试探哈萨克大学生流行语

时间:2022-09-03 12:12:32

试探哈萨克大学生流行语

摘要:本文以中央民族大学哈萨克族学生为例,从社会语言学角度对哈萨克语流行语进行浅谈,并对哈萨克族大学生流行语的种类和特点进行分析,归纳和总结了哈萨克语流行语的不同表现形式。

关键词: 校园;流行语;特征;哈萨克族

引言;

流行语指的是“在一定时期,一定社群内被人们普遍使用的话语形式。一般为口语,带有一定的方言性,是一定时期内社会政治,经济,文化,环境及人们心里活动等因素的综合产物,并在传媒的推动下盛行的词,短语,句子和特定的句子形式” 校园流行语是流行语的重要组成部分, 校园流行语属于一种社会方言,是对现代校园生活及社会的反映。校园流行语是大学生自己或其他人创作的,在校园里广泛流传的一种鲜活的语言形式。大学生们是新锐的,追求个性的。体现在语言上就是他们会追求时尚,创造出新的词语,运用与众不同的表达方式来展现自己。校园流行语随着时代变,随着潮流变,随着学生们的善恶喜好变,校园流行语已逐渐成为校园文化的重要组成部分。为进一步了解流行语在大学生中的使用情况以及影响程度,尤其是少数民族学生的流行语的特点,我选取了我校哈萨克大学生调查研究,以便深入了解新时期哈萨克族大学生流行语的运用特点。哈萨克族大学生使用的流行语种类较为丰富,主要是外语类的、方言类的、民族语言类的流行语。其中除了哈萨克语以外还有外语类的流行语主要是汉语类的,英语类的,俄语类流行语。

一、校园流行语的来源

语言是随社会的发展而发展,它映射出社会历史前进的足迹,展现出丰富的社会文化现象。哈萨克年轻人们的知识水平的提高,也是一个不容易忽视的原因。越来越多的年轻人受到良好的教育,与之相适应的新信息增多,他们的语言信息量增大,新词语不断涌现。此外,前他们的外语水平的提高,使他们愿意用外语来表达相应的意思。哈萨克大学生的主要的流行语的来源是:

1.哈萨克语中原有的词语,在发展过程中产生了新义,这种词义变化现象同样在语校园流行语中。因为词语,词义是旧有的,当赋予新的意义时,会给别人一种很新鲜的感觉,所以很快就流行开来。也是原词本义的基础上可以产生另一种流行语。

2.有些词是哈汉英俄文并用是语法上加哈萨克语的附加成分的方式来构成流行语。有的是直译或改变字形来产生,另一种用缩略的方式来构造流行语。

3.外来文化的影响。随着对外开放的日益广大,对外交流的频繁大量引用外来词语。当今信息时代的快速发展,外来文化对哈萨克大学生的影响从文化知识到生活方式慢慢进入。

二、哈萨克语校园流行语的表现形式:

哈萨克大学生校园流行语的表现形式多样,具有以下形式:

(一) 旧词赋新义

哈萨克语中原有的词语,在发展过程中产生了新义,这种词义变化现象同样在语校园流行语中。因为词语,词义是旧有的,当赋予新的意义时,会给别人一种很新鲜的感觉,所以很快就流行开来。这些赋予新的意义的词只用在口语中。例如:

qulaw:哈萨克语中原有的的意思是:倒、摔倒。

赋予新的意义时: 挂科、考试不及格

olbuol?sinawdanqulapqald?.(他这次的考试不及格了)。

qw: 哈萨克语中原有的的意思是:追、出逐。

赋予新的意义时有几个意思。比如:qwipketti(跑题了);tunimenqwd?q(晚上我们出去玩或者昨晚我们出去喝酒了。);boldiqwmax?(行了,别再说了)。

s?n?w: 哈萨克语中原有的的意思是:破碎、打碎、折断、断。

赋予新的意义时:喜欢。

Men oqans?n?pqald?m.(我好像喜欢上她(他)了)。

d3irtad?,?axad?,哈萨克语中原有的的意思是:折破、撕碎、乱扔、乱放、扯。

赋予新的意义时有优秀,有能力的意思,例如:ols?nawdand3irtad(考试拿高分)。

d3ww:哈萨克语中原有的的意思是:洗。

赋予新的意义时有庆祝,祝贺的意思。例如:

Sjl?qalsagbizged3w?p beresig.(如果拿奖学金,那必须请我们吃饭。)

d3aqs?q?z?mettaw?pald?η,d3wsaq bolad?eken (你找到了这么好的工作,我们应该庆祝一下。)

还有ot(火),at(马),qatu(冻结)这几个词来形容一个人的穿着,长相等等。例如:

OlBuginqat?pkjinipal?pti.(他今天穿的特别漂亮或穿的特别正式。)

On?ηfjguras?attay.(她的身材特别好)。

Buginotbol?pal?ps?ηqoy.(今天你好漂亮啊)

(二)运用缩略语

为了适应快速的学习生活节奏,追求高效,快键大学生们会将原来比较复杂的语言进行简化,尤其是课程名称,人名,建筑,餐厅名称等等变成一种缩略型词语。例如:“马克思主义哲学”被称为“马哲”,“古代突厥文碑铭研究” 被称为“突厥语”,“文化楼西区” 被称为“文西”,“文化楼东区” 被称为“文东”, “包拉什老师” 被称为“b?keη或包老师”,“张定京老师” 被称为“d3akeη或张老师”,“兰州拉面馆” 被称为“兰拉”,“阿曼尼萨汗” 被称为“amanj阿曼尼”, “巴依老爷” 被称为“bajj(巴依)”。

(三)哈中文并用

在中国多元文化的大环境下,尤其是受影视文化的熏染影响哈萨克大学生们日常流行语较多使用汉语进行表达自我意愿,以显示自己的个性和对汉语的喜爱。其中有些哈萨克语语法加上汉语单词或者哈萨克语的和汉语的一些单词共用。例如:学霸lar,学渣lar,富二代siη,官二代lar,状态dand3urdaj;meniη女神/男神nim;自恋bolma??;meniη优盘nim;拷l?q?pber?i等等。

(四)汉英文并用

随着国际交流的日益繁复,校园不可以避免地受到外来文化的影响。受英美文化的影响以及国内英语教学水平的逐步提高,哈萨克大W生们也在日常生活中习惯大量使用英语词汇和句子。例如:哦,my god;hold住;生日happy;直接pass掉了qoj;PKgetusu等等。

三、结语

流行语是时代进步和发展的必然产物,是社会生活变化在语言中的反映。校园流行语也有积极和消极的作用。大学生流行语中有相当一部分是新词语,其中很多是外来词语和网络词语,虽然大学生们觉得新鲜或另类,时尚,幽默,但同时也有不合规范的,对语言健康发展有不利于影响的。有很多是照搬外来词,或汉哈英俄文并用,还有很多词是来自网络的,这些都会哈萨克语的纯洁性造成一定的损失。校园流行语究竟有什么样的语用价值,是否对哈萨克语词汇的发展产生影响,如此类的问题,我们还需要继续进一步的研究,进一步的探讨的。

【参考文献】:

[1]司马德里,拉扎提:《词库》:新疆人民出版社:2011年9月

[2]孙慧明,李成华:《校园流行语》:载《河北理工大学学报》 ,2007(2)。

[3]王如辰:《大学校园流行语的特征及规范》;《白城师范学院学报》,200(4)。

[4]夏中华:《关于流行语性质问题的思考》:载《语言文字应用》,2012(1)。

[5]白山木汗:《哈萨克族语言学导论》:北京:民族出版社,2006。

[6]新疆维吾尔自治区语委会:《现代哈萨克语》:乌鲁木齐,新疆人民出版社,2002.

注释

1.王如辰《大学生流行语的特征及规范》白城师范学院学报 2008年第四期

上一篇:推进预决算公开有效开展的建议 下一篇:广东省大学生间隔年旅游现状分析和建议