BBC新闻广播语言特色刍议

时间:2022-07-21 12:33:12

BBC新闻广播语言特色刍议

[摘要]本文认为BBC新闻广播语言的特色主要有:新闻导语开门见山、简洁凝炼;新闻主体以“倒金字塔结构为主”,采用“断裂行文法”;精心选择词汇,以凸显新闻的时效性;语言具体形象、文风平易畅达。

[关键词]BBC 新闻广播 广播语言

1922年成立的英国广播公司(British Broadcast Company),是世界上历史最为悠久、声誉最为卓著的新闻机构之一。BBC以其富有特色的新闻广播语言,在全世界范围内迅速及时地传递新闻信息,深得受众欢迎。作为英语新闻广播,BBC有别于其他英语新闻报刊,有着独特的语言风格,笔者试分析BBC新闻广播的语言特色。

一、新闻导语开门见山、简洁凝练

所谓新闻导语,是指在新闻的开头,通常是第一个自然段,是新闻独有的结构语言。BBC的新闻广播导语一般用简洁精炼的语言,或勾勒出新闻的全貌,或点出新闻中最重要、最核心的事实。早期的BBC新闻广播,遵循着19世纪中叶形成的“第一代新闻导语”的写法,新闻导语中“5W”――who、what、when、where、why一应俱全。二战以后,新闻导语有时只点明新闻报道中最新鲜、最重要、最有趣的要素,形成“第二代导语”。杰克・海敦在《怎样当好新闻记者》中说:“把各种情况都塞进导语里去,这种做法在新闻写作中已经过时了。”BBC的新闻导语大致也沿着新闻导语的发展轨迹,从“第一代新闻导语”发展为“第二代新闻导语”。

这样,BBC新闻广播导语便能开门见山,直接切入主题。如:1)The presidents of five Central American countries have signed an agreement intended to bring to an end the various conflictsinthe region(中美洲五国总统签署了一项协议,以结束该地区的各种冲突)。BBC新闻广播使用“第二代新闻导语”,在第一时间内将最核心的新闻事实呈现给受众,避免了繁冗拖沓,显得简洁精炼。

二、新闻主体以“倒金字塔结构”为主,采用“断裂行文法”

新闻主体,是导语之后,直至新闻报道全篇结束的那一部分内容。BBC的新闻主体,以“倒金字塔结构”为主,承担着对新闻导语进行解释和补充的作用。BBC主要根据事实的重要程度安排新闻主体的段落顺序:将最重要的新闻事实安排在最前面,然后是较重要的新闻事实,最后才是较次要的新闻事实。例如,例1)的导语安排最核心的事实――签署协议,然后再陈述各国元首的态度。BBC广播新闻主体采用“倒金字塔结构”,一方面是因为新闻传播要求新闻媒体第一时间内将最重要的新闻事实传递给受众。另一方面,“倒金字塔结构”具有简洁、明快的特点,使BBC的新闻广播节奏紧凑、富有动感。为了契合“倒金字塔结构”,BBC的新闻广播在叙述方式上采用“断裂行文法”。“断裂行文法”的特点是:新闻报道打破时空限制、以事实的内在逻辑行文,段与段之间相互独立但又环环相扣;段落短小精悍;段与段的衔接,不靠关联词,而是靠内在的逻辑联系,造成跳跃的感觉。例如,例1)的新闻主体部分,段落与段落之间没有用任何关联词连接,而是直接陈述各国元首的态度。

三、精心选择词汇,以凸显新闻的时效性

新闻报道有两个重要要求:一是真实,二是新鲜。如果缺乏时效性,新闻就不能称之为“新闻”。BBC不仅要求新闻记者在采访新闻时争分夺秒,也要求在播报该新闻时能体现出时效性。因此,在BBC的新闻报道中,精选词汇就显得尤为重要。

例如,在BBC的新闻报道中,使用频率较高的时间副词有still(仍然)、now(现在)等。如:Officials saySumgaitisnow ealrfl but aCurfewis apparently stillinforce(官员说,苏姆盖特虽然现在平静,但宵禁仍然有效)。因为still、now等时间副词蕴含着这样的意思:在播报时,该新闻事件“仍然”或“正在”发生。这样,就体现出了BBC同步追踪新闻事件,注重新闻时效性的品质。

此外,因为注重时效性,BBC的新闻广播里避免出现yesterday(昨天)、last night(昨晚)等表示过去的词语。即便是to-day(今天),BBC新闻广播也将之进一步细分为this morning(今天早上)等更为具体的时间段。这样,BBC就凸显了新闻的准确性和时效性。

四、语言具体形象、文风平易畅达

广播不同于报纸、杂志,广播语言是口头语言。受众要通过听觉器官来感知语音接受新闻信息。换而言之,广播语言既要便于播音员“说”,也要便于受众“听”。BBC新闻广播遵循着广播语言的传播规律,运用多种手段让受众能清晰地接受新闻信息。

首先,BBC的语言形象具体。BBC的广播新闻里,一般不会出现大量的数字。因为在广播新闻中,如果充斥着大量数据,则会使新闻报道枯燥乏味,受众收听该报道时也会厌倦不堪。如果涉及到抽象数据,BBC会作模糊处理。如,Tens of mil-lions of people in Peking,Shanghm and throughout eentral and northern China will be able t0 hear BBC broadcasts clearly for the first time when the new relay station in Hong Kong starts transmitting tomorrow Sun-day(香港的中转站明天运行后,北京、上海和中国中、北部的几千万人将首次清晰地收听到BBC广播)。Tens of millions(几千万),虽然是概数,但是较之抽象呆板的数字,要生动形象得多,也能给受众留下清晰而深刻的印象。此外,BBC对非关键性数据,还会采用类比的手法,如“十多吨”会被转化为“像汽车一样重”。

其次,BBC的广播新闻文风平易畅达。BBC的一篇新闻报道,一般在一百字左右,短则50字、长则300字,可见BBC广播新闻用语追求清晰简明,避免繁杂冗长,更不堆砌华丽的辞藻。BBC的叙事也十分平实,不设置悬念等手法。这是由广播传播“稍纵即逝”的特点决定的,受众收听广播时难以进行仔细地推敲和思考。因此,BBC必须做到语言具体形象、文风平易畅达。

其实,BBC的新闻广播语言所呈现的特征,反映出BBC致力于让受众更好地“听”到新闻。BBC甚至要求记者撰写新闻后,要将稿件念给秘书听。因此。BBC的新闻广播语言,做到了口语化和科学化的完美结合。BBC为改善新闻广播语言作出的努力,既提升了自身的形象,也赢得了全球受众的喜爱。

参考文献

①余家宏:《新闻学词典》[M],浙江人民出版社,1988:116

②潘培忠、黄光林、吴翠玉:《BBc新闻听力教程》[M],山东:青岛出版社,2001:1

③④舒奇志,《VOA和BBC新闻的语言特征》[J].《湘潭大学学报》,1996(5):60

④潘培忠、黄光林、吴翠玉:《BBC新闻听力教程》[M],山东:青岛出版社,2001:29

责编:姚少宝

上一篇:对江苏卫视《非诚勿扰》栏目的探讨 下一篇:“快男”不火,“花儿”打蔫