台湾儿童绘本,展现本土的味道

时间:2022-08-12 05:35:01

台湾儿童绘本,展现本土的味道

青林国际出版股份有限公司成立于1994年,致力于优良儿童读物之出版企画营销。儿童绘本是青林公司的主要出版品种。2003年起我们着重打造具有本土特色的绘本。这也是我们考察台湾儿童绘本市场之后做出的选择。

绘本内容本土化

台湾儿童图书市场竞争激烈,绘本更是所有少儿图书出版的公司抢占的地盘。目前台湾儿童绘本引进版所占份额比较大,大部分国外获奖产品、畅销产品,都能在台湾市场上找到繁体中文版。一本国外优秀图书,往往多家出版公司竞争购买版权,最后所需支付的费用很可观,加之台湾图书消费市场本身就小,其实最终净利润比较微薄。

我们选择着重打造本土特色的绘本,以上所讲只是原因之一。主要原因是我们认为台湾有很多本土的东西,我们的孩子都不了解。这不是孩子的原因,而是出版人的选择。我们的孩子熟知远在法国的“昆虫”,却不懂得身边的台湾芒果;对白雪公主和七个小矮人如数家珍却没听说台湾的民间英雄廖添丁。这是一个民族的文化断层。

在出版界,很多人认为,儿童绘本很好做,其实并非如此。举例来看。《玉井芒果的秘密》这本书的编辑,自己都记不清做过了多少次田野调查。从芒果的形状、颜色,到芒果树的叶子形状、树干的粗细比例,甚至到芒果树下面长的小草的形色,都需要仔细调研。而在策划《廖添丁》的时候,需要做的编辑工作就更多了。廖添丁,是台湾民间故事中一位见义勇为,济弱扶倾的侠盗。虽然是传奇人物,但我们还是需要考虑历史背景。再像另一本《少年西拉雅》的绘本则需要请教历史学家、古建筑学家和对古代器具、服饰很有研究的专家为绘本创作者提供多方位支持。

成人绘本,台湾以几米的创作为代表,重点表达一种情境、一种感觉。而儿童绘本,重要的是通过图画把真善美的情感、把知识传达给儿童读者。所以出现在图画中的任何对象都需要经过仔细考证。譬如在芒果丰收的季节,画中人物一定要穿夏季服装,描绘嫁接芒果的情形是就不能出现冬天的萧瑟景象。任何一个细节的差错都是不允许的。所以,在青林,很多绘本书从策划到印刷需要三五年的时间。

创作与出版绘本的“游戏规则”亟需建立

缺乏专业游戏规则是提升台湾儿童绘本市场的瓶颈。其实台湾有很多优秀的图画创作者,他们无论从画风、用色、构图等方面,丝毫不输给西方优秀绘本作者。但台湾目前缺少专业绘本创编的“游戏规则”。

绘本的产业链还没有建立起来,编辑、作者和营销三者之间的关系还没有达成一个行业共识。如此一来,出版公司每策划一册绘本,就需要整合一次这个关系。譬如作者和编辑之间。绘本作者的艺术家气质很浓,很多人非常爱护自己的作品,完全按照自己的创作意图来创作绘本,考虑不到家长的需求和读者小朋友的阅读心理。而编辑就需要在这方面进行掌控,需要按照读者需要不停地要求作者。其实国外就是用行业规范来解决这个问题的。作者需要尊重编辑的意见在国外已经达成共识。

如何建立儿童绘本创作与编辑合作的“游戏规则”,这是一个行业性问题,同时也是一个时间问题。从目前台湾的情况看来,解决这个问题的关键有二:

其一,儿童绘本编辑要提高自身素质,包括熟知儿童接受心理及图画书市场的变化,理解绘本创作过程,了解一本优秀儿童绘本需要具备的要素。

其二,从儿童绘本创作者的角度看,他们需要理解编辑意图,了解图书受众的阅读需求。此外还要严格按照合约规定的工作进程交稿。绘本创作者的艺术家气质很浓厚,感性思维活跃,对时间、进程等的把握程度不够,或是同时接受太多的创绘委托案件,如此一来往往导致整个出版计划的工作无法按计划时程来进行。这是在实际工作中最让编辑头疼的事情。

我们也知道,解决上述问题并非朝夕之间。国外的行业规范也是通过上百年的儿童绘本出版慢慢成熟起来的。我们目前需要出版者共同来讨论、制订规范,更需要编辑、作者,乃至读者的自觉配合。

在建立适合台湾儿童绘本创作的本土“游戏规则”的基础上,打造具有台湾味道的绘本图书,是青林在未来很长的一段时间内重点思考的方向。我们不光希望台湾的孩子能同步看到世界优秀绘本作品,更希望台湾的孩子,通过我们创作的本土绘本,了解身边的草木、花鸟、传说、语言和中华文化传统。

上一篇:下半年台湾出版市场变化与前沿分析 下一篇:2008工程介绍