英式英语论文范文

时间:2023-03-02 01:10:13

英式英语论文

英式英语论文范文第1篇

【关键词】研究生英语;教学改革;建议

0 引言

目前,专家学者大多关注着我国小学、中学及大学本科阶段的英语教学的费时低效现象。中学英语教学受中考高考的导向,考试型的教学令学生进入大学以后,很难达到“学习者在多元文化的环境中,不仅能用英语与他人交流,同时也要做“言之有物”和“言之有理”(文秋芳,2002)” 的大学英语教学的目标。大学英语教学总在补救式与发展中挣扎。同样,从本科生读上来的研究生们,在英语学习过程中也是存在种种问题。现实要求研究生毕业后,他们不仅能阅读与专业相关的外文资料, 还能具有一般的外语日常交流能力, 逐步过渡到口、笔探讨学术问题, 作学术专题发言等。然而,事实上, 许多同学不仅不能进行简单的日常对话, 连许多常用的单词都读不准。

1 目前研究生英语教学存在的问题和压力

学生当中有一部分在大学本科两年英语学习之后能坚持自学英语, 大部分却处于断档阶段; 两年之后,又进入一次艰苦的循环, 而后又是两年的断档, 他们中一部分又进入博士阶段的更短的循环。硕士研究生在公共必修课中,英语课时最多,任务最重,效果却是最低的。在我校研究生教学安排中,第一学期64个课时,每周4个课时的综合英语学习。第二学期口语和写作共64学时,每周各2个学时。我们的课程设置仍然沿用本科阶段的模式, 重视阅读训练, 轻视听、说和写的能力的培养。特别是研究生应该具备的论文写作能力,国际学术会议发言的听说能力的培养没有进入课程设置中。教师们常常在一年的教学任务完成之后经常惴惴不安地问自己: 我们给了自己的学生多少帮助?他们在过去大部分考过了英语四级, 有相当一部分考过了英语六级。我们研究生阶段的教学还能用什么考试来加以有效地检验? 能否经得起检验?

在面临诸多问题的同时, 高校研究生英语教师也不断感受着各种压力。

1)研究生招生规模的逐年增加是教师感受最明显的压力。研究生教育从以前的精英式教育变成现在的大众化教育。招生规模庞大, 学生的英语程度参差不齐,同时师生比严重失调,教师不能全面了解学生情况,教学资源雪上加霜。这些必然导致教学效果差强人意。

2)网络技术的发展给英语教学带来的压力。“学生已趋向于摈弃仅仅靠教材来学英语的模式, 转而采取从多种媒介和渠道接受输入。”(郑树棠,1996) 例如,在I Tunes U 上有来自世界各地的350,000 多个免费的讲座,视频,电影等其他学习资源,这使传统的课堂英语教学受到极大的挑战,如何改变课程设置,如何在有限的课时中,把课堂学习与网络有效利用结合起来成为研究生教学急需思考的问题。

3)社会英语办学热对英语教学的压力。研究生期间各专业学生均有与国外大学合作做交换生或参与某项研究项目的机会,学生们充分感受到自己英语能力与个人就业前途的利害相关,许多学生在校外社会培训机构参加英语辅导班。这让我们经常反思, 我们自己的研究生英语课程该如何设置得更合理来适应他们的需要。

4)专业英语教学对英语教学的压力, 许多研究生在本系必修的一些专业课程中有些是导师直接使用英语来讲授, 使用的教材、讲义也都是最新的;要求学生定期阅读最新的本专业英语论文。甚至有的要求学生用英语讨论、写文章。再有, 还有些专业聘请外籍教师短期讲授一些专业课程或讲座。如何处理好研究生公外英语教学和他们在专业学习中对外语的使用这两者之间的关系是很重要的。

2 新的教改新模式

这些压力促使我们去思考和改革现在的教学模式, 要求我们结合自身的条件和特点,勇于创新,不断尝试与时俱进的教育教学模式。新的模式试从以下几个方面来进行。

2.1 课程设置方面的改革

第一学期开设听力口语及阅读与写作课。第二学期,开设国际会议交流英语、西方文化、英汉比较研究及专业英语阅读等系列课程。

第一学期课程设置在于强调学生培养运用能力,特别是阅读与写作课,除介绍写作的基础知识、资料的查询外, 重点放在英语论文写作上, 培养学生正确和规范地陈述和发表自己的研究成果的能力。英语写作部分包括: 英语写作基本知识, 实用英语写作, 论文写作。此外具体地介绍如何利用国际互联网查找资料, 如何避免侵权行为, 如何写电子邮件, 如何制作计算机辅助文稿演示片等新的内容。上课内容不限于书本, 而是多方面涉猎。学生以指定阅读、浏览的书本作为课前预习内容, 带着问题有针对性地听课再写作展示。

第二学期的国际会议交流英语是对第一学期听力口语及写作课的拓展,国际会议交流英语主要包括下列内容:论文的种类、摘要写法、论文体例、、版权问题、论文宣读。学习之后, 建立模拟课堂, 使学生有机会参与和观摩国际会议的场景。

西方文化对于任何层次的学生都是必要的, 因为文化渗透至语言的各个层面。以往教师只是把课文中遇到的文化背景知识加以介绍, 现在将其单设为一门课, 有利于学生比较系统地了解西方的文化知识, 也必然会帮助学生更好地掌握英语。西方文化主要以讲授美国文化为主。内容涵盖: 文化的基本概念、美国简介、社会阶层、经济活动、农业与农场主、家庭的变化、学校与教育、大众传播、科技与社会、种族关系、社会制安、老人与青年、政府与司法、社会变革等。上课的方式可以是老师讲授,学生阅读相关文章然后讨论,也可以辅助以美国电影,电视。

英汉比较研究课旨在将学生多年来学习英语获得的感性认识规律化、系统化, 揭示出英汉两种语言主要的规律性差异, 让学生的感性认识得以升华, 提高他们英语阅读理解和欣赏能力, 使他们能用比较地道的英语进行表达。英汉比较研究讲座主要是在词汇、句法、逻辑、修辞、语篇等各层面讨论英汉两种语言的规律性差异, 主要内容包括:英汉宏观比较、英汉词汇意义的对应关系、英汉句型的转换、英汉否定的异同、语法关系与逻辑关系、英语修饰语与被修饰语的逻辑关系、英语逻辑意义重点、英语明喻和隐喻、英语行为、思维和言语动词的转换、英语定语从句的逻辑意义、英语长句的理解和翻译等。

专业英语阅读就是以学科为依托的英语教学,目的在于使学生通过熟悉的专业知识来理解并掌握英语表达的方式。以内容为基石来学习英语语言的应用。例如我校可以选用水利英语,金融英语,医学英语,商务英语,材料英语等。这样可以把专业学习与英语语言学习有效结合,减少学生记忆负担。

2.2 教学手段方面

1)调整课程时数。第一学期,听力口语课每周2个学时,共32学时。阅读与写作课每周2个学时,共32个学时。 第二学期,开设国际会议交流英语、西方文化、英汉比较研究及专业英语阅读等系列课程。每门课可以根据内容适当调整课时数,比如可以设为10个学时或16,但是要求学生确保每学期的64个课时。其目的在于学生在有限的英语学习时间灵动地学到实用的英语技能并付诸实践,改变多年一沉不变的语言的学习模式。

2)进行分级教学。使英语水平一般的学生通过听说读写译各方面的深入学习, 巩固他们本科阶段的英语基础, 进一步提高他们的基本能力, 使他们大部分顺利通过学位课考试, 修得学分; 另一方面, 对于通过考试证明英语基本能力已经不错的学生, 满足他们在英语文化知识方面和语言交际能力方面学习的需要。快班由任课教师在统编教材的基础上较大力度地补充其他教学材料, 根据他们语言能力相对优于普通班学生的特点, 更多地组织他们进行形式多样的互动教学, 进一步提高他们在语言实际运用方面的能力。

3)教学方式多样。课堂讲授式,大班讲座式,师生互动式,小组讨论展示式等都是可以尝试的教学方式。再者,传统课堂与网络技术融合,把课堂不仅仅设在教室,也可以有网络教室。把一些教学资源及教学要求语言中心的局域网上, 学生自主安排时间分散地学习, 教师通过网络与学生交流, 答疑解惑,布置作业并检查。同时在教师选择方面,一些课可以请外教来进行,一些课可以邀请有参加国际会议和多次在国际学术杂志上的丰富经验的教师做讲座, 使学生能学有榜样。

3 以上的改革措施成功实施并能取得效果的前提条件

1)课程设置的变化要求有足够满足各课程教学的老师。目前的师生比是完全满足这样的教学要求的,所以需要引进更多的教学人员进入研究生教育活动;同时研究生教学的老师要有进修学习的机会,特别是假期短期的培训,参与学术研讨会尤为重要。

2)要有众多的各类适合的教材和教学资源。因为新开设的课程很多重在实用,那么选择新颖、适用的教材势在必行。教材所选文章的语言要合适。那些要么浅显直白; 要么晦涩艰深,要么课文题材陈旧, 话题过时; 要么选文求新求长,结果通篇尽是哩语、俗语的教材都是要摈弃的。

3)通过有效的考核建立学习激励的机制。即将建立的学位课考试应该包含部分课程内容,否则学生的英语学习很难坚持。学生英语学习的考试,既有水平测试,也要有课程考试。

4)加强学生英语学习管理。对学生的课堂表现进行量化统计, 设立学习目标杠杆调控出勤的自觉意识。

4 结束语

本校研究生英语教学大刀阔斧的改革提到历史日程,以上是初步设想及措施,在实施的过程中,一定会有新的问题出现,让我们为完善教学实践进行积极的努力。进一步深化英语教学改革, 使研究生的英语教学更上一层楼。

【参考文献】

[1]戴炜栋.外语教学的“费时低效”现象――思考与对策[J].外语与外语教学, 2001,7.

[2]郑树棠.关于大学英语课培养语言能力等情况的研究[J].外语界,1996,4.

[3]蔡基刚.当前大学英语教学面临的压力[J].外语教学与研究,2002,5.

英式英语论文范文第2篇

关键字:中西思维差异;大学英语写作

一,引言

在长期的英语写作教学实践中,笔者观察到现在的大学英语写作教学方式和手段仍然比较传统,目前高校外语写作教学普遍的模式仍然是教师先布置写作任务,并给出提纲,然后进一步讲解写作要求和注意事项,如果时间充裕,教师也会帮助学生分析句子搭配,并给出范文,最后学生按照范文展示的思路开展写作。在这个教学过程中,教师一般强调的是语法的准确性,是否完成各部分写作任务,即提纲规定的各部分,却很少注意到学生的思维模式的训练,以及中式思维与西式思维的差异在作文中的体现。 教师在教学过程中也经常只注意到学生在写作过程中遇到的各种技巧性问题,例如词语搭配,语法,语态,以及衔接性等方面问题,但结果往往不理想,学生的写作思路缺乏积极性和自主性,文章思路相仿,不利于学生英语写作思维能力的培养和写作自主能力的养成。学生的写作能力难以得到切实有效的提升。总体来看,本文将从中西思维的差异研究其对大学英语写作的影响,并探讨如何提高英语写作教学。

二,中西思维差异在英语写作中的表现

在英语写作教学中,笔者批阅学生作文,经常发现学生的英语作文随处可见各种种中式的思维和表达,虽然许多作文从构词,语法和句型上都没有太大问题,但是写出来的作文往往千遍一律,辞不达意。究其原因,笔者认为最大的因素是中式思维被套用到了英语作文中,所以写出来的文章不地道。 美国学者卡普兰(Kaplan,1966)曾对英语和东方语言学习者写的英语文章进行对比分析,他认为中式思维的作文表达很间接,不直接切入主题,而是在主题“兜圈子”,最后进入主题。 所以汉语文章一开始主题并不明朗直接,作者的观点要随着文章的深入和展开直到结尾才明朗化在中国学生的作文开头中,经常看到“Along with the development of the society/science and technology…”,这种典型的开头句,且颇受欢迎。另一种学生比较推崇的开头句式是,“In the process of industrialization and urbanization, the scope of environmental problem facing the world is getting immense.”这些开篇章均体现了中式作文的大背景铺垫和对主题进行渲染而不是直接进入论点。另外,如果仔细观察,会发现许多典型的中式思维的文章结构论点虽出现在不同的位置,但论点出现在文章开头的较少,大多数汉语文章论点在文章中部或结尾处出现,需要经过一系列论证推理才得出论点,或者隐藏在文章中,需要读者读完自己去概括或总结。与之形成鲜明对比的英语篇章的组织和发展是“直线型”的,即直载了当地陈述主题,进行沦述;纵观英美人士的习作,开头没有任何定式或套路,但是思路都是直达主题,提出问题,然后再进一步围绕问题讨论,反映了典型的直线式思维。即英语段落往往先在语篇的开始就直接点题,态度明确,这与西方人强调个人意见,倾向于用直截了当的态度对待别人有关。例如,在英语论文中,经常看到这样的开头,“The paper begins with an examination of recent developments in two strands of the theoretical literature: (1)…(2)…” ,这样的开篇章体现了英语文章经常使用开门见山式的起笔方式, 作者在文章一开篇即点明主题, 清晰明白地告诉读者在这篇文章里他想讨论什么问题, 介绍什么人物和事件, 他的观点是什么。一般先使用一个熟悉的观点、引言、事实等引入话题,然后直接到作者的整个观点和思想。 例如,The acceleration of globalization and high-tech development contributes to International tourism’s gaining momentum virtually all over the world.这是其中一种的英式作文的开头,可以看出,其表达直接明了,而且直奔主题,没有中式中文里那种拐弯抹角。

其次,英汉文章的结尾都强调概括全文、照应开头。但还是有些不同,主要是英语的结尾比较轻松,态度客观,例如,All in all, although the problem of drugs may seem impossible to eliminate, there are concrete steps that can be taken to weaken the hold of drugs on society. The danger from drugs is too great to ignore。而汉语的结尾比较严肃,倾向于用感情诉诸的手法以及其读者的共鸣或情感(蔡基刚,2001)。例如,一个典型的中式英语作文的结尾是,Any government, which is blind to this point, may pay a heavy price. Thus we call for all levels of government to take appropriate measures to tackle this thorny issue in the long run. 从不同风格的结尾中可以看出 中式的思维主观性强烈,往往对读者的判断力持怀疑的态度,表现在写作上是作者结尾结论化倾向,即由作者出面给出结论,它是语篇结束的标志。而西式思维追求客观和让事实说话,使读者确信作者并未搀杂个人观点为目标(王苹,刘文捷,2001)。

三, 建议

(一),注重学生英语写作过程中的思维转换。

不同思维模式的学生使用不同的书面语模式,这是由于母语的负迁移所致。因此,我们在教学中应结合教学内容对英汉语言的差异进行比较,从而提高学生的英语写作的语感。语感是外语学习中一个非常重要的因素,它是通过大量阅读原文或听原文磁带、看原文录像,在熟练掌握语言规律之后,自然产生的一种语言感应能力,它能促进听、说、读、写、译等各种技能的提高与发展。一般来说,学习语言的过程很大程度上就是培养语感的过程。因此,我们在教学的过程中就应设法让学生尽可能多地进行原文阅读,培养学生的英语语感。

(二),重视语篇教学。

在英文写作过程中,由于不了解英文语篇模式,加上课堂上有的教师的教学重点是分析句子结构、语法和用词的正确与否,而对语篇模式的分析和介绍不足,学生在写作英文时,往往采用中文语篇模式,写出的作文常常是中文式的作文。要提高学生的英文语篇写作能力,让他们写出纯正、地道的英语作文,我们教师在平时的教学过程中,应该有意识地选取一些典型的优秀的英文文章,进行深入细致的语篇分析,从而让学生有意识地注意英语段落、文章的语篇模式与汉语思维方式上的不同。

(三),把语法教学同培养学生的语言实际运用能力结合起来。

我国传统的英语教学注重语法而忽视了语言实际运用能力的培养。学生仅是机械地学到了词汇和语法条文,对所学的语言却缺乏感觉和认识,对汉、英语言各自的思维特点所导致的语言表达方式的差异更无从了解,实际应用语言的能力普遍不足。因此,英语写作课教学决不是简单的语法、句子、词汇的教学,也不是简单地框架结构、段落安排的教学,而是一种交织着浓厚的社会、文化观念的语言思维活动。我们在教学中要重视母语对学生英语语篇构建所造成的影响,要求学生在写作时尽量避免汉语的影响,养成用英语思维的习惯以写出纯正、地道的英语作文。 结束语:英语写作从本质上看是一项十分复杂和长期的思维活动,它涉及语言学、逻辑学、文学和心理学等诸多领域。这就使得外语课堂教学不只是传授语言知识,更应注意培养学生的思维逻辑,帮助学生把握英语写作的特点,对不合英语思维习惯的用法保持警觉,克服依靠翻译进行写作的习惯。排除汉语思维的干扰,提高运用英语思维的能力,这样才能使语言表达更自然、更准确。值得注意的是,要跳出中式思维的框架,语感很重要。大量阅读,背诵英文有助于培养语感,这对写出地道的英式思维的文章很有帮助。

参考文献:

[1] Robert B, Kaplan. Cultural Thought Patterns in Inter-Cultural Education[J],Language Learning, Volume 16, Issue 1-2, 1966.

[2] 蒋坚松, 英汉对比与汉译英[M], 长沙:湖南人民出版社, 2002年。

[3] 胡壮麟, 语篇的衔接与连贯[M],上海:上海外语教育出版社,1994。

[4] 王苹,刘文捷, 中西思维差异与大学英语写作 [J],《外语界》,上海:上海教育出版社,2001年5月。

英式英语论文范文第3篇

关键词: 中国元素 英语教学 课程改革

英语专业自开设发展至今,其重心始终保持在了解西方语言、西方文化、文学、历史、生活等各个方面。但在与英语语言使用者进行对话交流时,专业学生常常陷入窘境。我们对别人了解太多,对用英文表达自己的生活了解过少,举例来说,中国学生如果和英国学生聊莎士比亚,大部分英国学生都会瞠目结舌、目瞪口呆,但一聊自己家门口的事情,却是抓耳挠腮地表达不出来。时间长了,不止削弱学习语言的自信,还会导致抗拒、自卑心理。对于英语语言文学专业的学生来讲,课程的设计是否可以更丰富一些?能否让学生在外国人面前可以自如地表达我们对于自己国家、生活的了解和热爱?添加了“中国元素”英语教学的设想正是基于此而提出的。

此次设想的课程模板参考的是笔者所在的咸阳师范学院外国语学院课程。外院专业基础课程分为两大块进行教授,基础英语部分和理论英语部分。基础英语部分包括的课程为:综合英语、高级英语、泛读、报刊阅读、写作、英语发音、听力、口语、视听说等。理论英语包括的课程为:语言学、语言测试学、英语语法、翻译理论、英美文学、英语国家概况、英语论文写作等。具体调整、设想如下。

一、基础课部分

综合英语、高级英语是各大高校英语专业学生的必修课程,也是教授时间最长的课程。贯穿大学四年的教学是为了一步步地将学生引上语言学习的正轨,提高语言感受力、审美力和表达力。从选材来看,基本都是英文原文摘选,难度逐步递增。特别是到了高级英语阶段,完整的英文短篇小说逐渐出现。那么,有没有这么一种可能,即在高级阶段摘选部分优秀的中文译文文章,打破英汉、英英学习的惯性思维方式,拓展学生对于汉英词汇、语法、修辞、关联等各个层面的语言觉知,也更增添了教学的趣味性。与此相应的,泛读和报刊阅读更不用非英文原文不可了,转而侧重与外在世界的现时关联性的各类英文原文和译文作品,使学生接触到语言发展的最新动态,对于写作课程的目的和意义也会有更深层的理解。

发音、听力、口语和视听说课程的设立前提便是立足于生活的学习。语文学习是不需要这一块的,因为我们本身就浸染在生活之中。但英语学习却急需这一板块的补充,而且是多元化的补充。具体来讲,通过与汉语拼音的比较分析,可以对英语语音音位有更准确的把握。听力课在教授标准英英、美英的同时,应适当添加世界各地不同口音的英语,锻炼真实世界中的听力水平,在实践中深化对英语语音音变的理解。在此基础上,口语课提供了了解西方生活方式的平台,建议根据实际情况加入中国生活方式的英语语言学习。比如说,中国烹饪英语、中国学校机构英文、简单中医英文,等等,有条件的话,进行实地教学就更好了。视听说课程也可以整合到口语课中,增加口语的授课量,也解决这门课程在多媒体信息触手可及的时代越来越显得不合时宜的问题。

二、理论课部分

语言学、英美文学、翻译理论是英语语言专业理论学习的三大枝,渗透到专业课程编排的方方面面。

语言学、测试学和选修类的语用学、词汇学等课程的目的在于把语言从人们日常生活中的无意识层面提升至意识层面,纵深学生对于英语语言的理解。然而,由于英语语言的日常使用离学生的生活较远,因此从实践中总结出的英语理论知识在教学过程中显得生涩、难懂。当然,这里并不是要推荐增加汉语语言学课程,而是更新课本设计。相似或相反的英汉语言学知识可以激发学生的学习兴趣,同时建立对两种语言的比较意识。

英美文学与英语国家概况体现了文学与时代之间互为参照的关系。英语国家概况是对西方世界历史与当代的背景铺陈,而英美文学则是西方社会各个时期的时代精神与人性发展的集中表现。同样,有没有可能编入一些同时代的中国优秀译文小说,比如中国民间故事、中国神话、中国各个时期的经典小说(《红楼梦》、《京华烟云》),等等,让优秀的翻译大师的作品进入学生视野。与此同时,学生有机会接触到汉语文学的英文表达方式,为自身的翻译实践提供参照。

语法和翻译需要放在一起编排,且应增加汉语语法和英汉语法比较类的课程。在英汉翻译过程中,会将英语语法的架构方式无意识地反映在汉语译文里;在汉英翻译过程中,又难以汉语枝节式结构对英文的影响,混合汉语语法,形成英式汉语、中式英文的误区。只有理解汉语法的结构转换方式,汉/英语翻译实践才可以真正回归到一体两面的思维转换过程,即“忠”是两方的忠、“顺”是两方的顺、“雅”是两方的雅。不仅是对单词、单字,还是对文章整体、段落整体、句子整体结构意义的考虑。

三、总结

说到底,添加了“中国元素”的英语教学目前只是一个初步的设想。由于这是对课程架构的全面调整,真正实施起来必然要冒一定的风险且实践过程必然困难重重。例如课程改造需要做大量的资料筛选、评估工作;课时调整会遭遇来自教务、教师等方面的阻力;无法预计课程改造对学生造成的影响,等等。但是,学科的发展应与社会发展相适应。因此,改革,无论是否添加中国元素,都势在必行。

注:参考文献中包括文中所提的推荐书目,仅供参考。

参考文献:

[1]Hawks,David.Cao Xueqin.The Story of the Stone.Penguin Classics,2012.

[2]The Best of Everything in Chinese.F+W Media,Inc.2012.

[3]Zhang,Zhenyu.Lin Yutang.A Moment in Peking.Hunan Fine Arts Publishing House,2011.

英式英语论文范文第4篇

[关键词] 医学论文;英文摘要;常见错误

[中图分类号] G64 [文献标识码] C[文章编号] 1673-9701(2011)27-51-02

Common Errors in Writing An English Abstract for A Medical Article

KANG Min1KONG Zhaoxia2GU Liangjun3

1.Tibet University Medical College,Lhasa 850002,China;2.Editorial Office of Acta Academiae Medicinae Sinicae,Beijing 100730,China;3.Peking Union Medical College Press,Beijing 100730,China

[Abstract] The abstract represents the main content of a medical article. It is short but difficult to be properly written. This article summarizes the common errors of the English abstracts written by Chinese authors with an attempt to improve the quality of this important section in a medical article.

[Key words] Medical article;English abstract;Common errors

对于一篇医学文献而言,摘要是全文精华的浓缩,也是读者最常阅读的内容。而对于许多国内中文期刊,英文摘要则可能是国外读者了解论文内容的唯一窗口,其重要性不言而喻。目前,许多国内医学期刊的英文摘要主要遵循国标和《美国医学会体例格式手册》[1],即采用结构式摘要,包括:目的(objective)、方法(methods)、结果(results)和结论(conclusion)四部分。然而,尽管国内外有大量文献再三强调过英文摘要的重要性并介绍过撰写方法,但从笔者接触过的国内投稿来看,仍然存在许多共性的不当之处。本文总结了一些国内医学期刊英文摘要中常见的语法错误,以期为医学科研写作者提供参考。

1冗词赘句

误例1:Some in the population suffered mortal consequences from the lead in the flour.纠正1:Some people died as a result of eating bread from the lead-contaminated flour.误例1是医学英语教学中经常被提及的一个华而不实的例子,不幸的是,国人在行文中也经常犯这种错误。

误例2:Study on the relationship of medical ethics and medical humanities education.纠正2:Relationship of medical ethics and medical humanities education. 误例3:Much additional work will be required before a complete understanding. 纠正3:直接删除该句。

误例2的错误主要见于论文题目,在英文摘要中偶而也可出现。事实上,所有的科研论文都是研究相关的,所以类似Study这样多余的词完全可以删除。误例3的出现频率极高,作者似乎觉得写上这么一句有某种安全感,但事实上所有的研究都是有待继续探讨的,尤其是基金资助的研究,因此在稿件处理中,这样空白无物的句子往往需要删除。

此外,还经常可以见到以下冗词(括号内为建议用词):Should it prove the case that (if)、take into consideration (consider)、the vast majority of (most)、for the reason that (because/since)等。之所以产生这类冗词,一方面出于作者卖弄辞藻的心态,另一方面也与摘要的译者对中文摘要中某些表述方式亦步亦趋有关[2]。例如:受中文影响,为强调某些结果的重要性,作者会使用“very important”这样的说法,其实一般而言,除某些调查问卷的设计外,“very important”并不比“important”重要[3]。

2时态

误例4:LAGB combined with MDT approach was effective,safe,and feasible for treating obesity.纠正4:LAGB combined with MDT approach is effective,safe,and feasible for treating obesity.误例5:Obesity was associated with many respiratory diseases.纠正5:Obesity is associated with many respiratory diseases

一般来说,论著摘要的时态可简单归纳如下:“目的”部分,以“To”字开头的动词不定式短语;“方法”部分,一般过去时;“结果”部分,一般过去时;“结论”部分,一般现在时。误例4是一篇论著的“结论”部分,误用了过去时。误例5是取自某篇综述,因是在叙述客观事实,宜用一般现在时。

3语态

以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明。EI等多种检索系统或期刊主张使用主动语态。近年来,主张英文摘要中谓语动词尽量使用主动语态的期刊越来越多[4]。钱寿初[3]认为,滥用被动语态可使句子语义模糊、结构笨拙、呆板。总之,具体使用何种语态,不可一概而论,可在具体行文中灵活掌握[2,3,5]。根据笔者的观察,医学英文摘要中存在刻意使用某种语态的现象。

4缩略语

误例6:TAT volume and VAT volume were measured using Volume software.纠正6:Total adipose tissue (TAT) volume and visceral adipose tissue (VAT) volume were measured using Volume software.误例7:Total adipose tissue (TAT) volume and visceral adipose tissue (VAT) volume were measured using Volume software …… The total adipose tissue volume was ……纠正7:Total adipose tissue (TAT) volume and visceral adipose tissue (VAT) volume were measured using Volume software …… The TAT volume was ……

有些作者根据缩略语首次出现应予定义,此后即可使用缩略语的原则,在中文摘要(通常出现在英文摘要之前)对缩略语进行定义后,在英文摘要中直接使用缩略语(如误例6),这是不对的,因为英文摘要常常会独立于中文摘要被收录,读者未必有机会看到中文摘要。因此,在英文摘要中需要对首次出现的缩略语进行重新定义。正文同样如此。笔者经常可见作者在定义缩略语后,隔一段距离后又重新使用完整的词组(如误例7),这也是不当的。某些众所周知的缩略语可以直接使用,但这与刊物的读者面等因素有关[6]。需要注意的是,笔者经常在稿件中遇到“don’t”、“can’t”和“they’ll”等,这些都属于口语表达用词,不是缩略语,切忌在科研文献中出现。

5数字

误例8:17 patients were enrolled.纠正8:Seventeen patients were enrolled.误例9:50~60mL.纠正9:50-60mL.

根据国际通行的数字使用方法,一位数字应拼出(如不用2 patients,要用two patients);两位以上的数字可直接用阿拉伯数字,如“14 trials”。如数字后有计量单位,则使用数字,如2 mL或14 mL。当然,如果以数字作为一个句子的首字母,则应拼写出英语单词(误例8就是误以阿拉伯数字作为句首词)。需要注意的是,如果在提及多个数字的一个整句中,既有一位数,又有多位数,则应都写成阿拉伯数字,如:During the observation period,2 patients with heart diseases,14 patients with liver diseases,and 20 patients with kidney diseases were enrolled.

当遇到数字+计量单位开头的情况,可酌情处理为:One hundred and forty-three milliliters of reagent A was added.但最好能通过改写句子结构,避免以数字开头,如:Reagent A(143mL)was added.

需要注意的是,在数字和计量单位之间应使用空格:178 mm。而在提及范围或系列时,在最后一个数字后加单位2530 mg即可。在英文中不使用波浪线表示范围(误例9)。

6英式拼写与美式拼写

英文摘要中美、英拼写法混用,有时用realize、program、color,有时用realise、programme、colour,造成语体风格不一致。在此情况下,可根据目标期刊的《稿约》、目标期刊已发表文献所使用的语种、目标期刊办公室所在地等因素确定选择一种,且不得在行文中随意更换。由于Microsoft Word具备根据作者选用的英语类别进行实时提示及纠错的功能,这一问题相对简单多了。

7中文摘要和英文摘要的差异

误例10:The study was conducted in Zhoushan.纠正10:The study was conducted in Zhoushan,Zhejiang Province,China.

一般而言,期刊要求中英文摘要保持一致,这体现了科学研究的严肃性和严谨性。然而,在某些情况下,可以允许两者有所差异,这在某些涉及人文社科内容的医学文献中尤其如此。对于这种情况,何瑞清[7]曾概括如下:①中文摘要写作的模式与英文摘要写作的模式不一样,翻译中文摘要时要采取形式归化的策略。②中文摘要英译有其特殊性:由于中文摘要未必能在内容上客观、完整、恰如其分地反映文章原文,译者在内容上可以不忠实于中文摘要,而直接忠实于文章原文。③中文摘要的缺陷、错误难以避免。④摘要作者和译者往往不是同一个人,译者必须对存在问题的中文摘要变译,但没有义务和权利去改变中文摘要。⑤中英文摘要的读者不同。他甚至认为,为了方便外国读者检索,英文摘要的核心内容不妨详细一些。误例10中,舟山市也许是国人所熟知的,但为了便于国外读者仅通过阅读摘要即可对所在地有所体认,最好加一些背景知识。

8JAMA的摘要质量标准

为便于作者核对自己撰写的摘要是否合格,JAMA曾专门公布了一份文件来衡量英语论文的质量:①摘要的小标题与结构式摘要的要求相一致;②摘要中的数据与正文、图表中的数据相一致;③摘要中提及的数据或信息确实会在正文、图表中出现;④提供了研究年份和随访期;⑤主要转归的测得值均出现在“结果”部分(避免选择性报道);⑥尽量使用分子/分母、比数比和可信区间对研究结果进行量化分析;⑦尽可能提供绝对差异而非相对差异(如:使用“Mortality declined from 6% to 3%”,而不用“Mortality declined 50%”);⑧对于随机试验,应明确采取的是意向治疗(intent-to-treat)分析还是可评估人群分析;⑨如系调查,应在“结果”或“研究设计”部分说明应答率;⑩对于多变量分析,应简要归纳模型中用作对照的因素;⑪结论仅限于摘要所提供的信息而得出[8]。

9 结语

医学论文的摘要浓缩了正文的精华。其篇幅虽短,写好并不容易。本文总结了国人撰写的英文论文中一些常见的问题,并结合文献进行了探讨,希望能引起作者重视,促进医学论文英文摘要水平的不断提高。

[参考文献]

[1] Iverson C,Christiansen S,Flanagin A,et al. AMA Manual of Style[M]. .

[2] 罗伯特・戴,巴巴拉・盖斯特尔.如何撰写和发表科学论文[M]. 杭州:浙江科学技术出版社,1988:216.

[3] 钱寿初. 剪不断理还乱――谈谈英语医学论文写作、翻译、编辑问题[J].中国科技翻译,1994,7(2):8-15.

[4] 周宗锡. 从《EI》谈科技论文英文摘要的写作[J]. 中国科技期刊研究,1999,10(4):2-3.

[5] 金清尘. 麻醉学论文英文摘要的撰写[M]. 北京:人民卫生出版社,2008:21-39.

[6] 佚名. 《中华腔镜外科杂志(电子版)》可以直接使用的英文缩略语[J]. 中华腔镜外科杂志(电子版),2010,3(4):12.

[7] 何瑞清. 中英文摘要一定要一致吗?――谈摘要变译[J]. 外语艺术教育研究,2008(1):3-7.

[8] Ma W. The need for concrete improvement in abstract quality[J]. JAMA,1999,281(12):1129-1130.

上一篇:医疗机构管理范文 下一篇:英语写作教学范文