试析中俄歌词情感表达的同异

时间:2022-05-24 08:10:59

试析中俄歌词情感表达的同异

摘 要:歌词作为一种语言形式,它是歌曲的重要组成部分,它几乎和人类萌芽状态的语言同时产生。歌词是较高级的语言艺术形式,和诗歌一样都有音韵之美。歌词与音乐结合后甚至比诗歌的音韵美更显著。本文从音节、发音等多个角度,探讨中俄歌曲的歌词异同,并分析它们在情感表达上的差异。

关键词:歌词;情感表达;汉语;俄语

中图分类号:J616 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)08-0220-02

一、歌词与音乐的关系

自古以来,歌词在音乐中与音律、节奏、起伏的结合都有关系,歌词具有形象塑造、心灵交流的特点。所以,无论是在乐曲,还是歌词,我们在创作音乐语言时都要遵循其表达规则。中、俄两国的语言都极富音乐性,无论是中文的声调、韵律,还是俄罗斯语言中的轻音节、重音节,都是表现音乐性的重要基础元素。其实有许多中俄的音乐家都认为,音乐和语言是有机统一的,歌曲和语言是分不开的。

第一,音乐与歌词具有融合性。众所周知,歌词就像是一首诗,它自身的艺术价值,自身的美是可以独立存在的,并不是音乐的附属品,在谱曲之前和离开音乐后都能够自成一派。歌词是歌曲的基础,而一首歌曲的创作过程其实就是歌曲和歌词的一体化整合的过程,而“依词谱曲”是最为常见的。首先,歌词的形式、结构、节奏等因素对音乐的呈现影响都很大,歌词自身的文学性会影响整体音乐的表现;其次,歌词自身的段落、节、行会直接影响到作品的乐段、乐句以及整个作品的表达结构形式;再次,歌词的用字、语言的轻重缓急变化也会影响到作品的节奏形式和节拍类型。另外,声乐作品旋律的基础是建立在歌词的韵律和情感的变化之上的。第二,音乐与歌词的独立性。创作歌曲的过程也是歌词、音乐整合的过程。词曲之间的关系往往是对立的,这主要是因为二者都具有一定的独立性,双方都有对艺术表现的要求,都有自己的规律。完美的歌唱都是优美的声音和清晰的语言的高度结合,当然也要经过人的声音的美化。我国著名语言学家、作曲家赵元任曾指出:“歌词是音乐的配偶。”这句话形象地说出了二者之间的关系。可见,音乐和语言是歌曲不可分割的两个方面,其中一方脱离另一方就无法存在。

二、俄语歌词的情感表达

(一)俄语歌词中语音重复法的应用及情感色彩表达

在早期苏联的诗歌语言里,有种理论叫做音响表现法,就是某些音节能够造成某种音响,从而达到加强表现力目的的方法。由于诗歌和歌词有许多共同点,所以我们可以用这个理论研究俄语歌词里面的元音和福音的情感表达方式。在俄语歌词中,语音重复法、音的统一法、限制某些音、流音福音集聚法和汇集短词等都是常用的表现手法,最常用的就是语音重复法。在俄语的诗歌或者俄语的歌词中可以通过对不同类型元音、福音交错搭配表示含义,也能够聚集某一类元音或辅音来暗示某种意义,烘托意境。作为加强语意的协助手段,它既能够产生很独特的效果,还能够构成某种风格的音韵美,比如辅音重复、元音重复、首音重复、尾音重复等。例如,辅音重复(аллитерация),同中国的汉语及其他语言一样,俄语的辅音也占语音的很大部分(辅音36个,而元音只有6个)。想要获得独特的效果,就要恰当地运用相近的辅音。例如在歌曲《噢,寒冬,寒冬》中:

(二)隐喻的运用

隐喻也是文化的一部分,它自身是一种特殊的心里反射。语言作为人类思想和认知的工具,除了传承文化的功能还有反映文化的功能。同时,它还是民族文化的载体,其鲜明的艺术表现力很容易就给人留下深刻的印象。隐喻的大量运用也是俄罗斯歌词的一大特色。

三、中文歌曲歌词的情感表达

声调作为汉语的重要特征,是俄语以及其他语言所不具有的,其中阴平调和收音调都是经常运用的。字音平稳,不升不降,易于延长如“心”、“中”、“声”、“音”等字音;像“平”、“前”、“盛”、“和”这些阳平字发音是由不低不高上升到高的;而如“友”、“好”、“旺”、“繁”这些字先降后升,开始是半低然后降到最低,再然后升到半高。还有就是去声字,去声字开始都是最高,然后降到最低,“胜”、“利”、“跃”、“进”就是这样的。不同的组合生成的语言有不同的效果,比如抑扬顿挫、起伏高低都可以表达音乐情感。

声调的运用上是有规律可循的,比如经常用平、提两个声调用来表达奔放、激情、快乐的情感的,我们叫高扬组合。例如:《太阳出来喜洋洋》中的首段歌词:“太阳出来(儿),喜洋洋欧郎,挑起扁担(郎郎扯光扯),上山岗欧!”在声调表现上,以高扬起伏的音调为主调,使歌曲充满了欢快情绪。用拐和降的两个声调的,表达的情感是沉重和压抑的,我们常称为低抑组合。降声反复出现可以表达感叹、自信的情感色彩。如:“这样的苦罪没有个头……”(《白毛女・秋收》)声调表现为:降降、拐、降提、拐、降降。歌词以降调为主,辅以拐调,在低抑的声调里满含着沉重压抑的心声。又如:“大地母亲,把我紧紧拥抱。”(《小草》)声调表现为:降降、拐平、拐拐拐平拐降。为了营造一种压抑的情感和深沉的意境,歌词的结尾多用低抑的组合,以拐甲降的形式出现。

汉字的响亮度也与歌词中的情感色彩表达关系密切。一般来说,从“抑”和“扬”角度可将汉字的响亮程度分为两大类别:平声声调,它的声调高、响亮,属于扬的一类。而仄声声调不响亮,属于抑的一类(见下表)。

歌词的情感表现程度如何与汉字声音的响亮程度有着很大关系,发音响亮的字多是用来表达高兴、欢乐、热情的感情,表达郁闷和沉痛的感情就用响亮程度低的字。比如塑造快速奔跑的音乐形象,就用掷地有声、铿锵有力的字词;描述小河流淌、细雨绵绵,多用舒服、温柔的字音。美学大家朱光潜曾经说,选择恰到好处的富于暗示性的调质是音律的技巧所在。阴暗低沉的语调多用于表达哀伤,响亮清脆的语调宜用来表示欢快,要想获得音韵美的效果,就必须讲究声音的高低强弱。

四、中俄歌曲歌词的音韵美

(一)汉语歌词的音韵美是歌词诗化后的抑扬顿挫的表现

汉语作为世界上最古老的语言之一,它有着独特的语言规律,汉语歌词在诗化的过程中的平仄音是展现汉语歌词抑扬顿挫音韵美的主要元素,当然我们也不能忽视节奏、回旋产生的作用。汉语的四声调、汉字的音响除了具有彰显情感色彩的作用,还有区别词性和词义的作用以及突出歌词抑扬顿挫音韵美的作用。比如我们大家都熟习的歌曲《草原上升起不落的太阳》:

蓝蓝的天上白云飘,白云下面马儿跑。挥动(着)鞭儿向四方,百鸟儿齐歌唱

平平平仄平平平,平平仄仄仄平仄。平仄平平仄仄平,仄仄平平平仄。

这首蒙古族经典歌曲朗朗上口,我们可以看到平仄音在歌词中韵律美的作用。除此之外,歌词的押韵会形成抑扬顿挫的声律美;韵脚通常是与平仄相对的,这就使音响和节奏产生呼应,使抑扬顿挫的音响强弱与韵律节奏整齐匀称协同孕育出歌词独特的音韵美。当然,现代的歌词中已经没有在十分严格的整齐的平仄发音特点,大多数只是要求上下句式和字数相等或相近,节奏基础相同,客观上讲,这是符合流行歌曲和音乐的发展要求的。歌词的演变和时代的发展有着紧密的联系,是和主流文化的发展相一致的,上面这首歌词在这一点上表现得就比较显著。

(二)俄语歌词的轻重错落美

汉语和俄语在语音上有许多不同,声调和轻重音节就是其中之一。俄语歌词为了形成音响上的轻重和错落,常常将非重读和重读音节有规律地排列在一行。比如发音短而且轻的元音就要和发音长且重的元音相对,不仅如此,长短辅音也是要上下相对的。这样的分布再结合歌词内部的音节轻重,就可以展现出歌词轻重错落的美感。《莫斯科郊外的晚上》正好是元音长短和强弱相对,开头是е-ё-е-о,句尾是и-а-и-а,而且分别位于上下相对的重读音节和非重读音节上,句尾的辅音也是符合长短相对的分布规律。

(三)中俄歌词的不同点

其实在很多俄罗斯歌词中,除了开头结尾,大部分的内容的分布是符合这样的规律的。而中国的歌词不是一切的音节排列都是左右相隔的,上下句同位置的音节轻重、字的响亮程度也不是相对的,这与俄语歌词中上下对称和轻重错落是不同的。所以,如果单从抑扬顿挫的音韵上而言,汉语是更有节奏感与美感的。汉语歌词更加整齐,更加对称;而俄语的这种特点并不明显,它的轻重错落美是在字里行间体现出来的。中俄的歌词既有相同点也有区别,但歌词本身都不失音韵美、诗化性。

歌词和歌曲作为歌唱艺术的两个组成部分,都有着鲜明的地域、民族特征,这就像不同国家、民族有不同文化一样。然而,正是这种不同,才使世界音乐五彩斑斓,各具特色。同时,世界不同民族的歌曲又具有很多相似性,这是由人类文化的共同特点决定的。

参考文献:

〔1〕顾蕴璞.俄罗斯诗歌艺术研究[M].北京:北京大学出版社,2004.

〔2〕何以.歌词美学风韵[M].南宁:广西民族出版社,1993.

〔3〕许自强.歌词创作美学[M].首都师范大学出版社,2000.

〔4〕薛范.重访俄罗斯音乐故乡――俄罗斯名歌100首[M].北京:中国国际广播出版社,2001.

〔5〕张俊.歌词的抒情艺术[M].南宁:广西民族出版社,1993.

〔6〕赵敏俐.中国诗歌与音乐关系研究[M].北京:学苑出版社,2005.

上一篇:“爱折腾”的陶奔 下一篇:一笔一画,小小秘密