有好电影,更要有好字幕!

时间:2022-09-21 04:27:24

有好电影,更要有好字幕!

大家好!我是来自重庆市的一名普通中学老师,从事历史教学工作。因工作需要经常剪辑影视片,所以特别注意学习这方面的软件使用

>> 有好电影,更要有好字幕! 2006年,还有几部好电影 好电影,一定要有好音乐 黄晓明做好电影匹夫有责 好电影更要好好卖 好电影每看一遍都有新的收获 冯小刚 没有野心的导演拍不出好电影 要有信心 更要有智慧 没有好字幕,再好的戏也出不来 《耳朵大有福》:一部很体恤老百姓的好电影 有车,更要有境界 有硬度更要有韧度 有“形”更要有“实” 有位,更要有为 有胆量更要有资本 “有钱更要有精神” 医生也要有一手好字 既要有触动 更要有行动 信息要有力度 更要有温度 要娱乐,更要有责任担当 常见问题解答 当前所在位置:l)。它是本人用到过的最有效、最方便的电影字幕编辑工具,支持所有的字幕文件格式,可以执行字幕的建立、编辑、转换,程序支持多语界面的对应语言字幕的建立。实际应用中对网上下载的部分.idx、.sub配对字幕文件支持可能有点问题,可借助于其他工具将其转换为.srt文本格式再进行调整。(如SubOCR 0.98 汉化版,下载地址:/soft/32506.htm)

下载安装后启动Subtitle Workshop,单击“SettingsLanguageChinese Simplified”改成简体中文界面。这里我们以.srt文本格式字幕为例。

单击“文件加载字幕”,调入需要处理的srt字幕文件,界面如图。

字幕整体错位这种情况的处理最简单,在预览区单击“播放”按钮,注意第一句对白出现时立即暂停,单击“编辑选择全部”选中所有字幕,再单击“影片字幕移动字幕”即可让字幕与时间基本同步。

在字幕与电影帧率错位这种情况下,可能开始时字幕与电影是同步,但渐渐地就不同步了,我们用Subtitle Workshop可以轻松地解决。启动Subtitle Workshop,单击“文件加载字幕”调入需要处理的字幕文件,在预览区单击“播放”按钮,当第一句对白出现时立即暂停,记下第一句对白出现的时间;再单击“播放”并拉动进度条到电影末尾,找到最后一句对白并记下它出现的时间。OK,单击“编辑时间调整调整字幕”,在“调整字幕”对话框里记下“第一句对白”和“最后一句对白”时间,再单击“调整”按钮,这即可实现整个字幕与电影的基本同步。

如果影片中出现部分字幕不同步,也可以只选择不同步的那一时间段的字幕进行相应的调整,方法同上,不再嗦。Subtitle Workshop还可用于字幕文件的分割、合并等,大家可以自行摸索。

小知识:什么是字幕整体错位?

所谓“字幕整体错位”,也就是字幕和电影的帧率是相同的,只是由于电影压制者在片头或片尾加入广告之类,或者由于字幕时间轴制作误差而引起的字幕整体不同步。

小知识:什么是字幕与电影帧率错位?

所谓“字幕与电影帧率错位”,是指字幕与电影文件的帧率不同,导致字幕与电影不同步。

推荐度:文章类型:新型方案

小编手记:在Subtitle Workshop里我们还可以进行微调,单击“编辑时间设置延时”调出“设置延迟”窗口,在窗口中设置要延迟的时间(若字幕出现过早,选择“+”增加延时;反之选择“-”减少延时),选择“对于所有字幕”后单击“应用”即可。

额外奖: 30元

上一篇:盟主成宽带运营商各软件玩自动更新 下一篇:随便优化要不得