从阅卷角度简评6月四级写作与翻译

时间:2022-08-21 01:11:40

从阅卷角度简评6月四级写作与翻译

笔者参加了2014年6月大学英语四级考试写作与翻译部分的阅卷工作。因此,本文笔者将从阅卷过程中发现的共性问题出发,简要分析本次四级写作与翻译部分考生的得失分情况,并分别给出一篇官方提供的写作参考范文及翻译题目的译文,希望对参加2014年12月四级考试的考生有所启发。

写作部分

本次四级考试结束之后,考生谈论最多的就是写作部分。大家的普遍感受为:“出题人不带这么玩的,怎么题型又变了?”在2013年之前,四级写作主要考查“观点对比型”或“问题解决型”的作文题目,2013年则改为考查漫画类作文写作,然而此次考试又改为介绍性议论文写作,令很多考生感到意外。下面一起来回顾一下这次考试的三道写作真题。

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the following question. You should write at least 120 words but no more than 180 words.

Suppose a foreign friend of yours is coming to visit China/your campus/your hometown, what is the most interesting place you would like to take him/her to see and why?

如上所示,这次四级写作共有三道题目,分别为:①向外国友人介绍中国最有趣的地方;②向外国友人介绍校园最有趣的地方;③向外国友人介绍家乡最有趣的地方。从写作的题目来看,三道作文题目的写作内容都相差无几,考生按要求写一篇介绍某个地方的议论文即可。考官阅卷时主要看作文的语言整体质量如何,适当关注作文的内容。

有一部分考生审题不够仔细,导致写作时跑题,这类考生失分会比较严重。具体来说,主要有以下几类跑题现象。

自作多情型。考生在体裁方面判断错误,未注意题目要求的体裁是议论文(essay),而把作文写成了书信或是欢迎辞。对于这类错误,阅卷组要求阅卷教师酌情扣1~2分。

数字混乱型。题目要求考生写the most interesting place,这就暗示考生介绍一个地方即可,然而有的考生却一口气写了两个甚至更多地方。出现此类跑题的考生作文得分一般不会超过8分。

扼腕叹息型。有的考生因为词汇量不足,遇到考查介绍“校园(campus)最有趣的地方”这道题时,不明白campus的意思是“校园”,于是硬着头皮介绍了the Great Wall或the Forbidden City。出现此类跑题的考生的得分一般不超过6分。

生搬硬套型。有的考生将作文生搬硬套写成了“观点对比型”或“问题解决型”作文,全然不顾这次作文的题目发生改变:不再要求考生进行观点的阐述或现象的分析,而是要求考生对景区进行介绍。考生出现这类写作角度的错误也会影响得分。

以上四类跑题,除第三类以外,其他三类都是因审题不够认真所致。考生审题时应从三方面入手:①把握写作体裁与话题;②从英文提示或汉语题干中明确写作内容;③明确字数限制,一般为120~180词。考生一定要完全读懂并理解题目,同时把握题目中关于内容要求的关键信息,并就此内容展开写作,方可保证不偏题。

在阅卷过程中,笔者也看到不少考生临变不乱,将备考时“段落翻译”中关于中国文化或名城的内容灵活应用到写作中,如:有的考生将模拟考试时的段落翻译“杭州概况”写进作文之中;也有的考生写将外国朋友带到剧院看京剧,进而把备考时段落翻译中关于“京剧”的内容写到作文中去。下文是本次阅卷官方所给的14分范文之一,写作的题目是向外国友人介绍自己家乡最有趣的地方。该范文将翻译备考中关于中国文化的表达用于写作中,取得了很不错的效果。

范文

Known as the Oriental Pearl, Shanghai has not only a prosperous economy but also a unique culture of its own. If a foreign friend of mine visited my hometown, Shanghai, I would strongly recommend he visit Yu Garden.

Yu Garden best exhibits the traditional culture of Shanghai. Located downtown and surrounded by skyscrapers, Yu Garden consists of traditional architectures of Shanghai, which are mostly two-story houses.

I will take him around the market in Yu Garden to watch the amazing skills of traditional craftsmen and recommend he buy some handicrafts like Chinese paintings or calligraphies. As for meals, he can try the steamed bun, a specialty of Shanghai. Undoubtedly he will be fascinated by the delicious taste.

As a Shanghainese, I take pride in introducing the culture of my hometown to foreign friends. I firmly believe that Shanghai will stand and shine when facing the challenges of western cultures. I hope a visit to Yu Garden would give my friend some new insights into the culture of Shanghai.

上一篇:Desperado 下一篇:6月六级听力真题点评