基于红旗Linux的维文本地化Message的设计与实现

时间:2022-08-27 09:15:53

基于红旗Linux的维文本地化Message的设计与实现

摘要:以红旗6.0作为操作系统平台,以维文作为字符集编码,讲解了维文本地化信息( Message)的实现方案。Linu

>> 实现研发和经营的本地化 基于红旗linux DC的维、汉、英多语种操作系统的设计与实现 基于Systran的翻译本地化难点概述 IDA的国际化设计与本地化实施 国际化的本地化 《VOGUE》的本地化策略 盛达的本地化策略 产品的本地化翻译技术 网络舆情的“本地化”视角 NCEP FNL分析资料本地化应用系统设计与实现 山东省气象彩信平台本地化设计与实现 Android平台的维哈柯文本地化技术 基于全球本地化的跨国公司产品标准化与差异化策略研究 基于Linux平台的通信软件的设计与实现 基于Linux TC的带宽管理设计与实现 基于Linux的双语信息系统设计与实现 基于Linux视频传输系统的设计与实现 基于Linux平台的智能公交系统设计与实现 基于Linux智能测试系统的设计与实现 基于ARM―Linux智能温室的设计与实现 常见问题解答 当前所在位置:l

TerminalOptions=

Path=

Type=Application//类型是应用程序

Terminal=0

Name=Find Files

Name[ar]=tes01.tif

Name[zh_CN]=查找文件或计算机

Name[zh_TW]=ふn案

X-KDE-StartupNotify=true

其中了省略了其他的国家的条目,Name=Find Files就代表着此项在界面显示中的英文名称,而以下的Name[]代表的是其他语言的此条目的名称,其中中括号的字符串是本地化变量标识,如“Name[zh_CN]=查找文件或计算机”就代表在中文环境下这个菜单条目应该显示“查找文件或计算机”,要让这个菜单条目显示为维文,需要将Name[ar]=后面的字符串改为维文即可。如果在desktop文件中没有Name[ar],需要你自己建一个,但是要注意中括号中的本地化变量在文件中是有序的。同时这个文件的编码也必须是UTF-8。

在红旗linux6.0中开始菜单条目和桌面的desktop文件分别位于/usr/share/applink和用户主目录下。在按照上述步骤将菜单项与桌布项全部加入维文名称项后,设置本地化环境,系统再次启动后,则按照目前的locale在desktop文件是中提取维文名称条目进行显示,如果没有对应的条目,则采用默认的英文显示。

4 结论

在基于红旗Linux 6.0汉文版的基础上,实现了桌面及菜单维文化,在加入了采用提取应用程序翻译.po 文件,制作成相应的.mo 文件以后,就可以正确显示维文菜单和维文提示信息,实现了红旗Linux6.0 下的维文图形界面处理平台。

参考文献:

[1] 郭欢,吾守尔・斯拉木.基于红旗Linux 操作系统的民文Linux 的实现[J].计算机工程与设计,2005,26(4).

[2] 曹晖.基于Linux 系统的藏文实现―――第十一届全国民族语言文字信息学术研讨会论文集[C].北京:西苑出版社,2007.

[3] 王成平.Linux 系统下的显示少数民族语言文字的设计尝试[J].西南民族大学学报:自然科学版,2005,31(4).

[4] 吴兵,沙马拉毅,张楠,等.Linux 中关于藏文显示的探究[J].西南民族大学学报:自然科学版,2005,31(6).

[5] 王守华.GB18030-2000 标准在Linux 上的实现[D].北京:中国科学院研究生院,2001.

[6] 李塞峰,袁保社.基于Linux 的多语种操作系统的设计与实现[J].微机发展,2005,15(6).

[7] 孙丹,唐朝云,尹治宏.Linux 操作系统中文化的实现机制[J].计算机工程,2003,29(10).

[8] The Unicode Consortium[EB/OL].(2004-03-31)./versions/Unicode4.0.1.

[9] Pango O T.Internationalized text handling[EB/OL].(2001)./2001/features/OLS/pdf/pdf/pango.pdf.

上一篇:《多媒体技术与应用》课程建设有感 下一篇:十分钟完成三系统启动U盘制作