中美文化差异论文范文

时间:2023-03-12 18:53:47

中美文化差异论文

中美文化差异论文范文第1篇

论文关键词:中国文化;美国文化;差异;成因

文化是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、性格、思维方式等的总模式,是一个社会的整个生活方式,一个民族的全部活动方式。它为一个语言社会的全体成员所共有,也为这个语言社会所独有。文化既是一种社会现象,是人们长期创造形成的产物,又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。虽然随着全球经济一体化及社会信息化的发展,人类赖以生存的家园正变得越来越像个“地球村”,中美两国间的文化交流也日趋频繁,但是中美文化差异依然存在。

一、中美文化差异现象

中国有着五千年的文化和历史的沉淀,而在地球另一端的美国是一个多民族的国家,却只有200多年的历史。中美之间的文化差异是巨大的,它是两国人民交流和理解的障碍和鸿沟。中美之间的文化差异是复杂而多面的。

(一)文化观念的差异

中国的传统文化是以儒家思想为核心,历来主张尊卑有别,长幼有序,也就是说,凡事都要遵循一定的规矩,并受到等级观念的制约。例如,晚辈见到长辈为表尊重要主动打招呼;学生要尊敬老师。而美国文化主要承袭了基督教中的新教思想,等级观念淡薄。美国人更注重个人权益,追求人人平等,没有辈份间过多的礼节。子女对父母、学生对教师都直呼其名,子女可以与父母争论问题.或提出自己个性主张。

在独具特色的中国文化中,人情占很重要的地位。人情在中国社会中有其一定的社会结构性,人情与面子是相互联系的,讲情面的人会将心比心、以心换心地回报别人的情谊。因此,在中国文化中.自我评价是在人与人之间的亲情及互相交往的情谊中建立和实现的。中国人强调家族及阶级层次。中华文化崇尚集体主义。人们之间相互信赖,团结合作,当个人利益与集体利益相矛盾时,集体利益总被放在首位。在衡量个人行为时,往往是以道德为准则,注重和谐、群体利益的维护,这与美国文化截然不同。美国人崇尚个人自由,强调个人潜力的发挥,个人目标的实现及个人利益的追求,信奉法律至上。在美国,人与人之间多为互利关系,表现出人情较为淡漠,但却十分重视个人利益和自由,个人自我意识较强。

(二)思维方式的差异

思维方式是社会文化的产物,受到生产方式、历史传统、哲学思想及语言文学等方面的综合影响。受不同文化背景制约的中美两国人具有不同的思维方式。中国人偏向综合性思维.强调整体优先,采用从整体到部分的思维方式,如表达顺序时,要由大地方到小地方,即国家一省一市一区一街一号;表达时间是按年一月一日的顺序。美国人则偏好分析性思维,强调部分的优先,在表达空间顺序时与中国相反,由小地方到大地方,时间的表达也由小到大。

(三)风俗习惯的差异

在社会风俗习惯方面,中美双方也存在着巨大的文化差异。以中美文化对待不同动物的态度为例,在大多数的中国习惯语中,“狗”这个字都是贬义的,例如“狗仗人势”、“狐朋狗党”、“狼心狗肺”等等;然而在美国文化中则完全相反,他们认为狗是人类最好的朋友,这种态度也体现在习惯语中,例如“youarealuckydog”意思就是你真幸运。同样地,在谈及“猫头鹰”时也是如此,英语习惯语中有这样一句话“aswiseasanowl”(像猫头鹰一样聪明)表明在美国文化中把其当成智慧的象征:然而,中国文化对待它的态度却截然相反,由于猫头鹰长得十分奇怪,叫声又很难听,因而古时迷信的人称其为“恶呜”,说听见夜猫子叫不吉利,至今还留下了“夜猫子进宅,无事不来”等迷信传说。

(四)的差异

也是中美文化差异的重要组成部分。在佛教传人中国的这2000多个春夏秋冬里,其思想根深蒂固地影响着中国人。更深深地植入到中国文化之中,对中国的语言词汇产生了不可低估的作用.其中相当一部分的成语都是与佛教有关的,例如“救人一命,胜造七级浮屠”,“五蕴皆空”,“半路出家”,“道高一尺,魔高一丈”等等,这些词语如果单单从字面上来译成英语的话。会让美国人无法理解。同样的,作为美国的主流宗教,基督教也深刻地植入到了美国文化之中,“绝大多数美国人相信的是犹太教和基督教所共有的上帝”,“1991年盖洛普民意调查显示,有一半美国人相信上帝大约在一万年前创造了人。”因此,在美国文化中,“上帝”(god)这个字代替了“佛”在中国的意义,一些习语和谚语也与这个上帝有关.如“godsendsfortunetofools”(傻人有傻福),“godblessyou”(愿上帝保佑你)!

(五)非言语交际的差异

中美非言语交际也有很大差异。首先,在中国,我们不善于用肢体动作来表达人与人之间的友好与亲近,例如拥抱、亲吻。而在美国文化里,父母和儿女之问、兄弟姐妹之间、好友之间,从小到大都没有问断过拥抱和亲吻。其次,在美国,当人们相互交流时,互相注视着对方的眼腈是~件十分重要的事.有句话说:“nevertrustapersonwhocan’tlookyouintheeyes”(永远不要相信一个不敢看着你跟睛的人)。但是在中国却不需如此,甚至一些中国人为了表达他们的谦虚或尊敬而故意避免注视着对方的眼睛。再次,中关两国人民对于各自的空间距离都有着不同的要求。多数美国人在交谈时都不愿意离得太近,总要保持一定的距离,在电梯、公交车或火车上,中国人可以容忍互不相识的人拥挤在一起,而美国人却无法忍受这样的身体接触.因此在对个人空间的要求上面.中国人要比美国人小得多。不仅如此。文化差异也体现在学校里.中国学生通常必须站起来回答老师的问题以示尊重.而美国学生一般都坐着。

二、中美文化差异形成的原因

中美之间的文化差异现象,其原因也是各自不同,纷繁复杂的。究其根源,主要有以下几点:

(一)历史和地理条件的影响

中华民族生活在广阔的内陆土地上。属于亚热带季风气候,春夏秋冬,四季分明。内陆的自然环境和自然资源使得古代中国人的经济生活以农业为主。农业经济条件下人的生活规律基本上按照“日出而作,日落而息”的方式劳动,自给自足的生活方式养成了中国人特有的万物有限.有限寓于无限的哲学思辨观念,强调了群体问的和谐。美国人的祖先源自欧洲沿海国家和地区,航海业的发展使他们相信人的力量,崇尚发挥个性,勇于探险,富于挑战。他们讲究速度与效率,精于计算,不满足于现状。他们抵达北美大陆后,成为了第一批开拓者。

自然条件的恶劣、气候的多变和印地安人的骚扰使他们随时应付各种挑战,于是人和环境常处于一种相峙、对抗状态,也需要他们高度发挥主观能动性,从而培养了他们征服自然和改造世界的信念,是一种“海洋文化”的转型。中国文化基于农业社会,这种社会是一个复杂的等级社会,强调等级与和谐;而美国不完全依赖于农业,他们对工商业的依赖较大,这些产业对个人特征的要求更高,所以与此相适应,美国人的思维取向是个人式的,与中国人人际式的取向不同。

(二)传统思想的影响

中国文化是建立在儒家思想上的内陆文化,主张简约、和谐、中庸、对称与平衡。孔子主张“允执其中”“过犹不及”。朱熹称:“中者,不偏不倚也,庸者,平常也。”“中庸之道”是孔子的基本道德准则,也成了后人的一个道德准则,是调节人际关系的一个重要原则。鲁迅曾举过一个例子,若一个人嫌房子太暗,要开天窗,其他人是一定要反对的,但他若要把屋顶掀掉,其他人便会劝他开个天窗了,这便是所谓的“中庸之道”。中国人所崇尚的中庸之道在于人际关系中要适当地调节与折衷,务求在不损害基本原则的前提下,使自己和别人都过得去,不至于造成群体内部的激烈对抗以致破裂,而无论是进取还是退缩,要有节度。合乎中庸,不走极端。但是从另一个方面来说,中国人的这种中庸与平和又在一定程度养成了一种惰性,过度沉溺于“和稀泥”,缺乏创新意识与进取精神。由于受儒教和道教思想的影响,在思维方式上中国人以辩证思维和整体思维为主要特征,具有经验综合性特点,强调个人与社会的关系,主张建立一种以集体主义为主要特征的社会。美国文化是建立在古希腊传统之上的海洋文化,在思维方式上以亚里士多德的逻辑思维和分析思维为特征,强调个人特性和自由。是一种以个人主义为主的社会。美国人不太接受中间调和,是则是,非则非,喜欢标新立异。美国传统中则贯穿了在竞争中求生存求发展的信念,他们为了在竞争中处于不败之地,永远愿意进行创新,渴望寻求解决老问题的新办法,也愿意迁移,接受新的工作,进行冒险,而这也正是很多中国人所缺乏的,很可能是因为这一点,近代中国社会发展缓慢而美国则经历一个又一个经济飞跃。

(三)认知系统的影响

从社会认知系统上讲,中美的哲学和认识论在社会历史背景中建构了不同的心理学理论。中国人生活中复杂的社会关系使得他们不得不把自己的注意力用来关注外部世界,所以中国人的自我结构是依赖性的;相反,美国人生活的社会关系比较简单,所以他们更有可能把自己的注意力放在客体和自身的目标之上。在这个社会认知系统中.社会组织对认知过程有着直接的影响,辩证思维和逻辑思维就是这种认知过程的特性。更为重要的是,这种特性一直保持下来,对人们的心理和行为产生了广泛的影响:中国人的认知以情境为中心。美国人则以个人为中心;中国人以被动的态度看待世界,美国人以主动的态度征服世界。

(四)文字的影响

汉字适合形象思维,英语字母文字适合逻辑思维。中英文字的差异与中美文化差异具有一致性。汉字起源于象形文字,它是直接从原始图画发展而来的,是借字形来描写所指之物,以形达意。也就是说汉字在造字之初与它们所描写的物在形上是统一的;而英文字母文字在造字时保持了与语音的统一。这两种不同的统一体现了两种取向:一个取向于物.一个取向于语音。因此我们得出以下两点结论:1.汉字的主要本源是象形文字,具有直观性,其意义以字形与物象的相似为理据;2.英语字母文字的字形与字的读音具有一致性。但与它们所指的事物之间没有形似的关系,因此与汉字相比,字母文字具有很大的抽象性。

中美文化差异论文范文第2篇

关键词:电影片名 文化差异 翻译 中美两国

理论上来说,电影是用现代艺术表现手法展现的一种社会生活的反映。其特点完全可以满足人们想要通过更丰富更真实的方式去感受生活的愿望。因此,人们越来越关注电影和它本身的文化,无论是对本国的还是外国的电影片名显示出更多的兴趣,并尝试弄懂原片译名背后所蕴含的文化特征。美国电影正是牢牢抓住了大众文化的本质,并依赖于电影本身轻松娱乐,精彩卓越的内在特性建立起其在中国乃至世界电影市场上不可撼动的商业地位。显而易见,电影片名提供了直接有力的功能,不仅可以显现影片内容,传达语义信息还能树立起整部影片的感情基调。可以说,一个合适的片名能引起人们的观影热情,进而增加票房收入。因此,当美国电影想要进入中国市场时,片名翻译对其来说是极其重要的,它不仅具有商业效益同时还受到中国影迷的关心与热爱。然而,翻译工作者必须要尊重一定的翻译原则与方法,并掌握大量的文化知识与深厚的语言专业技能。另一方面,还需意识到翻译并不是一对一机械地相对应,它需要基于影片内容和在中美两国之间不同的文化接受能力。自从我们知道电影片名蕴含羞深厚的文化背景,与其对语言的理解能产生极大的影响。如此一来,我们在翻译片名的时候需要寻求其差异中的共性并尽最大可能地保留其原片的文化意义与语言风格。严格地来说,翻译工作者不应该仅仅为了追求纯粹的经济利益而忽视翻译原则与影响翻译的文化因素。

本论文将分析讨论美国电影片名的翻译,从中发掘并解读中美两国间的文化差异。通过原片片名与译名版本的比较,我们可以得出结论中美两国的文化差异主要体现在以下五个方面,分别是:价值观念的差异,审美观念的差异,思维方式的差异,社会习俗的差异,的差异。

一、电影片名与文化之间的关系

一般来说,文化指一个国家或一个民族的历史、地理、本土风俗和实践经历、传统节日、生活方式、文学、艺术、价值观念、行为准则和思考方式等等。具体而言,文化是一种社会现象,随着时间流逝由人们创造出来的产物,因此也是一种历史现象,社会和历史的累积。事实上,文化就是一种积累,我们可以称一个民族的生活方式为文化。然而,文化的概念能随着社会进程而不断发展,其内容也随着时代的步伐不断提升。能确信的是,不同的政治、经济和社会发展会创造不同的文化观念与价值。因此,当两种不同的文化进行交流时会不可避免地产生>中击究其巨大的差异。

要想更深入地了解文化与电影片名的关系,我们必须先我们必须找出文字和文化之间的关系。根据基本理论知识,语言是文化的载体,以及文化的一种反映,也是文化的一部分。同时,单词是语言的载体,语言可以由字符号来表示。文化与词之间的关系妙不可言,不同地方文化显示出不同差异。电影是现代艺术的交流媒介形态,它是属于文化,展示了其特殊的文化表达的内涵。电影翻译不仅包含了字幕翻译,还有电影片名的翻译。当然,电影片名是电影翻译的第一和最主要部分。电影片名是由语言构成的一种表达方式,因此电影片名可以直接提供和体现其一定的文化。翻译版本就是用目标语言的文字来转述原来的版本。显然,哪个国家用自己的文字来概括和表达电影片名这就准确地反映其内在的文化,这种特定的文化是区别与其他国家的。因而,电影片名翻译必须到关注文化因素。人们可以通过电影片名的翻译获取并了解有关不同国家之间的文化差异。

二、中美文化差异在电影片名翻译中的体现

(一)价值观念的差异。一部美国喜剧,Meet Parents讲述了一个男人准备向女友求婚的故事,但得到的获准之前,他还必须要征得他女友父亲的同意。男主角不得不直接面对女友的父亲,而在这一个过程中发生了一系列有趣的闹剧。这部电影的标题并没有直译为《去见父母》,而是翻译为《拜见岳父大人》。译者运用“拜见”,“大人”这样一些具有中国文化特色的词语,吸引到更多的拥有传统的价值观的中国观众来观看这部影片。这部片名的翻译显示出在中国和美国之间价值观念的文化差异。美国价值观崇尚个人自由与个人权威,这种价值观念使得美国人对社会地位与等级差异的观念意识不强。相反,中国传统价值观念受儒家思想的影响,则充分尊重伦理道德,强调社会地位与等级观念。这部片名的翻译就能反映出中国人对长辈的一种尊重态度。

(二)审美观念的差异。The CuriousCase of Benjamin Button是由大卫-芬奇导演的一部美国浪漫幻想剧。影片的主演布拉德-皮特,与年龄反向的女主角由凯特-布兰切特饰演,上演了一场爱与奇幻的纠葛。该片在北美上映于2008年12月25日,讲述一个人,出生时是一个老头,几十年后越活越年轻,最终又变成一个婴儿在襁褓中死去的这样一个奇异的故事。所有在他身边,他知道并爱着的人都先于他老去,最终一步步先于他死去。当影片在中国发行时,其译名没有直译为《本杰明-巴顿奇事>,而是翻译成《返老还童》。这个由四字成语组成的中国文字,不仅形式优美,表达适当,还高度概括了影片的主题。

中庸的哲学思想完全影响了中国的文化,所以中国人特别强调平衡之美的审美观念。在美学中,中国人更喜欢和谐与平衡的音韵标准,并经常使用四字这种独特现象的词汇在翻译的过程中。无论原版的文字有多长,总是能运用四字成语来概括与表达影片主题内容。但是美国并不过多注重文字的美学,强调文字的平衡音韵标准,或者他们根本不需要用词汇的平衡音韵来显示其语言之美。而关于在文字上的审美观念差异在其他美国电影片名的翻译版本中均有体现。像是,While You Were Sleeping《二见钟情》,Dead Poets Society《春风化雨》,Flipped《怦然心动》,Catch Me If You Can《逍遥法外》,Waterloo Bridge《魂断蓝桥》,Gonewith the Wind《乱世佳人》,Of Mice andMen《芸芸众生》。

(三)思维方式的差异。美国电影,theThird Man,美国百部经典影片之一,最初翻译为《第三者》。看到这个片名,观众很容易误解为这是一部道德。事实上,影片所指的第三个人是在一场车祸里的第三个证人。考虑到影片所要传达的内容与信息,中文译本改为《黑狱亡魂》,比之前的版本更贴合主旨。因此,从这部美国电影片名的翻译中,我们可以看到中国和美国之间的思维方式的差异。不同的国家有不同的思维方式,但它们都具有相似性的差异,理解不同思维方式的差异,是减少和消除跨文化交际的障碍的重要举措。中国文化非常重视伦理道德,而其语言不仅形式优美,也寓意深远,蕴含道德观念。但美国文化与之不同,它更强调逻辑思维推崇直接简洁的表达方式。

(四)社会习俗的不同。美国电影Dragon Heart,直译过来就是《龙的心》。然而在中美文化中对龙的理解与认识却是存在差异的。龙被视为神圣的图腾和民族的象征在中国历史文化里,但在美国文化里,龙是一种巨大凶猛的怪物,是残暴和邪恶的象征。由于社会习俗的差异,中国观众会认为《龙的心》是关于爱国主义或善良正义之类的影片,但事实是,龙在这部影片里是邪恶的化身。考虑到其差异,电影被翻译成《魔龙传奇》,而不是《龙的心》。我们知道,语言是传统文化与社会习俗的产物。中国与美国的社会习俗差异必然反映在其各自的语言中。也就是说,同样的事物在一种文化里会被充分尊重,而在另一种文化里未必产生同样的共鸣。

结论:我们研究与了解中美两国之间的文化差异,对跨文化交际有着极其重要的意义。电影片名翻译实际上是一种跨文化的交流。而翻译的质量直接影响到了目标人群观看和交流电影的过程。文化差异带来的相互了解与沟通的障碍,要想攻克这个障碍必须先了解它。翻译不只是语言形式的过渡,它也是不同的文化中的转换。电影作为文化的一个重要交流方式,其对异域文化的影响不可估量。

中美文化差异论文范文第3篇

论文摘要:中美合资企业是中外合资企业的典型代表,我国经济发展中有着不可或缺的地位,其管理问题也得到人们的日益关注。薪酬是企业管理的基础杠杆,本文以中美合资企业为例,对影响其薪酬管理的文化因素进行研究,希望对合资企业的管理问题提供有益的参考。

中外合资企业在中外两种文化和管理模式的碰撞和融和下蓬勃发展起来,在某些行业和领域占到了主导的地位。鉴于合资企业在我国经济发展中不可或缺的地位,其管理问题也得到人们的日益关注。薪酬是企业管理的基础杠杆,本文以中美合资企业为例,对影响其薪酬管理的文化因素进行研究,希望对合资企业的管理问题提供有益的参考。

1中美合资企业在我国的发展概况

在中国开办合资企业对中美两国管理者都是一个全新的体验。两国文化的巨大差异必然影响到合资企业的管理及双方管理者的工作关系。中国的改革开放给中国企业和美国企业都带来一个极好的机遇。中国企业可以引进外资和先进技术改造自己的企业,学习国外先进的经营管理经验,美国企业可以进驻中国这个巨大的市场。中美从1979年建立外交关系以来,贸易额从不到10亿美元到现在的1700多亿美元,美国对华投资从零到现在的500亿美元,两国经济已经形成了一种你中有我、我中有你的局面。美国对华直接投资始于首都北京,1980年4月中国政府批准美国伊沈建设发展有限公司与中国旅行社北京分社合资兴建北京长城饭店,打响了中美合资兴办企业的第一炮。至今美国企业在中国的直接投资及投资项目数仅次于香港,居其他各国之首,美国跨国公司在中国的生产性投资项目的规模许多都在1000万美元以上,见表1。

与中美合资企业的规模和档次的提升相对应,其管理也经历了一个快速发展的过程,大致经历了下面三个阶段:(1)初级阶段—全盘外籍化管理。美方将美国成熟市场上形成的管理机制移植到中国的合资企业中,不少企业实行的管理模式是经过与国外专业企业管理顾问共同切磋制定的。(2)中级阶段—中美文化互渗管理。包括文化的相互认可、接近,人力资源配置的外籍化到本地化,中外企业管理形式的结合等。(3)高级阶段—文化差异统合管理。人力资源配置布局的国际化,东西合璧的跨文化管理人才的需求和中外文化的形神俱备,双方共同接受。

2中美文化对比及其在薪酬管理中的体现

随着中国加人wto及经济全球化进程的不断加快,几乎所有的跨国公司都把在中国的发展作为长期的发展战略,合资企业无疑是一种普遍的选择。美国著名管理学家彼得·德鲁克曾指出:“合资企业是在多种经营方式中困难最多、经营要求最为复杂,也最不容易被理解的一种方式”。之所以出现这种情况,最主要的原因在于没有解决好合资企业的跨文化管理间题,中美合资企业同样如此。薪酬管理是企业管理的重要组成部分,强烈受到中美两国特殊因素的影响,中美合资企业的薪酬管理具有更多的特殊性。影响企业竞争战略和薪酬实践的因素有几种,综合起来包括国家文化,组织文化以及组织和产品的生命周期三个大类,如表2所示。

薪酬管理最突出的影响因素是中美两国的文化差异。美国一位资深企业家断言:“如果能有效地克服文化障碍,美国对华投资、贸易量可以比现在增加两倍。”文化因素的影响主要体现在国家文化和组织文化方面:

(1)国家文化(national culture )。指在一国国界内本国人所共有的行为规范和思想信仰。国家文化是战略薪酬一个越来越重要的考虑因素,它作为优秀员工的动力影响着各种形式的工资的效力。其中权力距离是人们对一个公司的等级制度或者权力结构的接受程度,顾主和雇员的差异在权力距离大的文化中非常明显。崇尚权力距离的文化可能采用加强雇员之间权力距离的薪酬战略,可能会赋予某种权力的无形奖励,如中国国有企业高管的职务消费、上级对下级的显著地位优势。在权力距离不是主导价值观的地方,薪酬战略可能会使用平等的薪酬战术和参与性的工资方案;个人主义/集体主义是人们对于个人独立或者集体参与的重视程度。美国文化是典型的个人主义,强调手段,员工为了良好的业绩而奋斗。美国的薪酬制度主要奖励个人业绩,时间跨度也倾向于短期,通常是1年或者1年以下。中国是集体主义价值导向的国家,一般采用以需要为基础的平均化的工资方案,以团队业绩为基础来鼓励员工,并重视个人资历。不确定性规避是社会对待风险及其成员流动性的态度。中国人传统上厌恶风险,重视稳定和常规,强调固定工资比浮动工资重要,而且在发工资时,主管的决定作用很小。美国则相反,反映在薪酬制度上,奖金比例弹性很大,主管被赋予决定工资分配的权利。男性/女性指社会中占主导地位的是男性还是女性的价值观。男性文化的薪酬战略可能采取性别不平等的工资政策和对妇女家长式的福利政策,如带薪产假和日托。女性文化的薪酬战略可能在工作评价时不考虑性别组成,福利发放也不以性别为基础。中美两国这两种性别价值并不是特别明显,但是加以对比,可以看出中国偏向男性价值观,美国偏向女性价值观。

(2)组织文化。是组织内部导致共同行为规范的系统的价值观和信仰,它们明显的体现在公司的组织和工作结构中。传统的美国公司的设计强调效率、经理决策和信息在公司自上而下的传播,组织结构扁平化、宽带化,更加鼓励团队合作。传统的中国企业的设计是典型的科层体系,职权等级鲜明,信息传递渠道不畅,吃“大锅饭”的平均主义思想严重。不同的组织文化对薪酬设计有很大的影响。

对于合资企业来说,进行战略性的薪酬管理必须是建立在对自身特点和环境因素的科学的考查和分析基础之上的。合资方不同的国家文化、企业文化的结合,必然是一个不断磨合的过程,深刻地影响着合资公司的薪酬战略。同时,合资企业本身从初创到成长、成熟、衰退,也是一个过程,这个过程中,薪酬战略应该是适时而变的。

3.如何对中美合资企业进行跨文化薪酬管理

中美合资企业的跨文化薪酬管理既不同于美国的模式,更不同于我国的管理活动。对中美合资企业进行跨文化的薪酬管理,是多年来众多管理者和专家研究的课题。现代人力资源管理理论的发展和完善对中美合资企业的薪酬管理提供了有益的参考和借鉴。本文在前人研究的基础上,认为对中美合资企业的跨文化薪酬管理应该从以下方面进行思考:

(1)中美合资企业跨文化薪酬管理的步骤

第一,文化差异识别,全面认识由国家文化和组织文化差异导致的中美各自薪酬管理的特点。中国几千年来受传统的儒家文化和道教文化的影响,推崇“中庸”和“无为”,表现为一种重资历、学历,倾向于平均化的薪酬结构。美国文化的核心是:个人主义和理性主义,在薪酬制度上突出绩效工资,薪酬弹性比较大。在对中美合资企业进行薪酬管理时,必须注意中美文化差异在薪酬上的投射作用。

第二,文化适应性练习,即在认识到两国的文化差异之后互相认同和适应,以求解决在薪酬上的冲突。例如,中国的企业过年前给员工发“红包”是十分普通的事情。而在一些中外合资企业,开始时外方经理坚决抵制。他们认为公司已经每月都给员工发了工资和奖金,没有理由额外再给钱。但是,员工们却认为过年分“红包”是天经地义的事情。合资企业没有给他们分“红包”引起了员工的公愤,影响了员工的工作积极性。甚至有的还会寻机发泄不满。为避免得不偿失,慢慢地,差不多所有的中外合资企业都已“人乡随俗”了。

第三,建立共同价值观,打造“合金”薪酬体系,并不断巩固和完善。企业合资后,本土化、当地化便成为了合资企业的文化核心。将中美两种不同的薪酬文化有机地融和在一起,强化员工认同和支持,将“合资”薪酬制度打造成“合金”薪酬制度,这种新的薪酬模式将更加具有灵活性和优越性。跨文化薪酬交流与融合对企业的发展能起到巨大的推动作用,使跨国合作的势头生气勃勃、蒸蒸日上。

(2)中美合资企业薪酬管理的解决方案

第一,薪酬构成。薪酬构成包括三个部分:核心薪酬( core compensation)指以货币形式表现的薪酬。边缘薪酬( fringe compensation)也叫员工福利(employee benefits ),是非货币报酬,包括法定福利和额外福利,这里我们把后者单独列出来强调。合资企业的薪酬一般来说比较复杂,因为在企业中存在中国、美国和第三国三种文化背景的员工,他们的薪酬组成有一些相应的区别。美国员工属于驻外人员,其薪酬组成如表4所示,表现了对其离国工作的一种补偿,也是对驻外人员的一种激励,如驻外津贴和困难补助等。

在中美合资企业中,美方派遣来的高管和专家一般会保留其原有的工资福利水平。根据华信惠悦2004年对外资企业外派人员薪酬福利调查结果,来自欧美的企业外派人员除了原薪酬组成的常规部分(基本工资、固定奖金、变动奖金等)外,通常还享受一大块的额外津贴,其水平一般在个人基本工资的巧%左右。此外,公司还会根据被派遣地的情况为他们提供各种名目的补贴,包括住房、搬家、子女教育、交通、税收、回国探亲等等,甚至包括娱乐费用,如高尔夫、骑马、健身之类的补贴。当然具体的名目和数额对不同职位的人是不一样的。但是,没有这些额外的补贴,是很难将合适的人外派到异国他乡去任职的。这是在合资企业人力资本投人中典型的与中方人员薪酬不同的部分。但是,这些人的薪酬一般是由其总部决定的,中方对此一般没有很大的发言权。随着合资企业人力资源的逐步本地化,这些区别会慢慢地淡化。第三国员工,如在中美合资企业里工作的日本人的薪酬组成与美国驻外人员的薪酬组成相似,但是也有一些细微的差别。在美国占主导地位的工资基础是绩效和知识,在日本则是资历,因此在薪酬结构上要有所体现。作为东道国的中国员工,薪酬结构则有所不同。中国人重视公平分配和集体福利,注重人际关系,在薪酬上表现为对核心薪酬要求不高,但是对边缘薪酬有较高要求。员工在感情上更多地依赖公司,比如医疗费用报销、职务消费报销、提供住房等。

第二,薪酬水平。薪酬水平指薪酬的高与低。不同的薪酬水平政策各有其产生的根源,并不等于说,薪酬水平越高,薪酬的竞争力也就越高。确定薪酬水平方向有领先型、市场追随型和落后型三种,薪酬水平体现了合资企业的竞争力,也是吸引和留住人才的重要手段,企业要综合各因素,结合企业的战略思路,保持合适的薪酬水平。

中美文化差异论文范文第4篇

关键词:商务谈判经济文化差异

一、引言

谈判是人类社会生活中最常见、最不可或缺的活动之一,它伴随着人类社会的发展与文明的进步而日益受到人们的重视。论文百事通说起谈判,我们的脑海中肯定会出现这样的一幅场景:一群穿着西装,打着领带的商人在谈判桌前为各自的利益据理为争。但何谓“谈判”?其一般的含义指的是在社会生活中,人们为了满足各自的需要和维护自身的利益,双方妥善地解决某一问题而进行的协商。而“商务谈判”指的是谈判双方为实现某种商品的交易,对多种交易条件进行的协商。由于不同地域、民族、社会文化的交往与接触,从而导致了不同国家间的不同谈判方式和风格。因此,在从事商务活动尤其是跨国的商务活动时,必须了解和掌握不同文化间的联系和差异,在进行谈判的准备和组织时,更要明白这些差异对谈判的影响,只有积极地面对这种影响才能实现预期的目标。

二、了解中美商人的特点是商务谈判的必要条件

1.美国客商在从事商务谈判中的特点

美国是我国的一个重要贸易伙伴,他们是我们在日常的国际商务谈判中常见的对手。总体来说,美国人的性格外向,开朗,表现为直率、自信、果断、热情,而且充满幽默感。由于他们大多数是移民,因而使美国人有较顽强的毅力,以及乐观自信,勇于进取的开拓精神。他们乐于吸收新鲜事、新思想、受传统束缚较少,同时他们受犹太民族追求利益的秉性影响,重实际、重功利、以成败论英雄。但由于幅员辽阔,美国人受地域差异的影响,谈判风格迥异。

(1)东部地区商人的特点。东部有13个州,以纽约为中心、经济、金融、贸易一直处于领导地位,东部的居民以犹太人为主,特别是纽约市是他们聚居的地方(有二百余万犹太人),所以犹太人在东部的经济中起到了决定性的作用。由于犹太人的势力大,在加上他们的性格使然,在日常的商务谈判中,他们对什么都很苛刻,头脑灵活,具有商人意识,精通业务。在谈判中喜欢和善于讨价还价,而且对合同吹毛求疵,常常会因为各种理由而寻求毁约。

(2)南部地区商人的特点。南部12州土地广阔,劳动力资源和自然资源都十分丰富,自然资源主要以石油精炼、石油化工和海洋开发为主。南部人较为保守、随和,他们待人诚恳,直爽无欺;但有些商人较性急,喜怒哀乐形于色,心地好而脾气大;订合同也希望详细明了,但他们重视契约,也重视信用。

(3)西部地区商人的特点。西部是指以加州为中心的太平洋沿岸地区,相对于美国其他地区来说,西部开发较迟,商业经验也较浅;但西部资源丰富,财力也足,所以要开拓美国的市场,西部是一个上佳的选择。这里的商人生意经验略显生疏,契约订得详细、周全、明确;他们性格直爽,较容易进行商谈。而且他们往往做事亲力亲为,讲究信用,喜欢与人交往;在谈判过程中,能很快拍板做决定,和对手谈判十分认真,且重视契约合同。

2.中国客商在从事商务谈判中的特点

亚洲是世界经济发展和贸易的中心之一。而在亚洲的国家和地区东亚无疑是世界经济最活跃的地区,这里有经济实力仅次于美国的日本,有在经济改革中最为成功的中国,以及除新加坡以外的亚洲“四小龙”的其他三个地区也在此范围。

(1)大陆地区商人的特点。中国是世界四大文明古国之一,在漫长的历史岁月中,我们的祖先创造了举世瞩目的中华文明。由于中国文化的渊源来自中庸儒学,受儒家文化熏陶的中国人在谈判中有他们独特的风格。中国人待人注意礼节,重人情,讲关系,故中国素有“礼仪之邦”的美称。中国人吃苦耐劳,具有很强的韧性;谈吐含蓄,不易直接表露真实思想;工作节奏总体不快,比较保守,不轻易冒险;工于心计、足智多谋。在谈判桌上,中国人卓越的才能和独特的谋略,常常令其对手不敢轻视;在大多数时候由老板亲自出面谈判,即使在谈判之初由人或雇员出面,最后也要由老板拍板才能成交。而善于讨价还价是我们在谈判中表现出的又一个特点,这在世界上颇有名。

(2)港台地区商人的特点。港台两地的商人都是谈判中的高手,在谈判过程中,切入谈判主题较快,都是我们强有力的对手。在国际商场上,他们已经树立了独树一帜的风格。总体来说,他们都极重礼仪,喜欢在讨论实际内容前进行礼节性的拜访或送礼,目的在于建立良好的关系。但在实际的谈判中,台湾商人会平静、含蓄地与对方谈,在其间用“逐步紧缩”的方式与对方谈,所谓“逐步紧缩”是指开始大方,而后逐步缩小让步幅度;而香港商人则刚好相反,他们开始时坚持讨价还价,做出小让步,然后视情况增大幅度,这就是香港人在谈判过程中惯用的“逐步升级”的方法。香港人大多数热情好客,讲究礼节,注重身份地位,喜欢讨吉利,而且他们知识丰富,精于讨价还价,故有人称他们兼容了日本人的善于讨价还价,英国人的精明慎重,美国人的讲究效率的特点。

三、为何会存在这种差异且怎么注意

1.分析中美间的文化差异

由于交通工具的进步,生活状况的显著改善,国际活动的日渐增多,国家与国家、人民与人民之间的交往日益趋于频繁。因此,我们无论是接待外宾来访或是自己出国访问、旅游,亦或者是像我们今天所要谈到的“国际商务谈判”,这些都必须建立在我们了解该国的文化传统与习俗上,我们只有在掌握这些的基础上,处理事来才会得心应手,事半功倍。

《庄子?秋水篇》云:“天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈。”作为世界三大文化体系之一的中国文化传统就像大海一样源远流长,博大精深。一个国家人民的生活方式与行为习惯都会受到地理和历史的束缚。英语国家的地理特征和历史遗产不同于中国。所以英语国家人民的生活方式与行为习惯也自然在许多方面不同于中国人民。例如在中国,人们见面时常习惯问:“你吃饭了吗?”或者问:“你去哪儿?”以此向对方表示问候之意,不管什么时候,不管对方是回答“吃了”还是“没吃”,双方都点头而过。这个习惯对于西方人来说,实在难以理解。他们认为,如果你问他吃饭了没有,就是想邀请他去就餐,或吃点东西。若你听到对方回答:“没吃”而又不发出邀请,对方就会认为你在耍弄他。如果你问他去什么地方,他则会认为你干涉他的私事。这就是两个国家由于风俗习惯不同,造成了对事件本质上认知的区别。

又例如,与中国人“再苦也不能苦孩子”的观念不同,美国人信奉的是为自己而活,一切都是为了自己生活得更好。因此美国人挣钱的动力是为了享受生活,追求更高品质的生活质量,至于自己的父母或孩子,则不是自己关心的问题。父母有自己的养老金和社会福利,而孩子18岁就

独立生活了,所以他们挣的钱尽可以放心大胆地花在自己身上。而中国人则不同,他们首先是为自己的身份而奋斗,有了身份后就拼命赚钱,当然挣钱不是为了享受生活,而是为了后人:儿子女儿、甚至孙辈。因为他们存在着这样的心态,自己这一代创业时吃尽了苦,应该让孩子生活得更好些。所以可以用一句话归纳上述中美两国人的区别:“中国人是为他人生活,而美国人是为自己活着。”这主要就是两国文化传统方面存在着差异所致的。

2.不同文化下应注意的谈判礼仪

不同国家、不同民族、不同地域的人,不仅语言不同,其价值、立场、传统、风格、习惯、经历也有较大的差异。具有不同文化背景的人,有其独特的言行举止、性格特征、思维和行为方式,以及谈判风格。中国和美国在有些文化及社会差异上是根深蒂固的,这样就迫使我们在进行商务谈判时不但要了解对方国家的传统、文化及习惯,更要懂得尊重和迎合;这样才会有助于商务活动的顺利进行。

美国人的谈判方式是世界上最有影响力的,这是由于美国是当今世界上经济最发达的国家。早期到达北美的欧洲定居者就自认为“美国是上帝的选国”,“是一块未沾染旧世界罪恶的圣土”,而生活在这块“上帝新选择的土地”上的人是“上帝的选民”。所以美国人拥有着这样的一种信念:即美国过去是,现在还是世界上最好的国家。根据美国人的文化习俗,我认为我们在与他们进行商务谈判时应注意以下几点:

(1)美国人时间观念很强,赴约一定要准时。如果说不能按时到达,应打电话通知对方表示歉意。因为在美国人看来,时间就是金钱,如果不慎占用了他们的时间,就等于你偷了他们的美金。而他们有句谚语就是从中而来——“不可盗窃时间”。

(2)美国人不随便送礼,但却十分讲究包装。这是因为在美国包装和装潢对商品的销路具有重要的影响。给美国人送礼时,注意不要送双数,因为他们认为单数才是吉祥的。

(3)与美国人做生意,“是”和“否”必须清楚。这是一条基本的原则,当无法接受对方提出的条款时,要明白地告诉对方不能接受,而不要含糊其辞,使对方存有希望。

(4)美国人法律观念极强。美国人认为:交易最重要的是经济利益,为了保证自己的利益,最公正、最妥善的解决办法就是依靠法律、依靠合同,而其他的都是靠不住的。

中美文化本质上的相悖,两者间的内在矛盾是产生摩擦的主要原因。而中美在经济利益上的相互补充又将两国吸引在一起,导致双方为文化上的歧义做出妥协。解决中美之间的问题,文化差异同样不是对决的理由;恰恰相反,中国文化经过上下五千年的历史洗礼,具有极强的包容性,因此两国的商人在进行商务谈判时,应尽量做好准备工作,不让文化差异成为我们中美贸易关系长期友好发展的拦路虎。新晨

四、结束语

以上详细分析了中美两国间的文化差异及其对国际商务谈判的影响,这对任何从事跨文化商务活动的人都提了个醒。每个国家间的文化差异是客观存在的,当人们在进行跨文化的商务谈判时,我们应克服一切困难,入乡随俗,知已知彼,共同努力创造一个能适应双方的经济文化环境。

总之,由于中美文化与习俗差异的影响,在谈判桌上各自的谈判作风表现出很大的不同。有时谈判桌上的困难甚至完全是由谈判作风的不同而导致的。因此,了解中美谈判作风的差异,有助于我们找到建设性的沟通渠道。发现导致彼此误解或对立的真正原因,并且有效地利用我们在谈判作风方面的某些优势,克服某些方面的弱点,积极驾驭谈判过程,把握谈判的方向和进度,使自己最终赢得谈判的胜利。

参考文献:

[1]邹建华陈腾华:现代商务谈判实务.中山大学出版,2000年

[2]何伶俐:高级商务礼仪指南.企业管理出版社,2003年

[3]周叫兴:商务谈判原理与技巧.东南大学出版社,2003年

[4]王黎:谈判决定成败.学林出版社,2006年

[5]朱国定武斌:谈判学.立信会计出版社,2004年

中美文化差异论文范文第5篇

[关键词]中国文化;美国文化;语言;差异;成因;策略

[中图分类号]G64 [文献标识码] A [文章编号] 1009 ― 2234(2015)10 ― 0114 ― 02

当今世界最显著的特征便是不同语言文化背景下的人们之间的联系愈加密切,尤其是中美两国之间的交流。《中美文化交流:1840-1949国际学术研讨会综述》提到:“中美两国文化差异之大,在世界上是少见的。正因为这种差异,中国和美国才互相吸引并产生影响。”导致文化差异的因素也种类繁多,例如,语言文化、思维方式、以及社会风俗习惯等等。如果不了解这些方面的差异,有时善意的言谈会使对方尴尬无比,礼貌的举止会被误解为荒唐粗俗。研究文化差异和正确的跨文化交际行为是不容忽视的问题。

一、语言与文化的关系

语言是文化的载体,是文化赖以产生、发展和传承的必由之路,无论是思想、理论、制度以及传统等等,只有通过语言才得以能够表达、传授、研究及获得。〔1〕语言是文化的一部分,蕴含着文化,是文化的镜像折射,透过一个语言层面可以看到这个民族绚丽多姿的文化形态。〔2〕文化是语言存在和发展的重要支柱,对语言有着巨大的影响。正如萨皮尔所说:“语言有一个环境。使用语言讲话的人属于种族,也就是说,属于一个身体特征不同而与其他集团分开的集团。再者,语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念,这种做法和信念总体决定了我们生活的性质”。 〔3〕

二、中美在交际用语差异上的具体表现

1.问候语差异

中国人路上见到熟人除了说“你好”之外,一般都说“吃了吗?”“到那儿去?”“上班呀?”等。在我们看来这是一种有礼貌的打招呼用语,但在英美文化中,这不是属于问候语,而是实质性的问题。若你跟美国人这样打招呼“Have you had your meal?” “Where are you going?”他们会认为你想请他们吃饭或者干涉其私事,会引起误解。他们见面时通常是“Nice to meet you !”(见到你很高兴!) “Nice day ,isn’t it?”

2.礼貌用语差异

美国人通常为那些在中国人看起来无足轻重的区区小事而道谢,从早到晚,只要与人接触,哪怕是别人帮你做了一丁点的事,必定谢不离口,即使是亲朋好友和家庭成员之间也是如此。〔4〕而中国人在人际交往中,不像美国人那样谢不离口,在家人及亲友之间,就更少说“谢谢”,说多了,反而觉得生疏见外。

还有一点也是常见的,那就是道歉。比如请人让路,说声“对不起”,其实是叫你“Get out of my way , so I can come out.”(你走开,我才可以过去。) 〔5〕只是这种“命令”有了“对不起”,让人更容易接受。在不少场合,“Excuse me”等于汉语中的“借光”或“劳驾”。比较文明的中国人一般都是以“请”开路,达到同样的效果。中国人在此方面就显得较“矜持”,只要不是太严重的失误,不需要那么多“对不起”。

3.称呼语的差异

西方人对亲戚的称呼并不是很严格,因为他们的家庭结构较简单,和父母同辈的女性亲戚一概称为aunt,男性亲戚被称为uncle,有时晚辈甚至直呼他们的名字,在同辈间一般都是直呼其名。而家庭结构相当复杂的中国人,非常注重称呼语,老幼尊卑很有讲究,祖父母、外祖父、父母、叔伯、阿姨、兄弟姐妹等都有一套严格的规范不能乱用。如果没有如此细分,也许一个小孩站在院子里大叫一声“表哥”,就会一下子冲出好几个。所以对称谓的严格要求还是十分重要的。

三、中美言语交际差异形成的原因分析

人类文化中有着许许多多共性的东西,但也不可否认,不同的民族,不同的文化之间也存在着差异,尤其是在交际方面,中西方之间存在着较大的差异。造成交际差异的原因多种多样,究其根本,就是因为中美两国处在不同的生态、社会及宗教环境,因而各自的语言环境产生了不同的言语习惯。〔6〕下面我们来具体看一下有哪些主要的原因。

1.思维方式不同

美国人的思维模式以逻辑、分析、线性为特点;而中国人的思维模式以直觉、整体、圆式为特征。〔7〕因此,美国人喜欢开门见式的谈话,如果他们真的需要帮忙,他会直接跟你说;中国人说话不采用直接切入式,通常先铺垫一下,再说出自己的请求等。

2.价值取向不同

每一种文化都有特有的价值体系、判断标准。在一种文化中被看作是正常之举,在另一种文化中可能被认为是离经叛道的。西方文化的特点是个人价值至上,将自己看成是一个独立体,崇尚个人奋斗、自我肯定、高度重视个人权力;而中国文化的特点是集体价值至上,人们推崇谦虚礼让,提倡相互支持和对集体的责任,不喜欢争强好胜。

3.习俗文化不同

有些习惯用语在中国民俗中并不算干涉他人隐私。相反,倒透出一种关心和亲切。受此影响,有些中国人在用英语交际时也容易照此办,但那些所谓的问候语到了美国人耳中就失去打招呼的意味,因为有些信息在他们看来多属于个人私事。〔8〕

四、提高口头言语交际能力的策略

学习英语国家的文化知识有助于我们了解在跨文化交际中遇到的陌生的价值观、信仰和行为。虽然这些知识不能保证我们准确无误地预见别人的各种观念和行为,但会给我们的深入思考提供方向性的指导。让我们在交际过程中,知道该说什么,该做什么样的事,才算尊重交际对方,又该怎么说怎么做,才能打动对方,取得预期的目的。〔9〕认识和理解西方文化的途径很多,其中比较常见的有以下四种:

1.广泛接触西方文化材料。广泛阅读英文报刊、杂志、小说等材料,观看反映英语国家生活的电影以便更清晰地了解具体的社交场景。阅读相关西方文化材料和观看相关影片,可以帮助我们从中获取生动形象的文化知识,增强文化素养,从而提高交际能力。

2.向西方文化的传播者学习。通过与他们谈话、交往、工作了解他们的文化。同时,我们的朋友、同事和邻居也可能给我们提供新的西方文化知识。这样的学习可以使我们亲身感受到新的信念和习惯。记得大学里一名美籍外教,在上第一节课的时候,就坐在桌子上或把脚翘在凳子上。我们看了都觉得她没有一点形象。后来渐渐与她熟了之后,发现了更多“古里古怪”的行为举止。这是她“粗鲁”吗?其实不然,这只是表现出美国人喜欢随意的习惯。在向西方人学习时有一个重要的前提,就是抱着学习的态度接人接物,把文化差别看做是学习的资源并尊重对方的文化。

3.参加西方的文化活动。每个人在不同的文化活动中的亲身体验会转变和加深对外族文化的认识。比如庆祝节日、宗教仪式、社区生活等,都可以帮助我们理解和欣赏其中所蕴涵的文化,有效的拓宽我们的视野并使我们更好的融入到其中。圣诞节对于西方国家是一个很重要的节日,它的来临,意味着新的一年的开始。美国人在圣诞前夕的好长一段时间都会去购物,然后装扮自己的家,与亲人欢聚一堂,带着虔诚的态度向上帝许愿。这一点与中国的新年相似,都是人们带着美好的祝愿期待来年。因此,我们可以通过参加不同的活动,来深入了解美国文化,从而提高交际效果。

4.掌握英语语言。这无疑是学习其文化最有效的方法。语言与文化的关系十分紧密,某个文化中的许多内容都反映在其语言之中。外语能力是进行跨文化交际的有力保证,语言的正确使用是成功传递信息或表达情感的前提条件。结合语言学习,培养文化差异意识,促使我们与外国人进行更有效的交流。但对于外语的学习,母语干扰,几乎贯穿始终。〔10〕外语的使用可以增加个人的交际策略,拓宽思考的角度。所以对于英语的使用者来说,不仅要意识到自己要表达什么,而且还要知道如何得体地表达和交流,这样效果才会事半功倍。

五、结束语

交际是双向的过程,要使跨文化交际得以顺利进行,交际双方都应该进入对方的文化背景中,从对方的文化实际出发,进行交际。这就要求跨文化交际者不仅要熟本国传统文化,风俗习惯,还要注重学习,掌握交际对象国文化以及这两种文化之间的言语差异。只有这样,才能有成功的交际。本文粗略的讲述了中美在日常交际中用语习惯的不同,并提供了几点加强与不同文化背景下的人们进行有效交际的方法,避免跨文化交际中的语用失误,并帮助英语学习者提高跨文化交际能力。

〔参 考 文 献〕

〔1〕杨海庆.中西文化差异及英汉语言文化比较〔M〕.2005:18.

〔2〕连淑能.语言・社会・文化〔M〕.厦门:厦门大学出版社,2003:132.

〔3〕吴龙森.专家学者谈如何学英语〔M〕.北京:世界知识出版社,2002:263.

〔4〕林大津.跨文化交际研究〔M〕.福州:福建人民出版社,1996:101.

〔5〕林大津.跨文化交际研究〔M〕.福州:福建人民出版社,1996:103.

〔6〕厦门大学教务处.厦门大学教学研究论文集〔N〕.福建人民出版社,1998:602.

〔7〕连淑能.语言・社会・文化〔M〕,厦门:厦门大学出版社.2003:6.

〔8〕林大津,谢朝群.跨文化交际学〔M〕.福州:福建人民出版社,2005:217.

〔9〕林大津.跨文化交际研究〔M〕.福州:福建人民出版社,1996:289.

中美文化差异论文范文第6篇

关键词: 当代大学生 价值观 文化维度模式理论 第三文化

在跨文化交际研究中,文化价值观是一个至关重要的问题,可以说是跨文化交际的核心。因为交际本身在扮演着传递文化价值观的角色的同时,也直接受到价值观的冲击与影响,产生变化与形成不同的形态。文化价值系统是评估一群人行为的理想或标准,它代表一组经由学习获得的法则,这些法则是用来解决文化所碰到的问题与如何做决策的依归。

既然文化价值观是举止行为的一组评判的法则,它们无法经由感官来直接观察,必须从实际生活的面向才能观察归纳出来。因此,为了研究文化价值观,可以把文化价值观更进一步具体化到文化价值取向的层次,以便使用实证的方法加以观察研究。荷兰心理学家Hofstede(1983,1984)从组织传播学的角度,发展出一套广为引用的文化价值取向模式,把文化价值归纳为五个基本的维度:个体主义/集体主义、权利距离、男性化社会/女性化社会、不确定性规避和时间取向。作为跨文化交际研究的核心,文化价值观直接影响着交际的过程与结果。Hofstede的文化维度模式为定量研究文化价值观提供了可操作的变量,不少后续的实证研究证明它具有很强的解释力和预见性。中西方的文化价值观在每个文化维度上都体现出差异,这的确给跨文化交际带来了不便。我们在承认中西方文化价值观差异的同时,更要考虑到文化价值观的动态性特征,要看到中西方在文化价值观上的发展变化趋势。

文化价值观是一个民族文化中最深层的部分,具有很强的传承性特征。但是更加值得注意的是,由于中西方交际的不断深入,文化价值观逐渐呈现出适应性调节的变化性特征。当代大学生接受着中西方文化的熏陶,思维活跃,观念创新,在他们身上也可以看到文化价值观的变化及发展趋势。随着科技的发展,经济的全球化,广泛的移民潮,以及多元文化的发展,中西方之间的差异在逐渐缩小。因此,一味地强调中西方在文化价值取向上的差异,只注重差异比较研究,不仅不利于跨文化交际的发展,反而会阻碍中西方的文化交流。我们可以看到Hofstede的五个文化维度所体现出的文化差异不是静止不变的,而是随着文化间的交流而不断变化着的。当代中国大学生代表着最先进最前沿的思想,在中西方文化的相互影响下,他们的文化价值取向可以代表中西方文化价值观的发展变化趋势,为跨文化交际的研究带来全新的动力。

在跨文化交际研究中,学者们对于文化价值观一直给予极大的关注。美国的人类学家Kluckhohn与Strodbeck最先使用“价值取向”这个概念,提出了五项人类社会共同面对的普适性问题,并针对每个问题提出三种价值取向。美国的人类学家Edward T. Hall(1976)提出了高语境文化和低语境文化的概念,丰富了人们对跨文化交际中的交际与交际环境关系的研究内容。荷兰心理学家Hofstede是不同文化比较研究的创始人,他的文化维度模式在世界范围内都得到了广泛的应用。20世纪70年代末和80年代初,Hofstede对世界五十多个国家的文化进行过调查、分析、比较,两次在IBM调查了11.6万名员工,从大量的调查数据着手进行研究,试图找出能够解释导致大范围内文化行为差异的因素,他指出所有的差异都可追溯到基本维度中的一个或几个中。这些维度是:个体主义/集体主义、权利距离、男性化社会/女性化社会和不确定性规避。考虑到孔子的儒家思想对东方国家特别是中国的影响之后,Hofstede在前四个文化维度的基础上增加了第五个维度――时间取向。Hofstede的文化维度模式是迄今世界上最大规模的文化价值观调查研究,自问世以来一直是海外学者进行跨文化研究的主要工具之一,对跨文化研究产生了巨大的影响。近30年来,国际上出现了以Hofstede文化维度模式为基础的研究成果,范围涉及社会学、心理学、组织行为学、跨文化交际学、会计、金融等领域。

文化价值观是解释人们交流方式和信息理解差异的关键,胡文仲在《超越文化的屏障》中以“贯穿一切的红线”比喻其在跨文化研究中的重要性。但是,我国对文化价值观的研究仍处于借鉴引入阶段,很少有突破性的进展和理论上的创新,至今还未产生较有影响的理论或测量工具。国内对于价值观的研究许多都采用了Hofstede的文化维度模型,或证实(以五项文化维度为理论基础对比中西方文化差异),或补充(进一步细化五项文化维度模式),或质疑了原理论(批判文化维度两极划分的现象)。大部分的研究重点更侧重于分析文化差异,由于此模式来自于IBM调查数据,因此更多地被应用于了解组织的文化价值取向。而且,就Hofstede的文化维度模型,每一项文化维度都有独立细致的研究,尤其是个体主义/集体主义与权利距离两项。但是,文化价值观不可能是静止不动的,随着跨文化交际的不断发展,中西方的文化价值观互相影响,不断发生变化。可见,仅仅研究文化差异是不够的,更应该看到中西方文化价值观的发展变化趋势。所以本文以Hofstede的文化维度模式为理论依据来研究中国当代大学生的文化价值取向,大学生是世界发展的未来,相信可以从他们身上看到中西方文化价值观发展的未来,希望可以为跨文化交际的研究提供一个新的视角。

从对吉林省各高校的大学生的价值观所进行的调查反馈的结果来看,当代大学生的价值取向已经发生了深刻的变化。依据Hofstede的文化维度模式理论,当代大学生在如上所述的五个维度上均有不同程度的西化。例如,大学生较以往更加强调自我、更加倾向于美国社会所倡导的个人主义,渴望个性独立,渴望更多地靠个人的能力和智慧来解决问题,而并非像从前那样过分依靠集体的力量。从男性化与女性化的角度来看,当代大学生无疑已经摆脱了过去重男轻女的偏见陋习,中国社会也早已不再是男权社会,如今的大学生提倡男女平等,尊重和保护女性成为了他们思想意识的主流。不仅如此,在学习和工作中,他们的竞争意识也展现得并不明显,相反,重合作、讲平等的意识凸显出来,解决问题时靠的更多的是沟通而不是冲突,这种欧美国家的女性化社会特征已渗透到当代大学生的生活和思想意识之中。从权力距离的角度来分析,传统的上级特权观念已被当代大学生所摒弃,他们认为上级是“和我一样的人”,不接受管理特权和上下级平等意识在大学已成为不成文的规定,这同传统中国的特权观念形成了鲜明的对比。由此可以看出,作为客文化的西方主流文化在全球化的大背景的推动下,深深地影响了中国当代大学生的思想意识和行为习惯,而作为主文化的中国传统文化受到了来自西方主流文化的冲击,在当代中国大学生的价值体系中或淡化或与西方价值观相融合,形成第三文化。

由于主文化和客文化的不同,主文化又无法适应这种巨大的文化差异,进而形成了完全不同于主文化与客文化的新的文化体系。但是第三文化在形成过程中存在着不确定性和不稳定性,尚未完全成熟的大学生在选择和树立文化价值观时并不能够准确甄别某种价值观的正确与否,因此他们在选择和树立文化价值观时需要正确的引导和帮助。作为高级人才培养机构的大学有必要提出系统的、正确的、行之有效的方案,引导大学生在中西方文化价值观交融和冲突的过程中,选择正确的价值取向并树立正确的价值观。因为这对中国传统价值观的发展,中西方文化价值观的融合,构建社会主义核心价值体系都具有重大而深远的意义。

参考文献:

[1]陈东平.以中国文化为视角的霍夫斯泰德跨文化研究及其评价[J].江淮论坛,2008(1).123-127.

[2]陈国明.跨文化交际学[M].第2版.上海:华东师范大学出版社,2009.

[3]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社.1999.165-175.

[4]胡文仲.超越文化的屏障[M].第2版.北京:外语教学与研究出版社,2004.

[5]李恺.当代大学生价值观变迁及原因探讨[J].学理论,2009(12).207-208.

[6]李侨.中美文化价值观――差异与相互理解[D]:[硕士学位论文].天津:天津理工大学英语系,2005.

[7]刘畅.中美大学生文化价值取向比较研究[D]:[硕士学位论文].长沙:中南大学英语系,2007.

[8]刘长远.全球一体化背景下文化价值观变迁研究―中国青年个人主义价值观的演变[D]:[博士学位论文].上海:上海外国语大学英语系,2008.

[9]潘,张子刚.从中国文化看霍氏文化研究的不足[J].湖北社会科学,2003(7).22-23.

[10]彭世勇.霍夫斯塔德文化价值理论及其研究方法[J].外国语学院学报,2004.27(1).95-99.

[11]彭世勇.Hofstede跨文化交际理论中个人主义层面质疑[J].汕头大学学报,2009.25(4).54-58.

[12]石健.转变中的价值观――中美价值观比较[D]:[硕士学位论文].上海:上海外国语大学英语系,2004.

[13]施建亚,杨燕,孙妍.论西方文化思潮对当代大学生价值观的影响[J].盐城工学院学报(社会科学版),2009.22(3).25-29.

[14]王莉.中美价值取向比较研究――差异性与相似性[D]:[硕士学位论文].郑州:郑州大学英语系,2003.

[15]王巍.全球化语境下的中西深层文化的拒斥与融合[J].学术交流,2008(12).37-39.

[16]谢衡晓.从Hofstede的文化视角看中国文化在创新中的作用[J].科技创业月刊,2007(1).27-29.

[17]许力生.跨文化交际[M].上海:上海外语教育出版社,2008.87-97.

[18]严明.跨文化交际理论研究[M].哈尔滨:黑龙江大学出版社,2009.38-55.

中美文化差异论文范文第7篇

一、引言

当今社会正处于一个前所未有的多元文化频繁交流、碰撞乃至矛盾冲突的全球化时代。全球化已成为当今世界发展的一大趋势。全世界的人们之间的联系加强了,距离缩短了.各民族之间的交流空前频繁。这其中就表现为有不少人选择离开自己的祖国去异国他乡生活以寻求发展的机会。然而,由于伦理道德、价值观、生活习俗以及思维方式和自我意识等方面的不同,几乎任何背井离乡者都会面临文化背景相异的挑战。由于文化的差异,他们与本土人必定会产生这样或那样的冲突与误解。由郑晓龙执导的电影《刮痧》就是对于不同文化碰撞进行了较为深刻的描述与剖析。它告诉我们:身处异国他乡,即使在语言上不存在障碍,或事业上有所成就,仍然要直面文化的困惑。本文以美国著名社会语言学家Ron Scollon提出的语篇系统为理论框架,从语篇分析的视角审视跨文化交际,对电影《刮痧》中所反映的中美文化差异和冲突进行描写和探讨,以求揭示这些差异的本质和冲突的根源、提高交际双方的文化敏感性.从而有效地促进跨文化交际的顺利进行。

二、语篇系统

语篇系统这一概念是Ron Seollon于1982年在讨论跨语篇交际时首先提出来的。其中的语篇是指最宽泛意义上的语篇,即交际的整个系统。语篇系统由四个因素构成:意识形态(ideology)、社会化(socialization)、语篇形式(forms of discourse)和面子系统(face system)。这四个基本因素相互影响、相互作用,形成一个包罗万象,自给自足的交流系统,包括一个群体共享的语言系统,作为某群体成员对所必须具备的知识的获取方法,以及与其群体成员的独特的人际关系和相互交往方式等等。对语篇系统进行分析,就是要回答以下四个问题:(1)使用这一语篇的群体的历史的、文化的和意识形态的特征是什么?(2)群体成员是如何取得语篇身份(discourse membership)和语篇认同的(discourse idemity)?(3)这一语篇群体比较喜欢的语言交际形式是什么?(4)他们喜欢采用什么人际策略来对待本语篇成员和他语篇成员?这种新崛起的以交互社会语言学为理论框架的语篇系统分析法,可以有效地克服传统的以较大群体所共享的文化为依据的文化定势研究带给跨文化交际的种种弊端:(1)夸大群体差异,忽略个体差异;(2)将文化看成是静止的,而不是变化的;(3)极容易导致“本群体中心主义”(ethnocentrism);(4)无视各民族各群体之间文化共性的存在。语篇系统分析法则反其道而行之.试图从个体交际出发,去推断文化特征。这种分析法认为任何交际都是人际之间的交际,而绝不可能是不同文化之间的交际。因此,跨文化交际不是文化之间的交际,而是人际间的交际。基于这样的视角.交际的真正含义就可以得到准确而全面的把握,从而避免了由文化定势造成的种种误解、歧视.甚至仇恨。

三、中美文化差异与冲突剖析

美国社会广泛采用的语篇系统也是西方广为流行的实利主义语篇系统(the Utiitarian discourse system)。而中华民族家庭和社会生活的方方面面都渗透着儒家思想。因此可以说,汉语的语篇系统就是儒家语篇系统(the Confuciandiscourse system),汉语语篇中的特点可以归结为儒家语篇系统的特点。我们认为,中美文化差异与冲突在电影《刮痧》中的体现都可以从构成语篇系统的四个部分得以解释。

1 意识形态

社会活动总是制度化的(institutionalized)。参与者不仅作为个人参与社会活动。而且作为某个团体、机构或文化的一员参与活动。中华民族看重群体意识、注重整体价值,认为个人应为家庭和社会做贡献,个人利益服从集体利益,群体利益始终高于个体利益;美国文化强调的则是个人主义,它表现在追求个人自由、个人自立、自由思考和选择.因为“具有创新发明和创造财富能力的个人对于社会是最具价值的”。所以,一个人想做的事情,只要在法律许可的范围内,即便是父母兄长也无权横加干涉。

《刮痧》这一影片中,当男主角许大同的儿子丹尼斯与其上司昆兰的儿子发生冲突时,许在没有问清原委的情况下,给了儿子一记耳光,认为这是出于对上司的尊重、给其面子;可对方非但毫不领情,还被这“乱七八糟的中国逻辑”(twisty Chinese logic)弄得莫名其妙。在昆兰看来,许大同不问青红皂白就打孩子是对孩子作为一个独立个体所拥有的权利和自由极不尊重的表现;何况许打儿子和表示对他的尊重根本就是毫不相干的两回事。

中国文化的群体意识使大多数中国人树立起了对家庭、单位、社会以及国家的强烈的责任感和使命感,并使他们自觉担负起各种社会职责.将自身利益置后,必要时可以牺牲个人利益以维护集体利益。这对于信奉个人主义、对集体采取有限奉献的西方人是无法理喻的。影片中简宁临产而身为丈夫的许大同却正忙于公司会议,以致在听证会上广慈医院的护士义愤填膺地置疑“能有什么会议会比孩子出世更重要”;许父给丹尼斯刮痧留下的瘀痕成了虐待儿童的罪证。大同为了父亲能顺利拿到绿卡一家在美国真正团圆。不惜撒谎顶替而被告上法庭、经受父子分离、夫妻分居。甚至被警方抓捕。昆兰在了解到给丹尼斯刮痧的是许父而并非大同时仍然不明白他为何要撒谎,简宁一针见血地告诉他:“因为他是中国人。”由此我们可以深切地感受到:不同语篇系统的意识形态特征必然潜伏在每一个属于该语篇系统的个体的大脑之中,并且影响他们交际的各个方面。中国人深受群体取向价值观的影响,思维上整体优先,以群体的和谐、利益为重,认知方式以直觉为主。这和美国人受个体取向价值观影响.认为“自由平等的个体是组成社会的基础”,思维上个体为重,认知方式上注重事实、数据的分析思维形成鲜明的对照。

2 社会化

语篇个体是如何成为某一语篇系统成员的?换句话说,不同语篇系统所具有的意识形态是通过什么途径被该系统的语篇个体所接受和承认的呢?首先,这一社会化过程可以通过非正规的文化适应或濡化过程(encuhuration)得以完成;另外,它还可以通过正规的教育过程来实现。刚出生的婴儿就像“一个空空的容器有待装进必要的社会知识(aIl empty contmner of social knowledge)”。他/她在家庭 或居住的环境中通过代际传递或与他人展开的共同活动首先接触到所在群体的意识形态观念;长大之后进入学校接受年长的几代人对其在社会生活方面施加的影响、进一步强化和深化群体的意识形态观念,以适应群体在总体上的要求以及将来所处的特定环境的要求;最后走进社会全面接受和实施这些观念。这样,一定社会中的文化规范及社会价值体系,就在个体人格中产生内化作用,使其形成共同的思维和行为方式以获得在该文化中生存的能力。可见,家庭和学校对于个体的社会化过程的完成起着至关重要的作用。

审视《刮痧》,我们不难发现:许大同和妻子简宁在对孩子的教育上存在分歧。而这一分歧归根结底是中美两种不同的语篇系统在“社会化”问题上所体现出的差异。尽管许随着自己“美国梦”的实现而自以为已经成为了完完全全的美国人,但因为他本人社会化的过程中深受中国文化的熏陶并早已刻下了汉民族的烙印,他骨子里仍然是个不折不扣的中国人;相反.简宁则表现得更为“美国化”。从一开始许固守着“子不教,父之过”“当面教子,背后说妻”以及“给上司面子”这些中国传统文化观念而当众给了儿子一记耳光时简宁脸上的惊异以及表示阻止的一声“大同”:到许父给丹尼斯刮痧后简宁不无责备地“你怎么不给他吃药啊”,而许的反映是“没关系。我小的时候爸爸常给我刮痧”;然后是餐桌上关于丹尼斯是用筷子还是刀叉、说中文还是英文夫妻俩又表现出了截然不同的看法,这无不反映了中美语篇系统在社会化因素上派生出的差异和摩擦。

此外,从社会化模式来看,美国文化中起着道德典范作用的家长在很大程度上已经从父亲转而由母亲取而代之;而中国文化中扮演这一角色的大体上还是父亲。这在《刮痧》中都有完整的体现,如丹尼斯睡觉前,许大同给他讲孙悟空三打白骨精的故事;圣诞节他送给儿子的礼物是经他亲手悉心修饰的“孙悟空”玩具;此外,他身体力行不折不扣地扮演着一个孝子的角色更是他在潜意识里规范着丹尼斯的行为和价值体系。总之,许大同内心的中国情结是根深蒂固的。他脑子里的意识形态及社会化模式依然是中国式的。事实上,语篇个体想要抹去或掩盖其语篇身份几乎是徒劳的。这些都成了跨语篇交际当中矛盾的根源。

3 语篇形式

语篇形式指的是话语可能呈现的各种不同方式,如面子策略.特定的体裁和语言事件或语言使用者倾向于使用的交际风格和语域。Ron Seollon和Suzanne Wong Scollon将实利主义语篇系统成员惯于采用的语篇形式特征总结为六点:(1)反夸张;(2)实证一经验主义;(3)演绎;(4)个人主义;(5)平等;(6)公开性。通俗地说,实利主义者认为语言是传达信息的,应尽可能多地表达事实,让事实本身说话;他们崇尚实证、经验主义,将它看做是科学的思维方式,在语篇形式上体现为“清楚一简洁一诚恳”的风格(the c―B―sstyle);偏好演绎的行文方式。喜欢开门见山而不是拐弯抹角地引出话题:信奉个人主义,在语篇形式上体现为个体可以自由地表达自己的思想;坚持交际者之间地位的平等以及主张公开性语篇的严肃性。

可以看出.这几个方面基本上都和儒家语篇形式有着明显的不同。体现在电影里:我们看到崇尚表达事实、让事实说话的昆兰在看到了丹尼斯背上的瘀痕后义无反顾地站到了证人席上.过后还理直气壮地对大同说他只是实话实说而已。同样的原因,他无法理解许大同在法庭上撒谎替父顶“罪”的行为。而对以“人情”为依归的大同来说。他请昆兰为自己辩护从根本上来说是因为后者是自己最好的朋友。他将“人”和“事”,“权益”和“友情”扯在一起,昆兰的行为就成了中国人极为不齿的背叛,因此,他愤而辞职,与昆兰分道扬镳。所幸注重逻辑、实证的昆兰最终放弃偏见走近中国文化,通过亲自尝试刮痧体会到了中国文化的博大精深以及中国人特有的道德人伦观念。在这点上,儒家语篇形式偏好的是引经据典、信奉权威.因此语篇中不乏习语、谚语、名言警句等。比如“留得青山在.哪怕没柴烧”“道不同不相与谋”“打是亲,骂是爱,不打不骂不成才”以及诸如“父亲爱儿子天经地义,要为此找证据简直荒谬”的逻辑和思维方式。应该说,美国文化对权威的崇拜比中国淡漠。实利主义语篇形式尤其强调个性。注重创造性和独立思维,避免陈词滥凋和老生常谈。

4 面子系统

由于实利主义语篇系统占支配地位的意识形态观念强调个体和平等,即突出个人、以个人为中心以及坚持交际者地位的平等:而人际之间的等级次序和个体可以自由地表达思想,思想的语言表现形式不受约束,由个体自行决定的观念格格不入,因而该语篇系统极力倡导成员之间的平等、自由和亲近的人际关系和面子系统。即使某些成员在公司和机构中享有比较高的社会地位,他们和其他成员之间也应保持交际地位的平等。所以他们倾向于采用建立、保持和维护其积极面子的参与策略(involvement strate.gy)。儒家语篇系统讲究“三纲五常”,人伦本位可以说是群体本位,亦即集体主义,一个人说话办事,总是以不破坏群体关系为前提。一个人该做什么,往往受制于特定的群体类别和等级次序。因此在人际交往时,他们会根据权力地位的不同而相应采用独立策略(independent strategy)或参与策略。

不难理解,面子系统常常在语篇形式上有所体现。仍以影片中许大同打儿子为例.就算他认为自己已经是个“成功的美国人”,也把昆兰看成是自己最好的朋友,他内心深处依然无法抛却自己来自中国以及对方是老板而儿子隶属于自己的事实和观念。群体类别和等级次序观念使他相应地采用了独立策略以示对昆兰的尊重并给其面子。对方不能明白这和表示对他的尊重和给他面子有什么关系是因为他采取的是参与策略。并且,从个人本位角度来看,面子关系很大程度上只是个人面子而不是人伦本位视角下的群体面子。在跨文化交际中,推崇个人本位的文化成员首先关注的是他自身的面子需要;而崇尚人伦本位的文化成员往往将他人的面子需要和群体的和谐放在首位。……细细品味。儒家语篇系统这种群体取向和等级次序意识无不反复体现在电影中许父与许大同、大同与儿子,甚至是大同与妻子的交往之中。

四、结语

文化对于一个民族、一个国家来说是至关重要的。差异性是文化诸多重要的本质特征之一。承认文化差异,尊重多样文明是每一个严肃地谈论文化问题的人应有的认识、立场和态度。尊重各种不同文化、多元文化沟通是消除误解的重要措施。中国是一个有着灿烂而悠久的历史文化的国家。中国电影在走出国门走向全球的过程中应该成为按自己的价值体系建立起来的文化模式,而不是成为好莱坞模式下的文化附庸;要有自己的民族特色和民族个性;应该以一种独特的民族性的形象去引导国际的观众需求和价值取向:把中华民族最优秀的精神、文化和形象展示给国际观众,向国际传播一个美丽可爱的中国。《刮痧》没 有为刻意迎合国外市场而丢失或扭曲中华民族文化的精粹以及中华民族特有的审美方式和价值观,符合艺术的创造性和纯真性,有利于优秀传统文化的广泛传播,这可说是为不同国家民族的文化能百花齐放、多元发展从而形成千姿百态的世界文化局面所做出的努力。

本文通过《刮痧》这个窗口对中美这两种不同文化和不同交际行为的差异进行了研究,从多方面、多角度把握文化的特殊性以及深入了解不同文化模式的个性特点,揭示了中美文化间差异的本质和冲突的根源。总之,语篇系统及其相关概念的提出为我们描写和探讨文化现象及交际行为提供了一套强大而有效的工具。它告诫我们不能将自己的文化强加给另一文化或用自己的行为方式为标准去评判对方的行为。我们完全可以把语篇系统特征作为推断、预测和理解言语行为的基础,提高文化的敏感性,交际的真正含义就可以得到更为准确而全面的把握。另一方面,我们也必须为交际失误做好准备,必须去预测交际中可能出现的问题,并制定应对策略,只有这样才能真正有效地促进跨文化交际的顺利进行。

[参考文献]

[1]Seollon R,Scollon s w.Intercultural Communication:A Dis―course Approach[M].Bering:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[2]陈淑芳.语篇系统分析法:文化定势的突破[J].求索.2004(08).

[3]赵东方.中英语言文化的碰撞――功利主义语篇形式与儒家语篇形式的对比[J].辽宁行政学院学~$,2006(01).

[4]Hsu,Francm L K.Americans and Chinese-Passage Io Differences[M].Hondulu:The University Press of Hawaii,1981:18

[5]何琛,刘蓓,郭树强从电影《刮痧》看中西方文化的碰撞和调和[J].电影文学,2008(17).

[6]林大津.跨文化交际研究[M].福州:福建人民出版社,1996:261.

中美文化差异论文范文第8篇

【关键词】传统婚恋观 跨国婚恋 跨文化交际

中美文化承载着各自民族不同的文化特色和文化信息,与自身的传统文化紧密相连、不可分割。中美传统婚恋观念的显著差异所引起的跨文化交际失败的案例屡见不鲜。这也给跨文化交际提出了新的课题。在愈来愈频繁的文化交流中,一方面,中美传统婚恋观在跨文化交际的背景下各自显露了自身的优缺点,并在文化互相渗透的融合中寻求着完善与统一;另一方面,跨国婚恋已成为交际中不容忽视的重要组成部分,却由于婚恋观念的差异,面临着激烈的民族文化冲突。我们必须正确把握中美不同民族在婚恋观念上的差异,并提出克服这些差异行之有效的方法,把它们正确地运用到跨文化交往的过程当中去,形成正确的交际策略,为我们跨文化交际的成功奠定坚实的基础。

一、中美传统婚恋观念差异及原因

由于东西方两种文化根源、历史背景、发展过程及其他方面的不同,中美文化存在着显著差异。美国社会张扬“个性”, 重视个人的权益和自由;而中国社会注重伦理生活, 注重人与人之间的相互依存关系。在中美文化中,传统婚姻观念是重要的组成部分。从对比中,我们可以发现中美恋爱观、婚姻观和家庭观的差异。

(一)恋爱观差异

1、恋爱目的

中国人恋爱是为了结婚,美国人恋爱是为了恋爱。

许多中国人都熟知这样一句网络语:一切不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓。由此可见,在中国人传统观念里,谈恋爱的目的就是为了结婚。美国人把恋爱和结婚分的很开,只要两人相爱,便享受在一起的过程,一切顺其自然。有时候,他们反而惧怕结婚,因为爱情是浪漫的,婚姻是现实的。一旦与意中人步入婚姻殿堂,就要一起为生活中的牛奶和面包发愁,曾经在脑海中完美无缺的人,很可能会将自身的本质弱点暴露无遗,最后导致爱情的终结,所以西方有一句名言家喻户晓:“ Marriage is the tomb of love(婚姻是爱情的坟墓)”。

2、恋爱年龄

一方面,由于受传统文化的影响,中国人的恋爱年龄仅停留在一段生命时间。特别是中国女人,热恋时间往往限于十多岁到三十出头期间,这一段年龄非常宝贵,如果到四十岁以后还没有结婚,就被称为“人老珠黄”而很难恋爱了,所以中国女人要趁年轻的时候把自己嫁出去。而美国人却不同,美国人的恋爱期可以是整个人生,就算过了青春期也不着急。许多美国老头老太太,到六七十岁了,还在恋爱找对象,因此出现了所谓的“黄昏恋”。另一方面,美国人开始恋爱的年龄较早,许多人在中学就开始恋爱,而家长老师很少管。同样的情况出现在中国,则被视为早恋,家长往往会想办法把孩子拆开。有的家庭孩子上了大学也不允许恋爱,理由是要把精力放在学习上,等毕业后找到工作时才能谈。

3、表达方式

古往今来,中西方人的典型性格就各不相同。中国人崇尚的是一种含蓄美,喜欢言语委婉,形式谦虚低调。西方人与此截然不同。他们个性张扬,说话做事直截了当,不爱拐弯抹角。因此,面对真爱,中西方人表露真情的方式就很不相同。总的来说,对爱情的表达方式,中国含蓄而优雅,美国开放而绅士。

(二)婚姻观差异

美国人的婚姻观与中国人的婚姻观有着极大的不同。美国人认为:婚姻纯属个人私事,任何人不能干涉。中国的传统婚姻观,一般都讲百年好合,注重从一而终,所以都相当谨慎。

1、结婚目的

从传统观念上分析,美国人结婚是为了爱情,而中国人结婚更多的是为了家庭。中国人注重人际间相互依存的关系, 结婚绝不是简单的两个独立个体的结合。父母为儿子娶来媳妇, 表面看来是为儿子完婚, 其实是为整个家族娶媳妇。1男子娶妻主要是为了传宗接代、延续香火、孝敬父母, 是对家庭应尽的一种义务和责任。相比而言,美国人的观念显得更人性化。由于美国人信奉自由,崇尚的是个人主义,他们认为结婚就是两个单独个体的结合, 结婚是为自己,结婚是他们的个人权利而不是义务, 是一种形式而不是一种责任。

2、择偶方式

由于结婚目的的不同,中国婚姻的择偶建立在家庭条件和容貌之上,择偶标准是门当户对。几乎不考虑男女双方是否相爱,而看对方的家庭条件能否匹配得上,身高相貌要能过关。而美国更多建立在共同的兴趣爱好之上,美国人的择偶条件是:尊重、信任、兴趣。他们更重视价值观的趋同,性格是否适合、爱好是否相似,而不是外在的身高,相貌,年龄。因此有人形象地比喻:“对中国人来说,结婚更像一种商业活动,所以叫经营婚姻;而对于美国人而言,婚姻更像家家酒,爱到一起翻天覆地,不高兴了就一拍两散。2”

3、离婚态度

中国传统婚姻的双方在物质和精神上都是相互依存的,一旦结合,则很可能是一辈子,即使夫妻感情已经破裂,迫于社会、家庭施加过来的压力,以及考虑到经济因素,孩子的成长环境等,很多夫妻都会选择继续痛苦地生活在一起。相对于中国人对离婚消极回避的态度,美国人如果婚姻出现了裂痕,对离婚会积极很多。由于他们夫妻关系经济与精神上相对的独立性,以及社会文化对离婚的宽容性,面对婚姻中出现的危机,他们会坦然许多。据数据表明,1979年美国离婚率已达到53% , 是美国历史上的离婚高峰。3这显示了中美传统婚恋观在离婚态度上的差异。

(三)家庭观差异

家庭价值观可以说是个人对于家庭事务所抱有的一种观点、态度或信念,它影响着个人经营家庭生活与家庭相关事务的决定。

1、夫妻关系

在中国,集体主义精神已经渗透到人们的感情生活中,夫妻之间保持着一种相互依赖的关系,不仅经济上物质共享,而且精神上互相支持,甚至不分你我。如果对方有什么事情自己不知道,就会以为对方离心离德,甚至是背叛。在美国,夫妻关系是平等的。他们的结合是自由的,是个人的权利,受到法律的规范,父母不敢干涉。美国夫妻双方虽然已经结婚,却是独立的个体,他们的结合非常理性。在结婚前,他们会先作财产公证,以免离婚后与对方的财产互相混淆。他们会尊重对方的隐私,夫妻之间都不过问那么细。美国的丈夫们并不喜欢一味迁就和顺从妻子,而要求对方尊重自己的个性。双方之间不仅在热恋期间会注重仪表,婚后依然如此。4

2、女性责任

中国有一句俗语:“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。”就是说中国古代女性出嫁后要遵循传统的美德,遵守三纲五常,对自己的丈夫绝对忠实,为家庭恪守妇道,投身于家庭,抚养好儿女,服侍好公婆,并做到尽善尽美。受传统文化观念的影响,中国女人结婚以后,会全身心承担家庭的责任,为家庭、丈夫和孩子奉献,甚至舍弃自己的工作。与中国女性相比,美国女性要轻松得多。美国女人结婚以后,也会认真承担家庭的责任,当孩子很小的时候做全职太太,当孩子大了以后,会继续工作。受独立文化的教育,美国女人对自身的自由和自我空间是有较多要求的,不会勉强和委屈自己。

(四)传统婚恋观念差异产生的主要原因

1、历史渊源的不同

中国是有 5000 年文化底蕴的千年古国,封建社会长达二三千年之久。传统的儒家文化对古代的婚姻家庭影响深厚。在儒家文化“大统一”思想的熏陶之下,两个家庭的融合不仅是夫妻二人单纯的结合,而是整个家庭所有成员参与的融合过程,汉代明确的“夫为妻纲” 、 “男外女内” 等伦理道德观念影响至今。 “父母之命,媒妁之言” 、“门当户对”更是延续了几千年的择偶方式,导致中国人在择偶过程中更多的考虑是外在条件而不是爱情。

相比中国,美国是个年轻的只有两百多年历史的国家,多种族,多文化,经济文化程度相对开放,民主自由,独立平等。从一开始就是以资本主义精神建国的,资产阶级自由、平等、博爱、追求个人成就和物质财富的观念深入人心,所以在婚姻观念上相对自由、开放、平等。

2、文化认同的不同

中国是集体主义为核心价值观的文化群体,个人利益应该服从集体利益,注重宽容的人际关系。中国家庭成员的行为观念大多数是以家庭这个小集体的利益为中心。中国受儒家思想的影响,家庭成员不是完全平等的,婚姻关系对夫妻双方都是重大的影响。在中国,婚姻已经不属于个人问题,它包含道德,责任,荣誉感等因素,所以中国人在择偶、离婚等方面更多地考虑了家庭因素。

美国社会文化以个人主义价值观为主导,个人利益是他们一切活动的目标,美国的家庭价值观中没有类似中国传统的父为子纲、夫为妻纲等观念,家庭成员之间强调自由平等,强调个人权利。

二、中美传统婚恋观念差异的启示

研究中美两国传统婚恋观的差异,主要就是为了使两个国家能从对方的传统婚恋观念的优势特点中获得启示,通过互相学习与融合,取长补短,以寻求中美婚恋观的互补、完善与统一。

在日后的文化交流与融合中,笔者建议中国人的恋爱观念应打破恋爱年龄的限制,尽量排除世俗的偏见,降低婚恋的功利性,以更加宽容的择偶方式去选择婚恋对象;夫妻之间建立情感依赖的同时要树立个体的独立意识,注重个体生命价值的体现;在女性责任上,希望部分中国家庭能对女性提出合适的责任要求,同时尊重婚姻中女性应有的工作、自由等权利。当然,笔者也建议美国人学习中国人对婚恋的责任感,对家庭的奉献精神,对离婚的慎重态度等。

此外,跨国婚恋的顺利实现,与中西文化互补、中美文化融合密切相关。跨国婚恋夫妻双方在跨国婚恋中要相互理解宽容各自民族文化的差异,共同寻找解决问题的最佳方案,将中美两国包含传统婚恋观在内的民族文化冲突得到最大限度的减少,使中美两国包含婚恋观在内的整体文化能走向更加完善、和谐、统一的轨道,那么跨国婚恋的顺利实现指日可待!

【参考文献】

[1]蔺学才.试析中美婚姻观念的不同[J].河南纺织高等专科学校学报,2002.

[2]悲鸽鸽.浅析中美婚姻观差异及形成原因[J].华北水利水电大学学报,2013.

[3]朱晓映.中美妇女婚姻与家庭观念比较[J]. 妇女研究论丛,1998.

[4]桂佳芸.中美家庭婚恋观的比较研究[J].学术探讨,2010,7.

[5]孙建军.中西方文化在婚姻观念上的差异[J].辽宁经济管理干部学院学报,2007,4.

[6]杨文华.跨文化交际视角下的中美婚姻家庭价值观比较[J].Journal of Yunnan Finance & Economics University,2004,26(3).

[7]刘彩玲.浅析美国婚恋观对在校大学生的影响[J].伦理学研究,2010(9).

[8]陈硕.中美婚姻伦理比较研究[D].浙江农林大学硕士论文,2012.

[9]方倩.从婚姻的角度看中美文化差异[J].文学教育,2013,5.

[10]文化维度理论视角下的中美婚姻观差异[J].边疆经济与

文化,2013,5.

[11]蔺学才.试析中美婚姻观念的不同[J].河南纺织高等专科

学校学报,2002.

[12]裴鸽鸽.浅析中美婚姻观差异及形成原因[J].华北水利水

电大学学报,2013

[13]朱晓映.中美妇女婚姻与家庭观念比较[J].妇女研究论

丛,1998

中美文化差异论文范文第9篇

>> 中美版权相关产业经济贡献比较 数字环境下中美版权比较研究与借鉴 中美版权贸易现状统计分析 中美版电影《歌舞青春》文化差异比较 中美两国网络游戏产业版权保护政策比较 中美体育产业发展比较研究 中美社会未发表文学作品版权登记服务工作的比较研究 中美版 家有儿女 中美煤炭产业市场集中度比较研究 中美文化产业研究之比较 中美文化产业投融资体系比较研究 中美生物医药产业政策比较研究 中美青少年版权意识的比较与启示 中美死刑比较研究 中日图书版权输出之比较研究 数字内容产业版权制度建设研究 视频媒体产业版权管理策略研究 中美动漫产业营销模式比较分析 中美文化产业发展过程中政府角色的比较研究 中美日产业技术创新战略联盟比较研究 常见问题解答 当前所在位置:l,2013-05-01,2013-06-10。

{3}郑成思:《版权公约、版权保护与版权贸易》,中国人民大学出版社1992年版,第2页。

{4}美国宪法第1条第8款规定“为了促进科学与实用技术的进步,国会有权赋予作者和发明者对其各自的文字作品和发明享有一定期限的专有权。”依照该授权,1790年美国第一届国会以1710年英国《安娜法》为蓝本制定了该法。

{5}李响:《美国版权法:原则、案例及材料》,中国政法大学出版社2004年版,第7页。

{6}杨丽娅:《中美版权产业与版权制度之比较》,《齐鲁艺苑》,2005年第4期。

{7}为了适应1996年12月公布的《世界知识产权组织版权条约》(WCT)和《世界知识产权组织表演和录音制品条约》(WPPT)的要求,美国对其版权保护的法案进行了修订,1998年颁布的《数字千年版权法》(DMCA)便顺势而生。该法案的一个主要目的和作用就是衔接两个公约。

{8}The 21st Century Department of Justice Appropriations Authorization, H.R. 2215。

{9}梅术文:《数字时代的传播权制度研究》,中南财经政法大学2010年博士论文,第47页。

{10}冯晓青:《美国数字千年版权法(DMCA)修改的最新状况及启示》,。

{11}例如,早在1917年,美国就通过联邦税法规定对非盈利性文化团体和机构免征所得税,并减免资助者的税额。美国政府还注重通过制定优惠政策,鼓励各州、各企业以及全社会对文化事业进行赞助和支持,还采用贸易保护主义,对外国进口文化产品课以重税,外国文化产品要打入美国市场,只能采取直接投资的方法,这在一定程度上促成了美国国内较高的利润回报率,从而吸引大量国际资本投资美国版权产业。

{12}商务部《我国公众对知识产权的认知度已超过90%》,。

{13}戚骥:《细说我国版权产业发展七症结》,《中国新闻出版报》,2013-3-21。

{14}《著作权法》第48条:“侵犯著作权或者与著作权有关的权利的,侵权人应当按照权利人的实际损失给予赔偿;实际损失难以计算的,可以按照侵权人的违法所得给予赔偿。赔偿数额还应当包括权利人为制止侵权行为所支付的合理开支。权利人的实际损失或者侵权人的违法所得不能确定的,由人民法院根据侵权行为的情节,判决给予五十万元以下的赔偿。”

{15}{16}蒋志培:《对著作权法修改的几点意见》,《中国版权》,2011年第2期。

{17}韩洁,等:《美国版权战略对我国文化产业发展的启示》,《重庆工商大学学报(社会科学版)》,2009年第1期。

{18}继续抓好全国宣传文化系“四个一批”人才培养工程,着力加强领军人物和各类专门人才的培养。继续办好经营管理人才培训班,培养一批熟悉市场经济规律,懂经营、善管理的人才。吸引财经、金融、科技等领域的优秀人才进入文化产业领域。注重海外文化创意、研发、管理等高端人才的引进,为我国文化产业发展提供强有力的人才保障。

{19}柳斌杰:《以版权工作新突破推动文化大发展》,《中国新闻出版报》,2011-11-25.

{20}来小鹏:《我国版权产业存在的问题与完善》,《中国出版》,2009年第7期。

{21}王和平:《改革开放二十年我国版权保护述论》,《北京大学学报》,2002年第5期。

中美文化差异论文范文第10篇

(一)英国文学特点及其发展历程

文化、历史、政治、社会的变革都会对英国文学产生影响,在一定程度上推动英国文学的发展和演变。文艺复兴是英国文学的重要变革时期,这一阶段出现了莎士比亚、萨里、斯宾塞、华埃特、海伍德等著名的文学家。文艺复兴过后,又先后出现了古典主义、浪漫主义、现实主义、现代主义等发展阶段。到了18世纪初,又兴起了新古典主义,这使得宗教神学开始在文学中占有重要地位。而发展到19世纪,浪漫主义气息逐渐渗透到英国文学创作中,这一时期的文学家更加追求自由和解放。到了19世纪后半期,在资本主义工业化的影响下,英国文学的题材逐渐扩展,文学也被赋予了某种经济和政治色彩,大多数文学作品宣扬自由平等思想。在此之后,受第二次世界大战影响,英国文学趋于写实,在选材上更加关注现实生活。而在当前的时代背景下,经济全球化日益深入,文化也趋于多样化发展,这促使英国文学顺应时展,呈现出更加全面、多元的特点。

(二)美国文学特点及其发展历程

相较于英国文学,美国文学发展历程相对较短,但美国民族较多,且有大量移民。这就使得美国文学呈现出更加多样性、复杂性、庞大性的特征。总体而言,美国文学先后经历了殖民时期、革命后、一战前、二战前后等阶段。在最早的殖民时期,美国文学呈现出鲜明的早期浪漫主义色彩。这一时期的美国大陆相对落后,文学仍源于生活和劳动,因此,文学作品多是赞颂人们的品格和自然风光。到了一战前后,现实主义和乡土文学出现在美国文学中,对美国文学的发展起到了重要推动作用,使美国文学的现实性不断加强,这在一定程度上促进了美国文学的转型。第一次世界大战之后,人们饱受战争摧残,对社会和人性开始反思,深入思考人性的善与恶,美国文学也一度陷入迷茫时期。到了第二次世界大战之前,美国文学逐渐进入第二次繁荣时期。到了19世纪20年代,美国资本主义进入高度发展时期,物质世界和精神世界中的矛盾逐渐暴露,各种文学流派也相继出现,文学作品的现实性更加鲜明。30年代的美国文坛则以左翼文学为主导。而到30年代后期,文坛上则出现了“百家争鸣”的局面,文学流派纷纷出现,且大胆发表自己的文学见解,彼此之间相互争论、交流和借鉴。在此过程中左翼文学和现实主义文学逐渐成为美国文学思潮的主要引导者。与此同时,美国文学逐渐与世界相互交流,并对世界文学产生一定影响。第二次世界大战对人类产生了重大打击,二战后,美国文学逐渐呈现出多样化格局。

(三)英美文学评论的主要内涵

英美文学评论随着英美文学的产生而出现,并伴随着时代和社会的发展而不断变革,在英美文学发展过程中,文学评论的要求越来越规范严格,理论指导也越来越系统化。英美文学评论以文学作品为主体,并依据相关的文学理论对文学作品进行系统化研究和分析,进而探索英美文学发展的内在规律,以便为之后的文学创作提供理论指导,推动英美文学更快、更好发展。文学评论家通常综合考虑作品的写作手法、表现特色、思想观点、创作风格等要素,对作品进行多角度分析和评价,以帮助读者更加准确地把握作品的思想和主旨。此外,文学评论也有助于文学创作者得到更加客观的反馈,进而以此为依据进行反思,并不断进步。

二、民族文化差异对英美文学评论的影响

(一)文化内涵差异对英美文学评论的影响

在历史、社会等因素的影响下,英国文学评论常遭遇矛盾和挣扎。17、18世纪英国文学作品呈现出鲜明的宗教色彩,创作手法也相对荒诞,在这种文学背景下,文学评论就陷入矛盾中。到了20世纪,英国文学评论家开始重新思考和审视之前的理论,并朝着女权主义和后现代主义方向发展,逐渐进入转型时期。需要注意的是,这种转变对当代文学理论体系的构建仍然具有重要的指导意义。美国文学评论与美国文学背景有着密切联系,美国的早期殖民历史,使其文学创作接受了印第安文学、英国文学等欧洲大陆文学的影响。当然,美国文学并非单纯地模仿和复制这些文学,而是逐渐形成了独特的文学艺术,并日趋成熟,最终从英国文学中分离出来,成为一个独立的个体。正是这种特殊的文学演变历程,促使美国文学具有更加自由、开放的文化内涵。与之相对应的,美国文学评论对传承传统文化的关注较少,反而更加重视作品的独到见解和创新性。

(二)文化载体差异对英美文学评论的影响

语言不仅是重要的文化载体,还是民族文化根基。就文学创作而言,它又是文学作品的构成基础。因此,语言差异也会对文学评论产生一定的影响,不同民族的评论者对同一部文学作品的评价也会略有差异。受历史传统、、地理环境的影响,美式英语和英式英语在谚语、典故、习俗等方面都会有所不同。因此,若无法准确把握这些差异,就会影响对英美文学作品的理解和评论。相比较而言,英式英语较为严谨,英国评论者在评论文学作品时对语言的运用更加谨慎,同时,受语言习惯影响,英国评论者对所评论的文学作品往往都抱着一种尊敬的心理,这也正是英式英语沉稳、庄严的表现。而在英式英语基础上发展而来的美式英语则相对自由、随意,其对英式英语进行了一定程度的革新,同时,美国评论者对文学作品的评价也相对轻松。相较于英式英语,美式英语发展历史较短,与之相对应的,美国的文学作品受传统束缚也相对较小,更加关注创新和个性特点。在文学评论中美式英语的用词也更加自由和开放。文学评论也会反作用于文学创作,因此,受英国文学评论理性、传统特点的影响,英国的文学作品更加规范,在语言运用方面更加严谨,带有浓重的历史感。而自由、独立的美国文学评论则会让文学创作更加关注个性展示,这更容易引起文学思潮。正是受文学载体的影响,英美文学评论呈现出不同的风格特点,与此同时,文学评论也反作用于文学创作,使美国文学创作在短短的发展历史中,越来越具有独特性,在世界文学舞台上大放异彩。

(三)历史文化差异对英美文学评论的影响

纵观英国文学发展史,其创作演变历程带有鲜明的人本主义色彩,但需要注意的是,这种人本主义只是相对于禁欲主义与神权主义来说的。整体而言,英国文学评论中的人本主义观点还相对保守,这主要源于英国革命的妥协性和不彻底性。在社会文明不断发展的今天,英国文学评论的这一特点也受到了越来越多的质疑。相较于英国,美国文学评论中的人本主义就带有明显的独创性。这主要是因为美国发展历史较短,没有沉重的传统束缚,文学评论不必面对历史遗留问题。同时,美国在独立战争后,逐渐形成了自由、独立、民主的文化氛围,这也促使美国文学评论更富创造力。

(四)人道主义差异对英美文学评论的影响

早在15世纪,人道主义就已经作为资本主义制度的基础而存在了,随着人类历史的变迁和发展,人道主义的内涵也日趋完整。受基督教思想影响,英国的人道主义具有鲜明的人文特点,这无疑也将影响英美文学评论的发展。但受民族文化差异影响,英美文学创作对人道主义的理解存在较大差异。相比较而言,英国评论者对人道主义的理解更加成熟保守,美国文学评论者则在对人道主义的理解中融入了更多的创新元素。英国著名文学家、诗人、思想家莎士比亚创作的《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《威尼斯商人》《哈姆雷特》等作品都带有明显的人文主义特色。但随着时间的推移,英国文学评论者对这种人道主义开始产生了质疑。可见,保守的人道主义是社会发展、完善的重要条件,但若要不断推动社会进步,就必须在原有的基础上不断创新。相较于英国,美国评论者对人道主义的理解显然更加激进,并具有一定的创新性。这主要是因为在独立战争后,美国的文学评论氛围更加宽松、自由,评论者的观点也更加个性化。例如马克·吐温的代表作《费恩历险记》虽然在一定程度上反映了美国历史,但却没有过多论及美国奴隶制度。针对于此,一些评论者认为这部作品在意识形态方面存在一定的欺骗性。有的则认为这部作品中的黑奴并非真正获得了自由。还有部分评论者认为这部作品很好地讽刺了美国社会现存的种族歧视。由此不难看出,美国评论者对文学作品的评价显然更加自由和多元化。

上一篇:多元文化论文范文 下一篇:饮食文化差异论文范文