き、厭き厭き、浅浅、鮮鮮、足足、熱熱、辺り辺り、厚厚、当て当て、後々、粗粗、言う言う、生き生き、歳歳、何時何時、苛苛、浮き浮き、蠢蠢、薄薄、内内、生まれ生まれ、浦々、枝枝、笑み笑み、追い追い、汪汪、追追、起き起き、怖じ怖じ、押せ押せ、条条、各各、朧朧、思い思い、面面、親親、折折、替え替え、返す返す、限り限り、斯く斯く、数数、堅堅、方方、且且、角々、廉廉、頭頭、予予、辛辛、軽軽、枯れ枯れ、涸れ涸れ、嗄れ嗄れ、離れ離れ、代わり代わり、消え消え、聞く聞く、刻刻、段々、屹屹、衣衣、切れ切れ、際際、種種、口口、暗暗、転転、暮暮、呉呉、黒黒、実に実に、斯う斯う、声々、事々、異異、粉々、瘤瘤、五分五分、細細、込み込み、此れ此れ、頃頃、怖怖、強強、冴え冴え、先々、様様、寒々、更更、爽爽、頻頻、繁繁、下下、品品、屡屡、島々、染染、白々、皺皺、末末、好き好き、杉杉、透け透け、筋筋、隅々、端端、其其、絶え絶え、高々、度度、誑誑、近近、散散、月月、付き付き、継ぎ継ぎ、熟熟、常常艶艶、粒粒、円円、壷壷、端端、滑滑、手に手に、時々、年年、飛び飛び、共共、取り取り、萎え萎え、直直、尚尚、中中、長々、泣く泣く、謎謎、何々、生生、並並、握握、賑賑、憎憎、温温、抜けぬけ、後々、伸び伸び、延び延び、鈍鈍、安々、易々、痩せ痩せ、柔柔、山々、闇闇、破破、行く行く、揺す揺す、余所余所、世に世に、弱弱、接接、果て果て、早々、腹腹、遥遥、晴れ晴れ、冷え冷え、引き引き、久々、人々、日に日に、隙隙、広々、深深、節節、振振、外外、惚け惚け、細細、程程、仄仄、惚れ惚れ、前々、益益、先ず先ず、雑ぜ雑ぜ、又又、未だ未だ、区々、丸丸、稀稀、見え見え、見す見す、味噌味噌、道々、皆々、見る見る、向き向き、蒸し蒸し、群群、持ち持ち、持て持て、元元、揉み揉み、諸諸、態態、割り割り、我我。

三、音读叠词

上文中笔者对音读的定义进行了阐述说明,接下来,笔者要进一步对音读叠词进行分类。那么,首先要了解音读的种类,由于汉字或汉语传入日本的时期和途径的不同,还有汉字在中国的地域性差异等原因,音读可以分为吴音、汉音、唐音。吴音最早传入日本,主要是公元五六世纪受中国长江下游一带地区影响颇大。汉音大约在中国的隋唐时期通过儒教的典籍传入日本,主要受中国北方长安一带的发音影响,现在日语中的大部分汉字发音都是汉音。唐音是中国宋代以后传入日本,主要受中国南方地区的发音影响,唐音在汉字读音中占的比例不大,主要是禅宗方面的用语以及部分事物、器具等的名称。⑤

(一)吴音叠词

笔者通过同上的方法总结,全部吴音叠词如下:

一一、軽軽、香香、重々、代代、大大、内内、日日、人人、続々、役役、八八、別々、万万、直直、陸陸。

吴音叠词总计16个,所占的数量和比例都很小,所以只要全部记住,在以后的工作学习中就能减少读错音的情况发生。

(二)汉音叠词

依旧是同上的研究方法,汉音叠词一共218个。

藹藹、靄靄、郁々、殷々、陰々、鬱々、営々、永永、役々、奕奕、奄奄、延延、炎炎、婉婉、往往、怏怏、怪怪、恢恢、晦晦、艾艾、鎧鎧、諤諤、赫赫、戛戛、侃侃、閑閑、関関、緩緩、厳厳、岌岌、汲汲、急急、恐恐、皎皎、兢兢、業業、近近、欣欣、金金、僅僅、空空、炯炯、軽軽、孑孑、月月、件件、拳拳、娟娟、涓涓、眷眷、喧喧、元元、広広、行行、香香、舷舷、言言、玄玄、浩浩、耿耿、皓皓、煌煌、刻刻、囂囂、轟轟、極極、忽忽、昏々、懇々、滾々、再々、歳々、済々、在在、嘖嘖、索索、燦燦、三三、珊珊、散々、式式、叱叱、質質、綽綽、灼灼、寂々、習習、粛々、種々、順々、諄々、恂恂、循循、旬旬、少々、昭昭、悄悄、章章、晶晶、悚悚、上上、条条、常常、徐徐、津津、蒸蒸、畳畳、深深、賑賑、陣陣、寸々、清清、井井、青青、正正、凄凄、生生、精精、済済、寂々、戚戚、切々、屑屑、節節、閃閃、先先、戦戦、前前、漸漸、早々、怱々、草草、嘈嘈、淙淙、総総、像像、雑雑、促促、続々、対対、諾々、淡々、坦々、耽耽、段段、団団、亭亭、滴々、転々、点々、電電、等々、灯灯、堂々、得得、吶吶、喃喃、年年、念念、躍躍、悠悠、優優、幽幽、洋々、揚揚、様様、溶溶、翌翌、翼翼、白白、漠々、莫莫、鉢鉢、半々、斑斑、万万、頻々、品品、福福、沸沸、分分、変変、便々、方方、茫茫、勃勃、本本、盆盆、毎々、満々、漫々、蜜蜜、密密、銘銘、明明、冥冥、瞑瞑、面々、綿綿、濛濛、朦朦、黙黙、悶々、磊磊、落落、楽楽、爛爛、凛凛、累々、玲玲、麗麗、歴々、烈々、恋恋、連連、漣漣、朗朗、浪浪、労労、碌碌。

由此可见,汉音叠词占的比例非常大。

(三)唐音叠词

经过笔者非常严谨的调查发现,唐音叠词一个都没有。

四、结语

鉴于笔者学问疏浅,对于以上汉字叠语的研究难免有不足之处。只希望本文起到一个抛砖引玉的作用,期待各位老师和同学的指导和批评赐教。关于为什么叠语会有以上的读音分布,作为今后的研究课题,笔者会抱着严谨治学的态度继续研究下去。

注释:

①孙明月.中国海洋大学.中国海洋大学出版社,2006年12期,P15.

②日漢双解.外语教学与研究出版社,2007年11月6次印刷,P783.

③広辞苑.上海外语教育出版社第五版,2006年10月2次印刷,P1310.

④皮细庚.日语概说.上海外语教育出版社,p104.

⑤皮细庚.日语概说.上海外语教育出版社,p105.

⑥徐一平.日本语言.高等教育出版社,2008年12月,第12次印刷.

上一篇:抑郁症现状调查分析及应对措施 下一篇:“目的论”视角下的大湘西旅游文本英译初探