过去分词教学的一些反思和体会

时间:2022-07-27 12:09:55

过去分词教学的一些反思和体会

摘 要 新课标高中英语必修五unit1、unit2和unit3都涉及到过去分词用法这一语法点。过去分词是非谓语动词三种形式中的一种,是高考常考项目之一,也是让学生觉得头疼,老师觉得难教的一个语法点。文章就谈谈笔者在这一教学过程中的一些经验体会以飨读者。

关键词 高中英语;过去分词;教学体会

首先,笔者以为过去分词之所以难,有很多原因,其中主要原因有以下三个:

原因一:缺少中文语言背景的支持。

在学习英语的过程中,我们鼓励学生尽量用英语思维,排除汉语的干扰,但是在短时间内做到这一点非常困难,也不现实。我们先来对比两个句子的中英文表达:

(1)I am a English teacher—我是一个英语老师。(中英文结构一致,学生学起来不觉得困难。)

(2)To study English is important 或 It’s important to study English—学习英语很重要(这个句子有些学生会写成Study English is important,因为中文没有非谓语动词这个概念,学生觉得困难。)

很明显可以看出,非谓语动词的结构对初学英语的学生来说,是完全陌生的。过去分词的基本特点是表示被动和完成的意义。英语中被动语态使用范围很广,凡是在不必说出主动、不愿说出主动、无从说出主动或为了便于上下文连贯等情况下,往往使用被动语态。而汉语中被动语态使用范围狭窄得多。因此在看到用过去分词表被动这一结构,学生会一时转不过弯来,例如:

(1)He often hears someone sing the song in the next room.

(2)He often hears the song sung in the next room..

事实上这两句话表达的是同一个意思:他经常听到有人在隔壁房间唱这首歌。第一个句子用的是主动;第二个句子用了过去分词作宾语补足语,与宾语构成被动关系,学生会觉得不习惯,因为汉语习惯上用主动。因此,在没有英语语言环境的条件下,对于非谓语动词尤其是过去分词,教与学都会很困难。

原因二:过分强调交际教学法(Communicative approach),忽视传统教学法(Traditional approach),导致学生对语言结构的模糊。

近几年来,过分强调交际教学法,忽视传统教学中对词汇和句子结构的分析和掌握,已经导致了一些学生由于对句子结构和成分模糊不清,而写不出几句规范的英语,在考试中单项选择和书面表达部分得分较少。

原因三:过去分词自身的复杂性

过去分词的用法比较复杂,是一项综合性很强的语法内容,涉及到方方面面的语言点:句子成分、时态、语态…

1.句子成分。过去分词在句中充当定语、表语、宾语补足语和状语

(1)The excited people rushed into the building. 激动的人们奔进了大楼(过去分词作定语)。

(2)We all wished the problem settled. 我们都希望问题得到解决(过去分词作宾语补足语)。

2.与现在分词的区别:学习过去分词必然要与现在分词进行比较

a exciting story 一个令人激动的故事

the excited children 激动的孩子们

不及物动词的过去分词用作定语和宾语补足语是不表示被动,只表示完成的意义。

She found her necklace gone on he way home. 在回家的路上,她发现项链不见了。

当然,导致过去分词难教、难学的原因还有很多,难以详尽。下面就谈谈笔者所总结得出的经验和策略。

策略一:利用交际教学法,制造语言环境让学生浸润其中。

《新课标》倡导教师尽量制造语言环境让学生加强对英语的使用。此外还可以组织学生搞游戏巩固练习,以免枯燥乏味。如:句子接力赛。横排每人说一句带过去分词作定语或表语的句子,传下去,看哪组最先完成。

He is excited at the exciting news.

We are interested in the interesting news.

She was moved to tears by the moving story.

策略二:适当运用传统教学法,更进一步确保学生熟悉过去分词的功能。

英语课不能过多关注语法,但是完全忽略语法也是不行的。实际上交际教学法与传统教学法是可以互补交融的。英语教学中我们可以合理利用传统教学法—归纳与演绎,适当地进行中英文互译、句子成分分析和句型转换,加强学生对这一语法的掌握。

1.可以进行句型转换练习

The woman went out of her room after she was beautifully dressed. (Beautifully dressed, the woman went out of her room. )

2.翻译:给一些中文句子,要求学生用规定语法结构来译成中文

再给我一个小时,我也能解这道题。

Given another hour, I can also work out the problem.

策略三:背诵,使学生对过去分词的掌握升华为语言习惯。

通过讲练结合, 以练为主的方式使学生对过去分词的用法有了一定程度的熟悉和掌握,但是仅这样还是不够的,还要把这种理解升华为一种语言习惯,也就是我们说的用英语来思维。

那么该怎样背诵呢?老师要精选内容,抓住重点。仔细观察哪一段知识点密集,又具有代表性,然后进行重点“轰炸”。例如必修五unit3 Reading :First impression中的第一段出现五处使用过去分词,就可以要求学生整段背下来,第四段则只需记住关键好句型Exhausted, I slid into bed and fell fast asleep就可以了。

总之,通过由易到难,由表及里,由浅到深使学生对过去分词的用法从感性认识提高到理性认识,又从理性认识升华到语言习惯,方能使之真正攻克过去分词这一难关。

上一篇:浅谈高中生物学生兴趣的激发 下一篇:如何构建中学语文高效课堂