浅论高职学生英语语感的培养

时间:2022-05-14 03:14:36

浅论高职学生英语语感的培养

摘 要: 培养高职学生英语运用能力是高职教育阶段英语课程的整体目标之一,而良好的语感是语言运用能力的基石。本文从分析英汉句子结构的差异入手,通过四个方面的对比研究,进而提出培养学生良好的英语语感,提高语用能力的方法。

关键词: 高职生 英语教学 培养语感

一、引言

英语语感是对语言文字的敏锐感受,是对特点环境中的话语不经过逻辑推理,直接迅速整体地感知和把握。它包含对语言文字的正确运用、丰富的理解力,又包含用语言文字准确地、生动地反映生活的表现力。针对高职生英语基本功不够扎实、语法知识较薄弱的特点,教师应如何在英语教学中培养学生的语感呢?我认为可根据高职生的英语学习情况,从英汉句子结构的差异入手,通过比较使学生领悟到其中的奥妙,进而形成良好的英语语感,达到自如交流的目的。

二、英汉句子结构的差异

(一)理解“英语重结构,汉语重语义”的差异。

Good good study,day day up.

译文:好好学习,天天向上。

You don’t know,who knows?

译文:你不知道,谁知道?

这些话是高职学生经常脱口而出的,为什么他们会在无形之中犯下语言错误呢?究其原因,是他们受传统汉语思维影响太深,也就是太在乎句子语义的表达,而忽视了英语表达的核心要素――句子结构。其实我们应该这样说:

Work hard and make progress everyday.

If you don’t know,who knows?

第一个句子中的动词work和make是句子的核心,两者之间用并列连词and连接。第二个句子是用if引导条件状语从句,使who knows成为了整个句子的主句。

(二)理解“英语多长句,汉语多短句”的差异。

英语的句子有时很长,往往层层包孕,环环相扣,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。下面我们看一些简单的例句:

1)The more nearly full the moon is,the more light it gives.

译文:月越圆,光越亮。

2)We can live without our friends but not without our neighbors.

译文:可以无友,不可无邻。

3)Aged trees wave the season by,amid carpets of wild flowers and thick green vegetation.

译文:在那里,古树摇曳春秋,山花自开自谢,植物茸茸生烟。

(三)理解“英语多从句,汉语多分句”的差异。

英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长同时也可以用从句使句子变丰富,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其他从句连接,整个句子尽管表面上看错综复杂,但实际上却是一个整体。而汉语本来就喜欢用短句,加上其表达结构相对松散,在将英语句中的从句译成汉语时,往往就被译成了一些分句。下面我们再看几个简单的例句:

1)Can you answer a question which I want to ask and which is puzzling me?(定语从句)

译文:我有一个问题弄不懂,想请教你,你能回答吗?

2)She was silent when she sat there.(时间状语从句)

译文:她坐在那里,一声不吭。

(四)理解“英语多省略,汉语多补充”的差异。

英语一方面十分注重句子结构的平衡,另一方面又常常使用省略来精简句子。英语中省略类型众多,有名词省略、动词省略、句法省略、情景省略等。在并列结构中,英语往往省略前面已出现过的词语,而汉语则往往重复这些省略了的词。例如:

1)Reading exercises one’s eyes;speaking,one’s tongue;while writing,one’s mind.(F.Bacon)

译文:阅读(训练)人的眼睛,说话(训练)人的口齿,写作(训练)人的思维。

【动词省略】

2)Day after day he came to his work-sweeping,scrubbing,cleaning.

译文:他每天都来干活,扫(地),擦(地板),收拾(房间)。

【名词省略】

3)One boy is boy,two half a boy,three boys no boy.

译文:一个和尚(挑水吃),两个和尚(抬水吃),三个和尚(没水吃)。【情景省略】

三、结语

语言的学习其实是心灵感悟的过程,语感是对语言的感觉,实质上就是心灵的感觉,学生良好语感的形成与优化是长期的积累结果。高职英语教师除了要以课本为源头外,还应从英汉语的差异入手,引导学生由此及彼,联系课本之外的知识,使语言实践活动成为他们的内在需要。

参考文献:

[1]束定芳,庄智象.现代外语教学――理论、实践与方法[M].上海外语教育出版社,2002.10.

[2]赵凤云.英语教学中若何有用地培育学生的预感[J].新乡师范高档专科黉舍学报,2005,(7).

[3]韩福乐.英语教学中语感的培育[J].河南教育学院学报(哲学社会科学版),2004,(2).

上一篇:英语的听音要领探讨 下一篇:现当代英文广告语中双关的应用和修辞效果