詹姆斯·邦德的五十年

时间:2022-10-18 07:35:42

全世界最风流倜傥的间谍今年50岁了!自1962年10月第一次出现在观众面前以来,代号为007的詹姆斯·邦德历经半个世纪的风风雨雨,在今年11月的最新作品《天降杀机》(Skyfall)中依然智勇双全、上天入地、无人能敌。他是电影史上最为人熟知的角色之一,也是现代文化的重要标志,其不败传说仍将一路延续下去……

Michael Wilson (Producer): The introduction was magnificent[壮观的]—the way it’s played out in the film. The first words that Sean Connery says on screen are...

James Bond: Bond. James Bond.

David Greene (Host): Important words, a couple of…a few important words.

Wilson: (laughs) And it was an instant icon. Ursula Andress coming out of the sea is an instant icon for all moviegoers.

Greene: I guess…I wondered did your father imagine that people would still be watching Bond, you know, 50 years after that first film?

Barbara Broccoli (Producer): When Ian Fleming注 was in Istanbul with…with Cubby, he said to him, “You know, these films will go on beyond me, and you’re eventually going to have to get people to continue writing these stories after I’m gone.” So I think even Ian Fleming envisioned[预想], you know, the series to go on, you know, for certainly decades. I don’t think anyone would have quite predicted 50 years. I mean, it’s…it’s an extremely long period of time—I mean, almost half of, you know, cinema itself. I can guarantee you they’d be very happy.

Greene: People love having the debate over who their favorite…their favorite actor was who…who played James Bond. And each actor changes the character in…in his own way. Is there one of them that you felt kind of play the quintessential[典范的] 007?

Wilson: I think that all of them have reflected different aspects of the Bond character. Certainly Sean was a fantastic first Bond. He really set the bar and everyone else has to measure up to[达到标准] that. But every one of the actors, they’re leading men and they bring their own personality to the role. And they find in the Fleming character, which is so rich, that these diverse actors could find something in it that they could reflect in their own personality.

Greene: As a moviegoer, I…I kind of feel like Daniel Craig. I mean, he really has the…the coldness that…that you hear about, you know, and think about from Fleming’s books. And I guess…and when you made Casino Royale, were you reconsidering that? That this was going to be a moment to…to go back to the literary[文学的] conception[概念] of the character?

Broccoli: You know, obviously when we got the rights to Casino Royale, we really felt—since this was the origin story…it was the original story that Fleming had written about the character—we felt we had to recast the role and choose someone who was going to redefine[重新定义] Bond for the 21st century. And I think that’s what Daniel has done so extremely well.

He has allowed the audience into Bond’s inner life—into the complexities[复杂性], the conflicts that Bond expresses in the novels, which are very difficult to convey on the cinema screen because it’s an internal[内心的] dialogue. Bond doesn’t talk about how he feels. And I think, you know, Daniel is such a…a superb[极好的] actor, and I think this was one of the things that he very much wanted to do when he agreed to play the role—was to really go back to the Fleming…original Fleming Bond. And that Bond is, yes, a lot darker and…but he also has vulnerability[脆弱]. I mean, in that film, his heart is broken and he shuts down emotionally. And I think that vulnerability is very powerful.

Greene: Barbara, you…you said something interesting: redefining the character for the 21st century. And it makes you wonder how tough it is to keep James Bond relevant[有关的], as we move on from the Cold War and now into, you know, an entirely new…new generation, a new time.

Broccoli: Well, we’ve had this challenge many times. I mean, we had it when we were about to do Goldeneye. The press and everyone were saying, “Well, you know, now that the Cold War is over and the Wall has come down, what relevance does Bond have?” I mean, the world’s at peace—do they need James Bond? (laughs) And well, you know the answer to that, don’t you? The world certainly did not become a peaceful place. It became even more complex. And you know, after 9/11 certainly the world changed again, dramatically. And I think that, you know, Daniel’s por-trayal[描画] of the character’s brought a lot more humanity to the role.

注:伊恩·弗莱明(1908-1964),作家、记者、二战特工,战后以自己的间谍经验创作了詹姆斯·邦德系列第一作:《007大战皇家赌场》,被称为“007之父”。下文提及的“丘比”全名为艾伯特·“丘比”·布罗科利(Albert “Cubby” Broccoli,1909-1996),该系列电影的制片人,其家族此后一直掌管着007系列的幕后大权。

迈克尔·威尔逊(制片人):开场一幕的表现方式华丽极了。肖恩·康纳利在银幕上第一次开口说的是……

詹姆斯·邦德:邦德。詹姆斯·邦德。

戴维·格林(主持人):重要的台词,两个……几个很重要的词。

威尔逊:(笑)它一下子就成了标志。对所有观众来说,乌苏拉·安德丝从海里冒出来的一幕马上成为经典。

格林:我想……现在距离第一部电影已经50年了,你知道,你父亲会想到人们如今还在看邦德吗?

芭芭拉·布罗科利(制片人):伊恩·弗莱明和……丘比在伊斯坦堡时对他说:“你知道,这些电影会比我活得久,我死了以后,你还得找人继续写下去。”所以我想,你知道,就连伊恩·弗莱明也预见到这些故事会继续下去,你知道,肯定能延续几十年。我想没有人会想到007会延续50年。我的意思是,这……50年是一段很长的时间——我是说,你知道,相当于半段电影史那么长呢。但我可以向你保证,他们(对此)会很高兴的。

格林:人们喜欢争论他们最喜欢的……他们最喜欢谁演的詹姆斯·邦德。每一个演员……都用自己的方式改变了角色本身。你觉得他们当中有谁饰演的007堪称范本呢?

威尔逊:我觉得历任演员都反映了邦德这个角色的不同侧面。当然,肖恩作为第一任邦德真是棒极了。他把标准定得很高,其他人必须追上他的水准。但每一个007扮演者都是主角,他们都给角色本身赋予了自己的个性。弗莱明的角色性格相当多面,他们发现不同的人都可以从中找到一些体现自己个性的元素。

格林:作为观众,我……对丹尼尔·克雷格挺有共鸣的。我的意思是,他确实有……一种冷酷感,你知道,就是你从弗莱明的小说里听到、感觉到的那种冷酷感。我想……你们在拍摄《皇家赌场》时有重新考虑这一点吗?这次将会……还原007的文学本色?

布罗科利:你知道,当我们拿到《皇家赌场》的制作权时,我们确实觉得——由于这是第一个故事……这是弗莱明为007所写的第一个故事,我们必须重新选角,找一个扮演者重新定义21世纪的邦德。我认为这正是丹尼尔表现出色的地方。

他将观众带入了邦德的内心世界——让我们看到邦德在小说中展现出来的复杂性和矛盾性,这两点是内心独白,在银幕上极难体现。邦德不会说出自己的想法。我想,你知道,丹尼尔是如此……出色的演员,我想这正是他同意接演这个角色时想要做到的事情之一,就是真正回归到弗莱明……还原弗莱明笔下的邦德。而那个邦德则是——没错,他黑暗多了……但同时又有脆弱的一面。我的意思是,在电影当中,他伤心欲绝,紧紧地关上心门。我认为这种脆弱很有感染力。

格林:芭芭拉……你提到很有趣的一点:重新定义21世纪的邦德。这让人不禁想到,在我们远离了冷战时期——你知道,迈入了一个全新的……世代、一个新时代的当下,让詹姆斯·邦德不与时代脱节应该很不容易吧。

布罗科利:喔,这个挑战对我们来说是家常便饭了。我的意思是,我们在筹备《黄金眼》时就遇到过这个问题。媒体和其他人都说:“哦,你瞧,既然冷战已经结束,柏林墙也倒了,邦德还有什么搞头呢?”我是说,世界和平了——人们还需要詹姆斯·邦德吗?(笑)你也知道这个问题的答案了,对吧?世界显然并没有安定下来,局势变得更加复杂。你知道,9·11事件后,世界局势再次发生了剧烈变化。你知道,我认为丹尼尔对007的刻画给这个角色带来了更多人性。

关于007的若干关键词

英伦范儿

詹姆斯·邦德在很多人心目中就是英伦男人的象征,这大概要归功于肖恩·康纳利在一开始打下的良好基础。当时还是新人的康纳利塑造出一个英俊帅气、身手敏捷、足智多谋且不畏艰险的高大形象,给007赋予了无数完美男人的经典品质。随后几任扮演者也各有千秋,但不够帅气的邦德通常只会成为“票房毒药”——观众对英伦范儿可高要求呢。

丹尼尔·克雷格是007史上第二位金发邦德。尽管几位前辈都认为他是合适人选,选角公布时还是引起了争议。不过,克雷格凭借其冷酷有型的出色表现最终征服了挑剔的观众。

邦女郎

从第一位邦女郎现身银幕的那一刻起,“邦女郎”几个字就成了性感美丽的代名词。时至今日,猜测谁将成为下一任邦女郎依然是粉丝们乐此不疲的游戏。

早期的邦女郎多由模特或不知名的女演员出演,在影片中的作用相当于“花瓶”。但在冷战结束后,邦女郎在影片中的地位逐渐提高,大牌女星也纷纷应邀出演。在《天降杀机》中担任第23任邦女郎的是法国女星贝纳尼丝·玛尔洛(Berenice Marlohe)。

主题曲

007系列电影的主题曲同样受到人们的密切关注。五十年来,多首主题曲成为脍炙人口的金曲,只有巨星才有资格为其献唱,如保罗·麦卡特尼、麦当娜等等。《天降杀机》的同名主题曲由格莱美奖最佳女歌手阿黛尔(Adele)演唱,一推出便将红遍全球的神曲《江南style》从iTune的冠军宝座上赶了下来。

逆天装备

这个系列让影迷津津乐道的地方还有很多,比如007在电影中的高级座驾,又比如其中出现的各种炫酷高科技——《雷霆谷》中可以发射小型火箭弹的香烟、《黄金眼》中可当作手雷的钢笔、《黑日危机》中藏有隐秘开锁器和透视眼镜的信用卡等等。最新的《天降杀机》又会出现怎样的新玩意儿让我们大开眼界呢?

007电影全集

《诺博士》(Dr. No,1962年)

《俄罗斯之恋》(From Russia with Love,1963年)

《金手指》(Goldfinger,1964年)

《霹雳弹》(Thunderball,1965年)

《雷霆谷》(You Only Live Twice,1967年)

《女皇密使》(On Her Majesty’s Secret Service,1969年)

《金刚钻》(Diamonds Are Forever,1971年)

《生死关头》(Live and Let Die,1973年)

《金枪人》(The Man with the Golden Gun,1974年)

《海底城》(The Spy Who Loved Me,1977年)

《太空城》(Moonraker,1979年)

《最高机密》(For Your Eyes Only,1981年)

《八爪女》(Octopussy,1983年)

《雷霆杀机》(A View To A Kill,1985年)

《黎明生机》(The Living Daylights,1987年)

《杀人执照》(Licence to Kill,1989年)

《黄金眼》(Goldeneye,1995年)

《明日帝国》(Tomorrow Never Dies,1997年)

《黑日危机》(The World Is Not Enough,1999年)

《择日而亡》(Die Another Day,2002年)

《皇家赌场》(Casino Royale,2006年)

《量子危机》(Quantum of Solace,2008年)

《天降杀机》(Skyfall,2012年)

上一篇:微笑天使叶诗文 下一篇:尝试Drama策略 探索有效课堂