《钢铁是怎样炼成的》的传入及"保尔精神"对中国的影响

时间:2022-08-23 06:27:04

《钢铁是怎样炼成的》的传入及

摘要:《钢铁是怎样炼成的》塑造了保尔的光辉形象,梅益先生对该书的生动传神的翻译激发了广大读者对于成长型英雄的想象,使他们体验到一种崇高而神圣的感情。该书在中国影响深远。

关键词:《钢铁是怎样炼成的》;梅益译本;保尔精神;反思

中图分类号:G718文献标识码:B文章编号:1672-1578(2013)07-0008-01

1.创作简介

作者奥斯特洛夫斯基是一个苏联红军中的骑兵,在1920年秋在苏联国内战争中的一场战斗中负重伤,23岁时全身瘫痪,24岁时双目失明、脊椎硬化。但他的毅力惊人,凭着口述请人纪录写成这部基于本人故事的小说。

小说写成后被出版社多次退稿,受到评论界的冷遇,但得到了广大读者的追捧。1935年10月,奥斯特洛夫斯基被授予部级最高荣誉列宁勋章。在之后的两年中小说被用各种语言重印重版了五十次。

2.在中国的影响

尼·奥斯特洛夫斯基的《钢铁是怎样炼成的》一书问世不久,即被译介到中国,半个多世纪以来,一直受到中国读者的欢迎。1999年,中国举办了一次"感动共和国的五十本书"的群众投票评选活动,结果"《钢铁是怎样炼成的》一书仍名列第一。可见,它与新中国的关系,几乎没有别的外国文学作品能够相提并论。半个多世纪以来,它激励了一代代中国革命青年,如今仍然受到广大读者,尤其是青年读者的喜爱。

2.1这本书为什么对我国读者有这么大的吸引力?

2.1.1这是由当时的意识形态做决定的。由于前苏联及当时的几个东欧社会主义国家和中国属于同一政治阵营,这一意识形态上的高度契合使得新中国初期的外国文学译介的重心以俄苏文学和东欧社会主义国家文学为主。

2.1.2准确传神的翻译,是该书能在我国广为流传的重要原因。该书在中国的主要译本有:段洛夫、陈非璜译本,弥沙译本,梅益译本,缩写本,通俗本,黑龙江大学俄语系集体译本;黄树南译本,曹缦西、王志棣译本,张文郁译本等新译本。

各种翻译版本中,梅益译本的成就最高。《钢铁是怎样炼成的》是他在一九四一年根据阿历斯·布朗的英译本转译的。梅益翻译的《钢铁是怎样炼成的》准确生动地再现了原作,使我国读者获得了与原作相同的美感。该书至2000年3月已印行5版67次,累计印数达280万册,最多一次印刷50万册,一年重印次数多达8次,这些数字在我国外国文学翻译作品出版方面均属首位。

2.1.3原著的艺术成就,保尔精神的塑造也是该书广受欢迎的重要原因。《钢铁是怎样炼成的》这部小说中的许多故事都来自于作者的亲身经历,因此读起来更加真实可信,亲切感人。《钢铁是怎样炼成的》和高尔基的"自传体三部曲"一样,真实而深刻地描绘了十月革命前后乌克兰地区的广阔生活画卷。主人公保尔·柯察金的童年,过的是最底层的苦难生活。年轻的保尔无论是做共青团工作,肃反工作还是参加修筑铁路的艰苦劳动,均表现出了坚持真理和不怕艰险的大无畏精神,并且在爱情问题上也有着严肃的态度和崇高的精神境界。残酷的战争、艰苦的劳动、繁重的工作使保尔病倒了,双目失明,全身瘫痪,但他以惊人的毅力从事文学创作,最终获得了成功。

这部小说通过描写保尔怎样对待监狱、战争、工作、友谊、爱情、疾病、挫折,以及怎样对待革命与个人、公与私、生与死等重大问题的态度,把保尔这一钢铁战士的形象塑造得格外光彩照人。

2.2"保尔精神"对中国的影响。《钢铁是怎样炼成的》保尔·柯察金的名言"把我的整个生命和全部精力,都献给了这个世界最壮丽的事业-为了人类的解放而斗争"激励了数以百万计的中国青年读者。通过小说我们可以看出保尔性格是顽强、执着、刻苦、奋进、勇敢、奉献、宽容、诚实、坚强、不为命运所屈服的。保尔精神便是一种自我牺牲的精神,顽强坚韧,坚定不移,并且热爱读书。

当实用主义主宰世俗社会的价值取向时,久违的保尔·柯察金,用他单薄而坚挺的身躯,用他的勇气和焦虑、锋芒和激情让我们的生命从一个几近被日常生活消磨和束缚的状态中升腾起来,经受了一次血与火的洗礼。同时,《钢铁是怎样炼成的》中真挚、纯洁、无私的爱情,也深深地吸引着广大青年。

在现实生活中,也涌现出许多真实版"保尔",中国共产党党员吴运铎在军火研制过程中失去了左眼,左手、右腿致残,但他坚持工作,写作了自传体小说《把一切献给党》,被称为"中国的保尔·柯察金"。1980年代的身残志坚的张海迪也被誉为"当代保尔"。很多可歌可泣的任务在中国历史上闪耀,这些都是保尔的再现,激励着一代又一代青年不懈奋斗。

3.反思

《钢铁是怎样炼成的》是共产主义国家最著名的革命小说之一。苏联作家法捷耶夫曾高度评价这部作品:"整个苏联文学中暂时还没有如此纯洁感人,如此富有生命力的形象",肖洛霍夫说它是"生活的教科书"。但在一些西方学者眼中它只是"斯大林的宣传机构炮制的神话",马克·斯洛宁说它"文笔平淡,结构松散",列·费·叶尔绍夫说它"简洁明快,几乎只用动词"。

在中国,这本书始终广受好评,但近年来已有人提出不同看法,如南京大学《当代外国文学》主编余一中在《俄罗斯文艺》1998年第二期发表《〈钢铁是怎样炼成的〉是一本好书吗?》,声称《钢铁是怎样炼成的》对读者来说"就像受钴60的照射,使昆虫丧失生育能力一样能使读者失去独立思考,丧失正常恋爱、交友、与友人相处和做有益工作的能力";而任光宣认为这本小说及其作者都是斯大林主义的产物,为当前社会所不需。这些看法也受到支持小说的人的批驳。现代社会中,我们对保尔精神不能一味提倡也不能全盘否定。他对理想的执着,他的顽强的意志、不屈的精神固然可贵,但他的简单、盲从、偏执,跟我们现在这个时代,又是格格不入的。如果把中国改革开放的成就归结为因为没有丢弃"保尔精神",那就可笑了。

《钢铁是怎样炼成的》这部共产主义小说激励着无数仁人志士为了人民的利益而不懈奋斗着,同时,也激励着无数青年投身祖国的建设事业中。在当代,此部小说仍有现实意义,但我们应该辩证的看待,紧跟时代潮流,取其精华去其糟粕,用好的方面武装自己,不断进步。

参考文献

[1]董健."保尔热"下冷思考[J].俄罗斯文艺.俄罗斯文艺,2000, (3).

[2]高尔基.缪灵珠译.俄国文学史[M].上海译文出版社, 1979.

[3]何云波,刘亚丁.价值多元与保尔的命运[J].四川大学.2002.

[4]尼·奥斯特洛夫斯基.梅益译.钢铁是怎样炼成的[M].北京:人民文学出版社, 1980.

[5]任光宣.重读长篇小说《钢铁是怎样炼成的》[J].俄罗斯文艺, 1998, (2).

[6]余一中.《钢铁是怎样炼成的》是一本好书吗? [J].俄罗斯文艺, 1998, (2).

作者简介:

周霞,华北电力大学 (保定) 外国语学院,副教授;

吴洁(1988- ),河北保定人 ,华北电力大学(保定)外国语学院硕士研究生, 主要从事翻译方向的研究。

上一篇:论杜甫诗歌的现实主义精神 下一篇:浅谈物理学科育人价值的实现途径