病起抒怀(七律)

时间:2022-08-12 12:13:41

病骨支离纱帽宽①, 病体瘦弱戴的纱帽也觉松宽,

孤臣万里客江干②。 孤身旅居离京都万里的江边。

位卑未敢忘忧国, 地位虽低却未敢忘为国分忧,

事定犹须待阖(hé)棺③。 事情的定论还要等到盖棺后。

天地神灵扶庙社④, 天地神灵必定会扶持着国家,

京华父老望和銮(luán)⑤。 京都父老都盼望着天子车驾。

出师一表通今古⑥, 诸葛亮《出师表》古今传诵,

夜半挑灯更细看。 深夜难眠我点上灯再细细看。

[注释]

①病骨支离:病体瘦弱的样子,如俗语所说的“病得散了架子”。纱帽宽:病后消瘦,感到纱帽也宽松了。②孤臣:孤身一人。客:旅居他乡。江干:江边,江指成都的濯(zhuó)锦江。③犹须:还须。阖棺:盖棺。阖:关闭,盖上。《晋书・刘毅传》:“大丈夫盖棺事方定。”“盖棺论定”即由此而来。④庙社:宗庙、社稷(jì),封建时代把它们作国家的象征。⑤京华:京都,这里指北宋京都汴(biàn)京(今河南开封)和广大沦陷区。和銮:天子的车驾。古代天子的车马悬有两种车铃,车前面的叫和,马衔上面的叫銮,称和銮。全句是说,沦陷区的人民渴望着收复。⑥出师一表通今古:公元227年,蜀国丞相诸葛亮率军伐魏,出师前上后主刘禅一表,后人称“出师表”,古今传诵。

[赏析]

1176年,陆游因不拘礼法,不愿与庸官蠹(dù)吏同流合污,被讥弹为“恃酒颓(tuí)放”,免去官职。罢官后一连病了二十多天,病体初愈,便写了这首寄寓满腔忧国忧民之情的著名诗篇。

诗的开首两句述写诗人的处境。病体嶙峋(lín xún),难以支撑,又旅居于离京都万里之遥的江边,其凄(qī)苦之状可想而知。但诗人并未消沉,三、第四句写诗人在此厄(è)境中,思虑的依然是国家的命运。五、第六句是“忧国”的具体化:诗人所深切关心的是国家的艰危和人民的疾苦。末两句是“忧国”之情的深化:诗人夜不能寐,挑灯细看诸葛亮的《出师表》,那受命于危难之际的凛然正气,鞠躬尽瘁的耿耿忠心,怎能不令诗人回肠九转,思绪万千呢!全诗悲怆(chuàn)激昂,感情深沉,恳挚。“位卑未敢忘忧国”成为千载传诵的不朽名句。■

(朱南)

上一篇:千军万马要有帅 下一篇:那个午后,那棵树