静悄悄的办公室

时间:2022-02-12 11:54:47

上学的时候,老师常常希望教室里能安静得“连针掉到地上的声音都能听到”,可大家依然吵吵闹闹,而大家长大工作时,却突然都自觉自发地变安静了。可能每个人都注意到,自己有时能够工作一天却没开口说过一句话。

在英语中,常常用“pin-drop syndrome(过度安静综合症)”来形容办公室的安静程度。有专家指出,办公室内这种极度安静的状况,并不能保证工作的好效果,反而会让员工感受到巨大压力,因为任何微小的声音都有可能被放大。所以这不是什么好现象,于是,Duncan和Susan便想着要来改变一下他们办公室的这种状况。

Duncan: (whispering) Hey Susan, have you got a few minutes to talk?

Susan: Sure thing, but you don’t need to whisper.

邓肯:(悄悄地说)嗨,苏珊,可以打扰你几分钟说点事儿吗?

苏珊:当然可以啦,不过你没必要这么小声说嘛。

Duncan: I guess not. It’s just always so quiet in here.

Susan: It’s weird, isn’t it? I swear you could hear a pin drop. Duncan: And the girls around my desk are always 2)shushing me. I’m actually starting to feel a little 3)henpecked.

Susan: Bah, don’t listen to them.

Duncan: I wish it were so easy. You know, in my last company people were always chatting, ①but this is a different kettle of fish. ②It seems like everyone likes to button their lips.

Susan: Right, but then you should hear them in the lunch room! You can’t shut them up.

Duncan: So strange. But what can you do?

Susan: We could try to do something about it.

Duncan: I don’t know. ③I wouldn’t hold my breath.

Susan: Oh, ④don’t be such a Debbie Downer! C’mon, let’s bring it up at the next meeting. It really is 4)distracting.

Duncan: A little ironic, eh? Silence being distracting.

Susan: Haha, I guess it kinda is. But seriously, you’d like it to change, right?

Duncan: ⑤Does a one-legged duck swim in circles?

Susan: Alright, so why don’t we give it a shot?

Duncan: Okay, why not? ⑥Any ideas on how we could get everyone to open up a little?

Susan: Maybe we could start by playing some music. If it wasn’t so silent to start out with, maybe people wouldn’t feel the need to keep their voices down.

Duncan: Not bad. Anything else?

Susan: Hmmm…⑦how about leading by example? We’ll have to just go through the 5)mill and not listen to all the shushing.

Duncan: That sounds like it would require [1]the patience of Job.

Susan: I really think it could work if we just keep it up and don’t give in.

Duncan: Okay, and how about we 6)recruit some 7)troops?⑧Get a couple of others on board with us.

Susan: Done. We’ve got a plan! Oh, and what did you want to talk to me about in the first place?

Duncan: Oh right! Well, remember that presentation from last week…

邓肯:我想是有必要的啦。这里总是这么安静。

苏珊:有些不可思议,是不是?我敢说你可以听见一根针掉下来的声音。

邓肯:而且坐我座位周围的女生们老是对我“嘘”。我真的开始有点儿害怕坐在办公室里了。

苏珊:哼,别听她们的。

邓肯:我真希望可以这么容易。你知道吗?我之前工作的公司里面,人们一直都在聊天,不过这完全是另外一种情况了。似乎每个人都应该停止说话才好。苏珊:确实,不过这样你就会在午餐室里听她们说话,那你就没法让她们闭嘴了。

邓肯:太奇怪了。但是你能做什么呢?苏珊:我们应该试着对此做些什么。

邓肯:我不知道(怎么做)。我不指望了。

苏珊:噢,别做这么泄气的人!来吧,让我们在下次开会时提出这个问题,这太让人分心了。

邓肯:有点儿讽刺不,嗯?安静让人分心。

苏珊:哈哈,我想是有点。但是说正经的,你想改变这种状况,对吧?

邓肯:那还用说吗?

苏珊:那好,所以我们为什么不试试呢?

邓肯:好的,为什么不?如何让大家坦诚一点,有什么想法吗?

苏珊:也许我们可以在一开始放点音乐。如果开端不是那么安静,可能人们就不会觉得需要压低声音了。

邓肯:还不错。还有吗?

苏珊:唔……带头开始怎么样?我们得经受煎熬,不要听所有那些让人安静下来的“嘘”。

邓肯:听起来这将需要极大的耐心。

苏珊:我真的觉得如果我们坚持不放弃的话是可以做到的。

邓肯:好的,我们找些同盟如何?让一些其他人也加入我们的行列。

苏珊:行。我们的计划成形了!哦,你先要跟我说的是什么事情?

邓肯:哦对啊!还记得从上周开始做的那个报告书……CS

Does a one-legged duck swim in circles?: used to indicate an obvious affirmative answer to another’s question(用以表示十分肯定的答复)。例如:

—Will you stay up for the Olympics tonight?

今晚你会通宵看奥运赛事吗?

—Do one-legged ducks swim in circles?

那还用说吗?

⑥ Any ideas on how we could get everyone to open up a little? 如何让大家坦诚一点,有什么想法吗?

上一篇:格列佛与霍雷肖 下一篇:我们的任务!