译文选登 第12期

时间:2022-05-21 11:15:15

此恨绵绵无绝期

作者:Stanley Bing

《财富》杂志2007年9月10日

若干年前,我参与了我公司与另一家公司的合并工作,尽管在我看来世上根本没有合并这一说。其实过程只有一个,那就是一家公司吞并其竞争对手。有时是大鱼吃小鱼。还有些时候,一只拥有巨大优势的小鱼也可以吞掉十倍于它的大家伙,如蛇吞野猪。

这一过程的失败者不断谈论所有的一切多么不公,因为在他们看来这个过程本应该是合并,而不是收购。而胜利者则在谈论这是一次多么伟大的合并,因为他们知道,等到部门重组和选择实权派的高级经理时,他们将掌握主动。

在上述交易中,我们是失败的一方。我失去了许多朋友,包括一些挚友。我不得不忍受一大批人当着我的面笑嘻嘻地说谎。

在所有类似的交易中都会有蛀虫和似乎要上钩的吃夜草的人:如投资银行家、外部律师、公关顾问,以及与双方均无利益关系,只为赚取手续费的人。他们并不在乎会导致什么关系破裂。他们关心的只是自己的公司可能实现的营收规模,有些时候还会牵涉到他们所施展的金融手段的巧妙性。

在我们所经历的这起悲剧中,我遇到了一个小伙子,他的工作是处理这起交易给华尔街留下何种印象。他是个快乐的家伙。我们都叫他德里克。他时刻都很忙碌,以至于什么都听不进去,他按照根据类似情形制定的模式工作,你知道这个模式没理由不奏效。

德里克描绘出巨大的前进动力,但他却把所有实际工作留给了其他人。这使得他有时间在那些有权决定其费用高低的高级经理面前溜须拍马,向这些高管阐述他们想要听到的计划,以及诸如此类的事情。

最终,公众对这起交易的印象非常糟糕。媒体、华尔街、顾客,没人能够理解做这起交易的原由。宣布这起交易的新闻会是个典型的愚蠢举动。收购公司的CEO竟然忘记了很快就被收购的公司董事长的名字。所有人的发言都是漫无边际。胜利一方的管理层衣着光鲜、趾高气扬的坐在前排。我们坐在后面,感觉就像是小跟班儿。德里克在前面,穿着细条纹的西装,大摇大摆地走来走去,活像个花花公子。之后对这起交易的新闻报道使所有人看上去都像个傻瓜。

我也曾和许多马屁精共事过,但我从不把时间浪费在憎恨这些人上。不过,德里克在我心目中却有特殊的位置。这是个冰冷的地方,没有血液从这里流过,而且空虚、寂寞。他是个傻瓜,他伤害了许多人并且从中大发横财。随后他又去新的地方破坏其他人的生活。而这就是我们二人所面对的情况。

我直到今天还是这样认为。再过一刻钟,我就要与一家公司的高管会面,我们非常珍视该公司的好点子,我们要与这家公司做笔大买卖,因此不能有任何事情阻碍我们。

于是我走进了我们的大型会议室……而且我将再次见到德里克。我敢肯定,我们两人都已经开始脱发,而且腰围也大了不少。他会从他坐的地方站起来,我猜那个位子定然是会议桌的首位,而且他会面带微笑,抓住我的肩膀,可能还会谈点过去的事情。

而我呢?我会抓住他的手,盯着他的双眼,听他讲点过去的事情,然后把话题引到未来可能发生的所有美好事物上。这天将要结束时,我们会站起身来,而且我再次握住他微微出汗的手,露出我最灿烂的笑容,同时脑中在想,也许有一天我会有机会把裁纸刀戳进他的胸口,看着他慢慢倒在地上死去,而且圆鼓鼓的脸上留下惊讶的神情。

直到那时,这一切还只是生意上的事,而非个人恩怨。谢天谢地,我穿着我最好的西装。我还会和往常一样,对这些事一笑了之。(戴易)

(原文刊登在本刊2007年第10期)

上一篇:保证项目成功的合同激励机制 下一篇:商务英语 第12期