你说我讲《达·芬奇密码》

时间:2022-07-28 06:35:25

翻译:乐怡 Welcome to Entertainment ! This week Anna Jones finds out how audiences in 1)Cannes and 2)film critics are reacting to the new film, The Da Vinci Code. Check it out!

Anna: Hello. I’m Anna Jones and this is Entertainment. And today we’re going to hear what some people are saying about the recently released film of the best-selling novel The Da Vinci Code.

Now, the film has caused quite a lot of 3)controversy ― if something causes “controversy” or is “controversial” then it means that there’s public discussion and argument about something that some people feel strongly about. The Da Vinci Code has caused controversy because of its 4)plot: A murder inside the Louvre art gallery and clues in Leonardo Da Vinci paintings lead to the discovery of a religious 5)mystery protected by a secret society for 2000 years and this could shake the foundations of 6)Christianity. The film is directed by Ron Howard and stars Tom Hanks as the professor who gets drawn into trying to solve the Da Vinci Code.

Well, as I said earlier, the film has caused controversy and some church leaders want it to be 7)censored because it suggests that Mary Magdalene had a child whose father was Jesus Christ. If you “censor” something then you remove the parts that are considered 8)offensive or politically dangerous. Now, the film has met with mixed reviews. The film critic Jason Solomon saw it at the recent Cannes Film Festival and he explained how the audience reacted to it. Listen out for several expressions he uses to describe this reaction. Do you think the audience liked the film?

Well the reaction here was rather 9)flat, it was met with no applause and normally the first night audiences at Cannes applaud wildly if they like something or 10)boo 11)vigorously if they don’t. They didn’t do anything here. There was a kind of 12)hushed silence that met the whole 13)proceeding ― I think in the end it has to be kind of gone down as a bit of a failure here on the Croisette.

这里的反应很平淡。观众没有为电影鼓掌。通常在戛纳的首映礼上,如果观众喜爱某部影片就会疯狂地拍掌叫好,如果不喜爱则嘘声满堂。他们在这儿什么也没做。整个放映期间,场内陷入一片寂静―我想最后电影应该不太受落,在这儿的公映以失败告终。

Anna: Well, according to Jason Solomon, the audience at Cannes did not like the film. He uses the following expressions to describe their reaction: “flat” which means to lack interest or 14)enthusiasm. He says that the film was met with “no applause.” ― they did not applaud, they did not clap their hands together at the end of the film. Instead there was a kind of “hushed silence” ― throughout the film the audience was very quiet and said nothing. Jason says that the film was “a bit of a failure” in Cannes ― He uses the noun “failure” which means that the film did not succeed or was not popular in Cannes. Listen out for those expressions again. (Repeat the italics.)

Anna: And that was film critic, Jason Solomon. Well, the historical novelist, Sarah Dunant, has also seen the film ― does she think the film is similar to the book?

It’s a 15)slavishly faithful film of the book and I think there lies its problem. Like it or not, the first half of this book is indeed a 16)page-turner ― Dan Brown 17)hooks you on 18)adrenalin and keeps you going on adrenalin. Now the problem is, actually the devices he uses are quite 19)clichéd, but the speed at which he throws them at you means you don’t notice it.

这部电影毫无新意地盲从原著小说的剧情。我想这就是问题所在。无论你是否喜爱这本书,小说的前半部分的确引人入胜―丹・布朗能刺激读者的肾上腺素分泌,使你入迷地紧追情节。现在问题是,他所采用的策略其实很陈腐,可是他很好地控制着悬念设置的速度,使你无法察觉到这一点。

Anna: She says the film is “slavishly faithful”-it’s a very true and accurate reflection of the book. If something is described as doing something “slavishly” then it means it follows or copies someone or something exactly. Sarah uses the word “slavishly” to emphasize how closely the film 20)resembles the book. She says that “like it or not” whether you like the book or not-it is a “page-turner,” it’s a very exciting 21)read and makes you want to carry on reading it until the end. She says that the author “hooks you on adrenalin”- he keeps the readers’ interest by getting their “adrenalin” going-the plot or the story in the book is designed to keep the reader’s interest and excitement. Does Sarah think that the devices that the author uses to do this work? Listen again. (Repeat the italics.)

Anna: Sarah says Dan Brown uses devices that are quite “clichéd”-they’ve been used so often that they’re no longer interesting. They’re clichéd. Now, let’s take a look at some of the language that we heard today:

controversy The book caused quite a controversy.

(这本书惹来不少争议。)

censor― The theatre director tried to 22)reverse the decision to censor her play.

(剧院院长尝试改变要删改她的戏剧的决定。)

flat― The lecture sounded very flat and uninteresting.

(讲座听起来很无聊又没意思。)

failure― He felt a failure because he could not pass his exams.

(他觉得很失败,因为他考试不及格。)

like it or not ― Like it or not, youl have to work harder if you want to get a better job.

(无论你是否喜欢,如果你想得到一份好工作,你就要努力工作。)

Anna: That's all for Entertainment this week. Join us next time.

上一篇:《酷狗宝贝》的惊人历程 下一篇:显微镜下看亚马孙河