浅论外教与中教对提高学生外语水平的影响

时间:2022-04-15 10:05:47

浅论外教与中教对提高学生外语水平的影响

【摘 要】 本文通过问卷调查结果显示:在外语教学中外籍教师与中国教师对学生外语水平的影响在语言因素、个人因素、教学内容和方法等方面各有优势也各有缺陷。应加强外籍教师与中国教师教师之间的教学合作与交流,进一步提高学生外语学习水平。

【关键词】 外教;中教;学生外语水平;影响;合作教学

一、引言

我国的外语教学从上个世纪中期发展到现在,外国专家以及教师(以下简称外教)在外语教学中发挥了重要作用,他们的贡献大家有目共睹。很多人的观点是,外教在语言教学中一定是比中国教师好(以下简称中教)。其实,和中教一样,外教在教学中也有不足之处。本文通过问卷形式,从学生对中外教师的看法和影响学生这些看法的因素出发,分析中外教师的优势和不足,指出只有通过中外教师的合作与互补,才能更好的帮助学生提高外语知识和语言应用能力。

二、研究设计

本文利用direct measurement(Ryan,et al,1982)方法,对邮电大学三年级本科生和研究生总共40名学生随机问卷调查。这些学生有着不同的语言学习经历,在外语程度上也处于中级到中高级不等的层次,他们相同点是都有在大学里接受过外教和中教的教学经历。调查对象涉及不同专业,采用匿名和自愿的方式,因此此问卷具有广泛的代表性和全面性,同时也具有很高的真实性。

按照问卷的内容,将问卷中涉及的问题归纳为以下三类:

1、语言因素

语言因素又包括口语技巧、阅读和写作技巧、语法知识及词汇和文化知识。在口语能力中,有73%的学生认为外教优于中教。教授口语一直是外教的强项,而且我们可以看出,这个比例是所有有关外教的语言因素方面选项中最高的。对于外语学习者来说,在所有语言技巧习得中,发音是最难达到操母语语言者的水平的。由此我们可以看出,外教由于其标准的母语发音,在这点上中教无法与其相比。这一点证明了学校历来聘请外教从事口语教学活动的正确性。在教授阅读、写作和语法等语言技巧方面,中教占有绝对的优势,有80%以上的学生认为中教优于外教。其实不论是中教还是外教,都要学习怎样阅读和写作。而中教可以将自己以前学习这些知识的经验传授给学生。根据Mahboob (2002)一些资料显示,外教虽然讲着地道的语言,知道标准表达方式,但是不知道具体为什么要那样表述,不了解其中的语法和结构知识。所以在讲述这些知识的时候逊于中教。在文化方面,毕竟外教在其语言文化氛围中长大,对其文化的精髓是耳濡目染的,而中教在传播语言文化方面起到的也只是一种桥梁作用。

2、教学内容和方法

在教学内容方面,不论是在对教学大纲的把握,还是教学思路及对学生的了解程度上,中教都占有明显的优势,都得到了学生的肯定。这和中教对学生和教学大纲的了解是分不开的。但是在运用多媒体教学和活跃课堂气氛上,外教占相当的优势。学生认为上外教的课比较轻松,参与性很强。中教的课有时过于沉闷。

3、个人因素方面

在个人因素上,有教学经验、师生关系、教学效果等五个不同的问题,中教都有学习外语的经历,接受过系统的语言训练,因此在外语学习经验上和对学生要求严格方面得分较高。和前面讨论的一样,中教在语法教学,回答学生提问上都是有经验的,所以他们更了解学生学习外语存在的问题,也会提供行之有效的解决方法。同时,中教严肃认真的教学态度也会在教学中常常有意无意的影响学生,也会比外教更严格地要求学生。外教显然要比中教宽松。但这并不意味着外教对工作不负责任,这也正是外教在教学方式和方法上与中教的不同。师生关系上,中教认为学生尊敬老师是一种美德。相比之下,外教会认为师生之间是平等的,是朋友,老师和学生之间没有严格的界限。在师生关系方面,调查显示只有5%的学生认为中教和学生关系融洽,优于外教,这也许是我们中教应该思考的问题。

三、结果与讨论

此项调查最有力的证明就是外教是教授口语的最好的老师,同时他们也是传播其语言文化的民间大使。然而,在讲解语法方面,外教对问题的回答却没有中教那样让人满意。中教在教授语法和阅读、写作上,在回答学生问题上及运用不同教学方法上都是令学生满意的。这也验证了Medgye(2001)所说的作为一个非母语外语教育者的“亮点”,他们在教授语言学习技巧方面更有效。有了学习外语的经历,他们在解释理论和概念时候,能够提出比母语教师更好的解释和回答。这些资料也同时显示了中教在除过教授口语和语言文化上,在其他方面都有外教不可替代的作用。同时,他们在语言上所取得的成功也会给学生提供一种动力和榜样,他们的教学方法也就更能符合学生的期望。学生到学校来,都是带有各种不同的期望的,如果这些期望得不到满足的话,他们就会很失望。有了身边活生生的语言学习的榜样,学生学习外语的热情会更高。

四、启示

中教应该在教学上对他们的外语能力更有信心,他们应该把自己的学习外语的经验介绍给学生,并且帮助学生运用一种行之有效的学习方法提高自己的外语。学生总是更喜欢那些在教学上认真备课,并经常给他们鼓励的老师。外教在口语教学上不应该只局限于语言教学本身,而要更多地向学生传递语言国家风土人情和文化信息。同时,对于在语法知识和其他教学方面的不足,外教也要努力提高。由此我们可以看出,中外教经常交流教学经验可以促进不同文化之间教师的相互学习和借鉴。可以安排中教和外教的同头课,采用“Buddy-teacher program”的形式,即一门课由中教和外教各负责一个学时。这样,学生的各种问题都能迎刃而解,也更有利于我们教学效果的提高。

【参考文献】

[1] Mahboob,A.(2002).Native or Nonnative: What Do Students Enrolled in an Intensive English Program Think? In Kamhi-Stein,L.D.(Eds),Learning and Teaching form Experience. Michigan: The University of Michigan Press.

[2] Medgyes,P. (2001). When the teacher is a non-native speaker. In M. Celce-Murica(Ed.),Teaching English as a second or foreign language (pp.429-442). Boston: Heinle & Heinle.

[3] Ryan,E.,Giles,H.,& Sebastian,R.(1982). An integrative perspective for the study of attitudes toward language variation. In E.Ryan & H. Giles (Eds.),Attitudes towards language variations: Social and applied contexts (pp.1-19). London: Arnold.

【作者简介】

杨 勇,男,研究生学历,毕业于澳大利亚悉尼大学应用语言学专业,任职于西安邮电大学国际合作与交流处.

上一篇:加快会计专业课程改革?培养符合市场要求的会计... 下一篇:天津市房价影响因素的定性分析