论上下义关系对英语写作的指导作用

时间:2022-10-20 11:16:58

论上下义关系对英语写作的指导作用

摘要:上下义关系,是一种词汇蕴含关系,对英语学习的各个方面有着很大的启发。针对当前英语写作存在的各种问题,本文引入上下义关系理论,试图引导英语学习者拟定定恰当的文章标题、构建合理的篇章结构、丰富文章的措词,从而提高英语学习者的写作质量。

关键词:英语写作;上下义关系;指导作用;上义词;下义词

1.上、下义关系的理论基础

上下义关系是一种包含关系,在这种关系中,表达包含的、意义更广泛的词为上义词,而被包含的词则为下义词.上义词始终是一个宽泛并且抽象的概念,而下义词则更加明确、具体。例如,“花”包含了“康乃馨”、“百合”和月季,其中“花”是上义词,“康乃馨”、“百合”和“月季”为下义词,同时需要值得注意的是为下义词三种花的类别,他们之间构成了“互为下义词”关系。

2、英语写作的现状

“写作”能够检验外语学习者的综合素养。无论是在中高考英语考试还是雅思托福等一系列国内外外语能力测试中,对于“写作”能力的考查占据了非常大的比重,不容忽视。

然而,当前我国英语学习者在写作过程中存在的主要问题:文章的总体篇章布局混乱、段落之间无法做到连贯、衔接自然,缺乏条理性。文章语句中措词和修辞手段单一,语言表达空洞乏味,语法错误,字数不足等。本文将从上下义关系入手,从源头上解决英语学习者在写作过程中出现的问题。

3.论上下义关系对英语写作的启示

3.1对文章标题的启示

文章标题是对一个文章的总体概述,能够表达文章的主旨思想。一个好的标题在吸引读者的注意力的同时,还可以向外界迅速的表达自己的内容信息。通常来说,“上义词”以其概括性强作为文章标题的首选。

例如,标题“My Favorite Animal”中,animal 作为“tiger,elephant,dog,cat”等等一系列动物的上义词,可以使读者迅速的将文章内容定位在最喜欢的动物的角度上,另一方面可以吸引读者产生浓厚的阅读文章内容的兴趣,让读者了解到作者最喜欢的动物具体是哪一种。

因此,标题选择作为文章布局安排的第一步,需要作者选择最恰当的概括词(即上义词)作为标题,用来点明文章主旨。

3.2对文章篇章结构的启示

一篇文章的篇章布局能够很好的安排文章中依次所需要表达的内容,层层递进,逐步深入。在英语写作中,作者可以采用上下义关系来构建合理的篇章结构,使得行文内容清晰明了,从而提高英语写作的质量。

3.2.1对文章段落布局安排的启示

在进行英语写作中,最常见的便是“三段式”结构。

例如开篇第一段提出主要观点“Here are my opinions”或者“The followings are my views…”;接下来在第二段分明进行观点叙述,常见的结构有:“Firstly/first of all/first and foremost…”“Secondly/Besides …”“Thirdly/Last but not least…”;文章的最后一段进行总结陈述,如“All in all/In conclusion/Based on what has been mentioned above on…。其中,view和opinion就是概括性的上义词,“Firstly/first of all/first and foremost…”“Secondly/besides …”“Thirdly/Last but not least…”,就是“共同下义词”。上义词可用于引出主旨句,下义词可用于引出支撑句.由主旨句引发的支撑句的分别描述,在写作的结尾段进行总结陈述,重新点明文章主题,做到文章首尾呼应。

因此,在写作提笔之前,需拟出提纲,大致分为“开篇”、“观点叙述”“结论”三个部分,这样便可使文章结构清晰,增强文章的可读性。

3.2.2对段落内句子逻辑布局的启示

衔接是书面语篇中句子与句子之间的表层标记。衔接是个语义概念,存在于语篇的内部,能使全文成为完整语篇的各种意义关系。各句子之间有了一定的联系,这些句子就有了连贯意义。衔接是语篇的有形网络,而连贯是语篇整体意义的无形框架,而语篇正是通过衔接手段才实现了它的连贯性。上下义关系理论对段落内句子的衔接逻辑布局有很大的启示。

逻辑布局合理、意义表达清晰明确的段落,通常包括有三种类型的句子:第一种上义句,也被称为主旨句,用来表明此段的中心思想、点明主旨;第二种下义句,也被称为支撑句,围绕主旨句进行进一步分析论述;第三种是结论句,对全段进行总结、归纳或提出结论。

3.3对文章措词的启示

一篇优秀的文章不仅篇章布局流畅自然,而且在词汇的采用上也丰富多彩。可利用下义词进行明确表达,使得文章生动形象。

例如,我们在用英语进行对“哭”这个行为进行描述时,我们在脑海里第一反应往往是“cry”这个词。然而,“哭”却有不同种方式,例如:

3.3.1The sick boy lay in bed and whimpered

3.3.2I just blubber like a baby when I saw a sad film.

3.3.3The woman wailed with sorrow.

以上的三个例子中,“whimper”“blubber”“wail”都与“cry”有关,然而“whimper”表示低声哭泣,多指因为遭受委屈而啜泣;“blubber”表示“嚎啕大哭;哭嚎;又哭又闹”;“wail”指由于悲伤或哀痛而尖声地哭哭啼啼,或哭个不停。上面的词汇虽然均可用三者的共同上义词“cry”代替,但却大大消弱了文章的生动性。

利用上下义关系进行词汇联想,选择不同下义词语丰富文章措词,对文章进行“精致”描写,可使文章生动形象,富与活力。

结论

综上所叙,上下义关系理论从源头上解决了英语学习者在写作过程中出现的文章标题选词不恰当,篇章结构布局混乱,段落内逻辑衔接连贯缺失,行文词汇枯燥乏味等问题。同时,上下义关系理论为英语学习者的学习方法提供了独特的新视角,使其在学习成果上取得质的飞越。(作者单位:辽宁师范大学)

参考文献:

[1]Saeed,J.I.Semantics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000

[2]Fowler,H.R.& Aaron,J.E.The little,Brown Handbook[M].Beijing Peking University Press,2007

[3]Thompson G.Introducing Functional Grammar[M].北京:外语教学与研究出版社,2000:80.

上一篇:广西壮族大学生民族认同实证研究 下一篇:英文电影在大学英语文化教学中的应用