“风马牛不相及”析疑

时间:2022-07-16 10:40:20

摘 要:“风马牛不相及”出自古人的外交辞令,根据一些辞书上对此句的解释让古人的外交辞令充满低级庸俗意味,而根据动物习性和生活经验来理解不仅摆脱了低级庸俗之嫌,而且也通透明白、浅显易懂。

关键词:风马牛不相及;低级庸俗;动物习性;生活经验

“风马牛不相及”这一成语亦称“风马牛”,它出自《左传》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”是楚国人在面对齐国人的责问时,回答说自己与齐国人所提及的问题毫无关系的外交辞令。

那么,“风马牛”落实到具体的字面上究竟是什么意思呢?

《现代汉语词典》对它的解释是:风,雌雄相引诱,比喻两者全不相干。

《辞源》对它的解释是:风,放也,马牛牝牡相诱也,言两地远隔,牝牡不能相诱也,今人谓不相涉之事曰风马牛。《辞源》上更有对“风”字注解的一项义项:风,放佚也,言牝牡相诱而遂至放逸也。

查阅其他一些工具类辞书,大多也是把雌雄相诱和放逸奔走两义兼取,对于“风马牛”的理解只好是马牛时,互相引诱追逐奔走也不会走到一起,可是这却是古人的外交辞令,为什么要这样低级庸俗,跟性扯上关系呢?的确令人费解。

偶读一本《幼学故事琼林》中有关家畜及习性的篇章,其中有这么一句:“马牛羊,鸡犬豕,谓六畜。”在注解中有这么一句:“猪喜雨,羊喜雪,牛喜顺风,马喜逆风。”不禁恍然大悟:原来牛的生活习性是喜欢顺着风向奔跑。生活在农村有过放牛经历的人都知道:每到春暖花开之际,只要大风一起,在野外的牛则会扬起四蹄顺着风向奋力狂奔。小时候,我以为是牛受了大自然的惊吓,原来却是对牛的喜欢顺风跑的习性的不了解,对于马喜欢逆风而行的习性,想必也是前人的丰富生活经验的总结。

这样一来,对“风马牛不相及”的理解便通透多了:刮风的时候,马牛都奔蹄狂奔,其中一者是顺风跑,一者是逆风跑,它们两者是背向而行,当然是不会聚到一起的,对“风”的解释,也取了它的本义,既通俗明白,也浅显易懂,更能摆脱古人外交辞令的低级庸俗。

上一篇:教师课堂教学质量评价标准的探究 下一篇:大班额教学对教学效率的影响分析与研究