换喻与提喻的修辞差异及其认知价值在英语篇章学习中的应用

时间:2022-09-05 06:06:46

换喻与提喻的修辞差异及其认知价值在英语篇章学习中的应用

Metonymy这种修辞格是指用一个事物的名称代替与它相关的另一个事物的名称。它是英语中常见的修辞手段,实质上讲是概念接近事物之间的一种比拟与替代。其特点在于不直接说出要表达的人和事物的名称,而是通过联想用人们所熟知的与本体事物有密切关系的事物名称来代替,利用两个对象之间的某种联系来唤起别人的联想,可以做到形象鲜明但不生硬直接。目前我国认知语言学界许多学者都将其译为“转喻、换喻”。而synecdoche这种修辞格是指以部分代替整体或以整体代替部分;以某种事物代替某类事物或以某类事物代替某种事物;以原材料的名称代替其制成品。也是英语最重要的修辞手法之一。Synecdoche具有言近意远、因微见著、举一反三的认识论价值,同时还蕴含着一层感情宣泄的功能,使人的认识从表面的视觉提高到深刻的洞察。目前对synecdoche普遍接受的汉语译名为提喻。本文分析了换喻和提喻所表现出的不同的认知过程及在英语篇章学习中的认知价值。

一、换喻与提喻的用法差异性探究

换喻和提喻是英语常用的修辞手法。这两种修辞手法因其相似的概念而往往被混淆。然而它们是两种不同的修辞格。

(一)换喻――紧密相关事物之间的比拟

换喻常用的表达方式主要有:借容器代内容;借特征或特定环境代该特征或环境下的人;借工具代工具所起的作用或工具的所有者;借作者名代作品名称;借历史典故代现实。

1.借容器代容器里的内容。例如:a.The kettle is boiling.(水开了。),b.We discussed the matter over a bottle.(我们边饮酒边讨论此事。)a句中用壶这一盛水的容器来代替与之紧密相关的装在里面的水;b句中用bottle(瓶)这一容器代替瓶中的酒。

2.借特征或特定环境代该特征或环境下的人。例如:a.The gray hair should be more experienced.(老年人会更有经验。)此句中用灰白头发这一老年人的典型特征来指代老年人,读来感觉它们的经验似乎更加真实可靠。b.The child has been spoiled from the cradle.(这孩子从小时候就被宠坏了。)此句子用孩子婴儿时代期所处的摇篮这一典型环境代替摇篮里的孩子,即孩提时代。使人读来印象深刻。

3.借工具或所有物代所有者。例如:a.The pen is mightier than the sword.(文人胜于武士。)此句中用pen、sword分别喻指使用该两种文具和武器的文人和武士,非常形象生动。b.The buses in America are on strike now.(美国的公共汽车司机正在罢工。)这里buses代指驾驶公共汽车的司机。

4.借作者名代作品名称。例如:a.My students like reading Emerson.b.Have you ever read Jack London?

这两句分别以Emerson和Jack London指代他们的作品。

5.借历史典故代现实。此类换喻是指用历史上或传说中的典故与现实生活中的某种人或事之间的相似性来暗示说话者的观点,达到借古喻今或借此言彼的目的。例如:Every government should attend to cleaning its own Augean stables.(每个政府都应努力克服腐败现象。)据说古代有一个叫奥古尼斯的国王,他的牛舍里养有3000头牛,但这牛舍30年都未打扫,肮脏不堪。后来Augean stables就被人们用来指代肮脏的事物或地方。因此此句也是一种换喻的修辞格,实指政府的腐败现象。

(二)提喻――言近意远、因微见著的认知

英语提喻是指以事物的局部代替全体或全体代替局部、以一大类事物和某一种事物相互代替、用原料代替制成品或以个体代替一类的一种修辞方式。提喻的使用往往使语言的表达更加凝练和思想的表达更加深刻。

1.局部和整体之间的相互替代。例如:a.We were short of hands last year.(去年我们劳力匮乏)。b.Selma stuck her head out the car window and rolled her eyes.“Safe with US Army.Don’t do anything I wouldn’t do.”

a句中用手代替劳力,手是人体这一整体的不可分割的一部分,因此这里的修辞格是以局部代替整体的提喻。b句是选自于Harry Mazer的Furlough―1944,句中的US Army并不是指美国部队,实际上只是指一个美国士兵,这是一个以整体代替局部的提喻修辞格。

2.一种事物和一类事物之间的相互替代。例如:a.He works hard to earn bread.(他工作努力,赚钱谋生。)b.All the plants in the cold country are turning green in this smiling year.(在这个寒冷的国家里,所有的植物春天都变绿了。)

a句并不是讲他工作只能够买到面包,而是指赖以生存的食物。因此是一个以某种事物(bread)代替某类事物(food)的提喻。b句中this smiling year只是指春天,是一个以一类事物替代一种事物的典型提喻。

3.原材料对制成品的替代。例如:Do you have any coppers?(你有没有零钱?)此句中的coppers并不是指铜,而是指用铜铸造的零钱,这属于用材料代替做成的成品,因而修辞格同样是提喻。

4.以个体代替一类。例如:a.The child is curious of music,so he is likely going to be a Beethoven.(这孩子很喜欢音乐,因此他很可能成为一个像贝多芬一样的音乐家。)b.A whale ship was my Yale College and my Harvard.(捕鲸船就是我的耶鲁学院和哈佛大学。)

这两个例子中的Beethoven这一个体指代的是像他一样成功的音乐家这一类人;Yale College,my Harvard这两个具体的个体指代的是像耶鲁学院和哈佛大学一样好的大学。

5.具体与抽象之间的相互替代。例如:a.There is a mixture of the tiger and the ape in the character of a Frenchman.(法国人的性格既残暴又狡猾。)这是一个用具体概念代抽象概念的典型例子,以具体的tiger和ape分别指代它们各自的性格特征,即残暴和狡猾。这个提喻使得描写既生动形象,又简洁明了。

二、换喻与提喻在英语篇章教学中的认知价值探究

英语学生高年级阶段课程的重点应在于提高学生阅读理解和词汇运用能力,正确理解文章的内容和主题思想,抓住文章的要点,分析文章的结构、语言技巧和修辞特点。因此提高学生的修辞鉴别和赏析能力是非常重要的。其实正确地鉴别和欣赏修辞不仅仅是一个有关修辞的学科,美国语言学家Brook和Woolen在其著作《现代修辞学》一书中曾经指出修辞学是有效地使用语言的艺术。因此修辞对正确理解运用词汇、正确理解篇章的主题、细节和语言特色都有着非常重要的作用。而换喻和提喻是英语文章中频繁出现的两种修辞格,这两种修辞在阅读中有着一定的认知价值。

(一)换喻的认知价值探究

认知语言学认为,换喻是人们的一种思维和行为方式。语言交际受相互竞争的信息最大化和经济最大化原则制约,交际者只能选择具有突显、重要的部分代替整体或整体的其他部分,即运用换喻进行交际。基于这种认识,认知语言学家达成了一个被广泛接受的共识,那就是换喻是一个在同一个“理想化认知模型”(ICM)内用一个概念实体作为工具(vehicle),为另一个代表认知目标(target)的概念实体提供心理途径(mental access)的认知过程。这一过程是一种类型独特的映射,我们籍以通过一个人、一个物体或者一个事件的突显性成分来理解整个人、物体或事件的心理映射(Radden,G.& Z.Kovecses,1999)。例如下面一些摘自于著名英语语篇章节中的换喻例句:a.…but for making money,his pen would prove mightier than his pickax.b.…but neither his vanity nor his purse is any concern of the dictionary’s.

例子a出自Mark Twain――Mirror of America。此句中的pen(钢笔)和pickax(镐)不是简单的指钢笔和挖矿的镐,而是指马克・吐温的写作职业和淘金经历。此句的深层换喻认知过程为:认知目标(target)的概念实体“写作职业和淘金经历”和认知工具(vehicle)的概念实体“pen,pickax”在概念层次上同时出现。但是pen和pickax这一概念实体更具突显性,被作为认知工具以达到对客观事物整体,即“马克・吐温的写作职业和淘金经历”的认知。例子b选自But What’s a Dictionary For?句中的purse并非指钱包,而是指钱包里的钱。此句的深层换喻认知过程为:认知目标“钱”和认知工具“钱包”这两个概念实体在概念层次上是同时出现的。但purse(钱包)更具有突显性,被选作认知工具来实现对认知目标money(钱)的整体认识的。

从以上分析中可以看出人们在实际交际过程中确实遵循经济最大化的原则,人们常会选择最直接接触到的,最先映入眼帘或进入大脑的概念作为认知工具,采用这一直接显现的工具来完成对真正的认知目标的认知的。这种认知过程突显了人们认知过程中的心理映射。这就是《高级英语》中换喻所反映出的认知价值。我们可以看出换喻实质上是基于人们的基本经验的概念性认知过程。

(二)提喻的认知价值探究

下面是一些典型的提喻的例子:

a.The case had erupted round my head.b.Or what of those sheets and jets of air that are now being used, in place of old-fationed oak and hinges….

例句a选自The trial That Rocked the World。My head在此句中指代的是作为一个整体的我,而并不简单的只指我的头。是一个以部分代整体的提喻。例子b选自于But What’s a Dictionary For?句中的oak不是指橡木,而是指用木头做成的门。这是一个用材料代替制成物的提喻。

以上提喻反映的是人们的一种认知过程,即从未形成语言时最低程度上的一种最初的模糊思维与感觉,到形成语言后的一种比较模糊的表达,最后到清晰的表达,或是清晰与模糊的紧密结合,或是建立在模糊基础上的一种清楚。

综上所述,换喻和提喻是两种不同的替换型修辞格,它们同时也反映了人们对周围事物的一定的认知过程,思维过程和表达过程。两者的认知价值使得语言充满了无穷的魅力。

(作者单位:咸阳师范学院)

上一篇:及物性分析和语篇体裁的体现 下一篇:语际语用学研究及其对大学英语教学的启示