跨文化意识论文范文

时间:2023-03-08 01:52:59

跨文化意识论文

跨文化意识论文范文第1篇

[论文关键词]跨文化传播;现代大学生;文化意识

“鱼是否知道自己是湿的?”这是文化、媒介评论家马歇尔·麦克卢汉经常提出的一个问题。对于这个问题,他的回答是“不知道”。鱼的生存是由水决定的,只有在没有水的情况下,鱼才会感觉到自己的处境。这个例子对于人和大众媒介来说是同一个道理。媒介已经完全渗透到我们的日常生活当中,以至我们经常感觉不到它的存在,更感觉不到它对我们产生的影响。媒介向我们传递信息,给我们提供娱乐,使我们兴高采烈,让我们烦恼困惑。媒介改变我们的情绪,挑战我们的文化意识,侮辱我们的理智。

在经济全球化的、世界变为“地球村”的今天,大众媒介在跨文化传播中扮演着重要角色。它在改变传统文化边界,拓展文化空间的过程中,推进着跨文化传播,进行着文化的整合,同时也携带着政治与资本的力量,推行着文化霸权主义。

跨文化传播是一种伴随着人类发展的历史文化现象,是现代人的一种生活方式,更是文化发展的内在动力。各种文化正是由于不断地吸收不同文化的有益因素,使自己不断得到更新、丰富和发展。

现在越来越活跃和频繁的跨文化传播使我们大学生的校园生活充满了新鲜内容,校园媒介也开始在跨文化传播中扮演着一定的角色。例如,大学生们穿的是“韩国风”和“欧美风”带来的、款式多样的、休闲时尚的衣服;戴的是“韩国风”吹来韵有着光亮色彩的、能展现大学生青春活力的、精细幽雅的饰品;我们的手机彩铃是现在最流行的韩文或英文歌曲;宿舍墙上贴的是安在旭、Rain、张东健、金喜善等韩国影星的巨幅海报;手机、钥匙或书包上挂的是“冬日恋歌”的插图或Rain、辈勇俊等英俊韩星的小型照片;课余休闲时,我们在网上看韩国最新的浪漫爱情剧或美国现在最受欢迎的连续剧;我们模仿韩剧男女主角的流行发型和发色,现在我们最想去的城市是汉城……

追求浪漫、追求美、追求时尚、追求新形式和新鲜内容,喜欢模仿别人的东西、适应性强、价值观和审美观灵活的、代表一个时代的现代大学生正在成为吸收跨文化传播养分的主力军。我们的各类文化意识也随着跨文化传播的潮流而打破了本土文化的界限。具体说来,跨文化传播对现代大学生文化意识的影响有以下几个方面。

一、对服饰文化意识的影响

公元前221年以后,中国在秦汉时期就开辟了著名的“丝绸之路”。丝织品通过贸易进入欧洲,促使西欧人广泛地了解东方的古老文明。从此东方文化开始影响欧洲中世纪人们的服饰。中国织物光泽华丽的外观、豪华的金银线刺绣与欧洲人对神的崇拜心理一拍即合。尤其在l3世纪,随着西方和东方贸易的不断加强,形成了欧洲人热烈追求东方服饰的热潮,女装衣服的领、袖、衣边均出现模仿绣花的形式。因此,中国袍装和装饰对后来的西欧服装的演变和更新产生了巨大影响。由此可见,通过各种渠道进行的跨文化传播对各民族的服饰文化是会产生一定的影响的。而现在,“欧美流”和“韩流”在中国迅速蔓延,对中国的服饰文化产生了很大影响。作为充满活力、善于接受新事物的现代大学生,常常把具本民族特色的传统衣服叠放在箱子里,成为追逐“欧美版”“韩版”潮流的主力军。

几年前,在年轻人中间兴起美国黑人的“街舞热”,在我们校园则引起穿HIP—HOP服饰的浪潮。在校园里,无论是汉族和少数民族学生、男生或女生,都流行穿宽大的休闲T恤、肥大的裤子和滑板鞋。几年来,随着韩剧越来越多的播放,走在校园里,身旁飘过的、一身精致时尚韩版服装打扮的个性男女越来越多。韩剧给人印象最深的除了剧中女美男俊的主角、催人泪下的煽情剧情外,还有男女主角青春亮丽的各色服饰。现在“韩国风”征服了无数年轻人,让欧美时尚成功的亚洲化。

突出自由自在的个性,即不像西方服饰那么开放、又没有东方服饰那么的过于保守,注重精美的细节处理,简约而含蓄、大方,经典又不失时尚、朴实,闲适中透露出高雅,适合各种场合穿着的休闲、舒适的韩服符合具有追求完美、自然轻松、无拘束的浪漫休闲心态的,还在校园学习生活又渴望时尚个性的现代大学生的审美情趣。也因此,风靡流行的韩服成为了现代大学生的首选。

大学生们也喜欢佩戴韩剧里出现过的各种各样的首饰,喜欢金黄色的、剪得千奇百怪的韩版发型,还喜欢像韩剧中的女主角一样着鲜艳的眼影,抹光泽的唇膏,以此炫出自己的青春。

由此可见,跨文化传播使大学生的服饰文化意识更多样化、个性化和色彩化了。

二、对饮食文化意识的影响

饮食文化,从本质上说,不是指这个人和那个人在餐饮上应该做出哪种选择,它指的是隐藏在人们心里的东西;如共同的历史背景、民族文化的基础;指的是人们在这个方面连续重复的群体实践。随着社会生产力的发展,人们为了生存,曾发明很多加工食物的工具以及各种烹饪技巧和食用方法,并把这些技巧和食用方法利用各种符号传播给别人。也正是因为这些饮食文化的传播,人类积累了丰富的饮食习俗、典故、思想和理念。

信息交流对饮食文化的影响很大,特别是跨文化交流对各族人民的饮食文化意识的影响更大。中国是一个多民族的国家,由于各民族的历史背景、地理环境、社会文化及饮食环境的不同,造成了各民族文化的差异。在这个温暖的大家庭里,各民族的饮食文化相互影响,相互吸收,变得越来越丰富多彩。中国饮食文化之所以如此丰富多彩,长盛不衰,是因为,不仅国内不同民族之间相互传播交流,同时又积极吸收海外不同文化背景下的饮食文化。

从秦汉时期的丝绸之路到现在的大众传播媒,跨文化传播和交流不断地影响我们的饮食文化,断地更新我们的饮食文化意识。在古代漫长的岁月中,商业贸易传播和宗教传播是饮食文化交流的重要途径。而现在各大众传播媒介也成为饮食文化交流的重要途径之一。

2002年笔者刚进大学的时候,同学们中间去肯德鸡、百富、德克士等西式餐厅就餐的情况不是很普遍。但随着乌鲁木齐西式餐厅的增多,西式食品价格也随之下降,在校园里,学生去装修豪华、优雅的肯德鸡、德克士、西饼屋等西式餐厅消费成了一种时尚。在各种节日里,同学们很喜欢去环境舒适、给我们新鲜感的西式餐厅,享受给我们带来新滋味的西式食品。最近,随着“韩流”热在中国的出现,各式各样韩国料理的美味也飘到了我们的身边。像西餐很快成为我们饮食文化的一部分那样,不久,韩餐也将成为我们饮食文化意识的另一个新内容。

三、对节日文化意识的影响

世界上各民族都有本民族特色的各种节日。如圣诞节是西方人的最大节El,春节是中国人的传统节日,肉孜节和古尔邦节是信仰伊斯兰教的少数民族的最主要节日。随着各民族和各国之间跨文化交流和大众媒介的跨文化传播的日益增多,其他民族的一些节日不同程度地融进了我们的节日文化。特别是圣诞节、情人节、母亲节和父亲节等典型的西方国家的节日,在新疆的各民族人中尤其是年轻大学生中很流行和普及。

每次圣诞节,不论是外国语学院的学生,还是其他学院的学生,都会用圣诞树和圣诞礼物把教室和宿舍装饰得非常漂亮,门和玻璃上贴着“MerryChrist.mas”的贴纸,并相互发短信来庆祝。情人节是追求和向往浪漫爱情的现代大学生的另一个重要节日,母亲节和父亲节则是我们向父母表达孝心的重妻节日。总之,这些典型的西方节日已成为大学生节日文化意识不可分割的重要组成部分。

四、对休闲娱乐文化意识的影响

年轻人都特别重视娱乐活动。尤其是在校园重重的学习压力下,在做不完的作业之中忙来忙去的大学生,特别渴望参与轻松愉快的娱乐活动。几年前,校园里主要盛行的娱乐活动是去操场打球,在安静的树林里跟朋友聊天、看小说,晚上则去操场沿着跑道跑两三圈或散步,或去看学校搞的各类晚会。

而近几年来,在大众传媒带来的多元文化的影响下和电子产品的日益发展中,我们的娱乐活动和娱乐文化意识也多样化了。大学生喜欢去学校附近的网吧打电子游戏,入迷地看韩国的浪漫爱情故事和好莱坞大片,通过QQ聊天交友,随身带着MF3或MP4听港台、欧美和韩国的流行歌曲,在周末或各类特别的日子里,则跟朋友去舒适、浪漫的咖啡厅、酒吧或西式餐厅。

跨文化意识论文范文第2篇

[关键词]营销跨文化意识文化差异

经济全球化增进了国际间企业的合作。不同文化的接触不可避免地带来冲突和摩擦。强调文化重要性和促进理解商务贸易伙伴成为新的生意经,它使得商务合作变得困难,但往往又被忽视。所以有必要探讨跨文化意识的重要性,避免商务领域中的冲突,使合作双方达到双赢的目的。

一、文化的内涵和跨文化意识

荷兰心理学家GeertHofstede认为文化是区分不同社会或群体成员的一种心理聚合程序(collectiveprogrammingofthemind)。文化是一群人的生活方式,它在一群人中分享并用来区分不同的群体,具有鲜明的地域性和民族性。这种群体现象是可以习得的,持久的,也是有活力的。他不是个体行为,也没有好与坏之分。文化是一个综合概念,它涵盖了群体成员生活的方方面面。文化对其成员价值观和行为取向有一定的定向作用。价值观决定“好”和“坏”的定义。准则是成员间相互认可的对“好”与“坏”的理解。他们代表着可以接受的行为和在一定场合下对群体成员的期望。文化塑造人类行为,支配着人们的行动。文化是人的生存环境。人类生活的任何一方面无不受着文化的影响,并随着文化的改变而变化。也就是说,文化决定了人的存在:表达自我的方式、思维方式、行为方式、解决问题的方式、规模和建设城市的方式、运输系统的组织和运行,以及经济—政府的关系和他们发挥作用的方式。人们的文化背景以深刻的和最微妙的方式影响着人们的行为。当不同文化背景的人接触时,他们各自的价值观、世界观决定了他们的行为的差异。在商务交际中很容易会产生疑惑、误解甚至是冒犯对方。自己也会失去获取有用信息的机会、时间和个人努力,最终失去商务合作的机会。

二、文化价值观的差异对商务活动的主要表现

第一个方面是对时间的理解。西方人把时间看作是线性的monochronotic。“第二个方面是在谈判的风格上,西方人谈判很直接,喜欢就事论事,往往谈判一开始就将自己的条件、要求和盘托出,然后再与对方讨价还价,也会认真核对细节。权距指数用来衡量人们对权利不平等分配的容忍度。指数高的社会强调机遇平等。不确定性规避指数反映社会成员对模棱两可或不确定性的容忍程度。该指数较高的文化往往难以忍受不确定性,因而个人对新思想或新行为持怀疑态度,人们往往借助于信念和习俗,以避免这种不确定性。个体主义指数反映人们为促进自我利益的行为取向。在集体主义文化中,个人目标服从于群体目标。环境因素让人们崇尚和谐的社会关系,强调“天人合一”理念。而在个体主义文化中,消费者认为个人目标更重要。强调个人奋斗,让人们崇尚对抗、竞争。人们直言快语,注重逻辑推理。刚性气质指数反应性别角色的划分程度。该指数较高的文化,往往呈现出男性占有主导地位,女性处于被支配的地位。Hofstede的研究虽然有局限性如:研究人员构成单一,研究对象只限于计算机行业,但给跨国企业的管理提供了理论框架,对现代企业的运作和管理也具有实际的指导意义。

三、文化对营销的影响

追求利益最大化是企业的最终目的,而把握营销中的文化差异问题是市场营销活动成败的关键。跨国企业的营销受地域文化差异的制约,受价值观、交流方式、行为规范、、风俗习惯等方面的影响。不同的价值观对时间、物质财富和风险持不同的理解和态度,也影响他们的消费行为和方式。西方人强调自我,追求生活质量。东方人讲究节俭,更多地为下一代考虑。沟通方式(语言和非语言)也是影响营销的因素之一。语言是文化差异最显著的特征,跨国企业的合作不能离开语言的交流。处在不同语系的语言有各自的符号和特点。西方语言一般讲究形式,注重形合;而东方语言注重意义的连贯也称“意合”。想要顺利交流就必须克服语言文字的障碍,理解语言背后深层次的含义。在推销产品到目标国时应在商品包装印有不同国家的文字。日本生产的相机说明书上印有英、法、日、中文简体字和繁体字就是一个成功的例子。

四、跨文化营销策略

市场营销策略组合理论指出,营销策略主要有产品,价格,促销,分销等构成。其中产品特色,售后服务,品牌商标,产品包装,分销环境,人员推广,公共关系等都体现着文化的内涵。营销人员可以按照目标国的文化特点或习俗来确定营销目标并选择适合的营销策略。

首先,企业在进入国际市场之前,应对新产品的开发、品牌、包装进行系统的规划。

定价策略也是营销中关键的一环,产品价格直接影响到企业的经济效益,跨文化营销中的产品定价涉及到很多因素,如定价目标、成本因素、市场需求和政府对价格的调控政策。

分销包括直接分销渠道和间接分销渠道。在不同国度进行分销时,根据不同国家中间商的性质、经营范围以及选择此种经销商的优劣来确定直接还是间接分销。跨文化促销形式主要有广告、人员推销、销售推销和公共关系四种。这些是最基本的跨文化营销策略,随着市场环境发生变化,供给的增长远大于需求的增长,市场竞争更加激烈,竞争的焦点集中于对顾客的争夺和追求市场竞争的优势上。企业要应对日见复杂的商业问题,就应以创造客户价值为基点,坚持消费者导向的营销理念。从市场需求、商务谈判、产品定价、销售及佣金的确定着手,营销者应对文化差异保持敏感性和适应性,根据当地的文化因素特点,不断调整和改变营销策略,努力创新营销模式来适应市场的需求。

理解一种文化的复杂行为就像是学习一种外国语。他需要持续不断地努力去尝试和练习。在经济全球化的前提下,商务人员必须具备跨文化意识和交际技巧来避免交流中的误解,以获得企业核心竞争力。营销要以文化观念为前提,运用跨文化营销策略来提高营销能力,以文兴商,通过新闻广告,传统节庆,人文历史等文化促销,借助于文化特有的魅力扩大企业和产品影响,从而达到增强营销功能的目的。

参考文献:

[1]李必强敖楚斌:适应文化差异的国际市场营销对策.经济论坛,1999年第14期

跨文化意识论文范文第3篇

1.1融入跨文化意识对于提升英语教育质量十分有利英语教育质量的提升是一项系统性较强的工作。在过去的英语教学中关于教学改革的工作做了不少,但是有一些改革措施因为没有在短期内获得实效而搁浅。其实造成这种现象的原因之一就是没有充分认识到英语教学改革的长期性和系统性。跨文化意识教学必须坚持长期性和系统性的工作。因为文化意识的渗入不是一朝一夕的,他需要长期的坚持。而且文化意识环节打通,学生对英语这门学问产生了文化认同,必然会对他们的学习产生直接的影响和提升作用,对于英语教学质量的提升作用也会显现出来。

1.2跨文化意识与学生语言能力之间的关系语言首先是一种文化现象,语言与文化之间的关系是源与流的关系。在英语知识的学习中,词汇和语言中无不充斥着丰厚的文化因子,从某种程度上可以说学生理解了文化现象,形成了文化思维,那对于语言的理解也必将水到渠成。无论在听力理解还是阅读理解,或者口语表达中都能实现较大的转变和提升。

2英语教育中跨文化意识融入的困境

2.1学校的考核评估中忽视了文化因素当前我国英语教育中考察学生能力和水平的主要方式就是笔试成绩。这种考核方式存在很大弊端,其中之一就是无法对学生的英语文化知识掌握程度做出准确的判断。而且在测试中甚至直接忽略跨文化意识的考察,在应试教育背景下这种疏忽直接导致了教学和学习中的空白。

2.2教学方式不利于跨文化意识的融入英语教学中教学方式主要以课堂授课为主,学生自主学习时间非常有限。而跨文化意识的融入首先需要学生主动的了解和学习西方历史文化知识。在当前的英语教学机制当中学生没有充分的时间和机会了解这些文化现象。

2.3因跨文化意识的不足而导致的沟通能力较差学生在实际的英语交流中无法准确的表达自己的意识也无法快速准确的理解对方的意思。造成这种现象的主要原因之一就是跨文化意识不成熟,没有充分融入到学生的思想当中,也没有与语言学习交流融为一体。因此跨文化意识的融入对于缓解当前学生英语学习的困境非常有必要。

3突破困境的有效途径

3.1培养学生对跨文化意识的认知跨文化意识对学生来说意义重大,但是当前学生和教师对这种文化意识的作用和价值认识不全面、不准确。这种认识上的误区和不足直接对英语教学中融入跨文化意识产生阻力。为此,在教学中首先应当加强跨文化意识的重要性教育。例如,通过具体的案例教学深入解析文化意识与语言之间的关系,让学生清晰的认识到,具备一定的文化知识对于增强英语语言理解能力和交际能力的重要影响。选取一些学生掌握比较熟练的内容首先开展试验性教学,让学生体验文化意识对语言学习的重要帮助。

3.2改进教学方法,激发学生主动性当前的教学方法不利于跨文化意识的融入,主要问题在于对于语言知识的过度重视,学生在学习中的自主性不足,没有充分的实践和机会了解一些文化现象。为此在教学中我们应当为学生创造良好的学习机会和时间,使其充分接触英语国家的文化知识内容。并且在教材中也应当增设固定的内容介绍西方;历史文化。在讲解过程中结合语言知识,形成文化与语言知识共同推进的效果。

3.3创造良好的交际环境跨文化意识的融入应当与良好的教学环境形成高度一致,教学环境是学生接触和了解某项内容的重要基础,跨文化意识教育的教学环境应当力求最大程度的还原历史地理、风土人情、传统习俗、生活习惯等文化现象。使学生充分了解到这些异国风情,激发他们对英语学习的兴趣,增强学习的主动性,这样才能为文化的交流提供坚强的基础和保证。

综上所述,跨文化意识在英语教学中起着根本性的影响作用,学生的文化意识思维与语言思维存在共通之处。但是,当前我国的英语教学中还存在一些不利于文化融入的一些问题。应当在思想关键、教学方法、教学环境方面做出改进,增强教学的实效性。

跨文化意识论文范文第4篇

能够体现汉民族文化的独有词汇主要包括:(1)反映汉民族特有文化的节日词汇,如中秋、寒食、春节、端午等指称民族传统节日的词语,蕴涵着浓厚的文化特色;(2)汉民族的历史、传说和文学作品所特有的人物词汇,如曹操、林黛玉等,这些词汇往往具有象征和隐喻意义,如“曹操”可代指乱世奸雄,“林黛玉”则可代指多愁善感的女子;(3)指称汉民族传统食物的词汇,如饺子、豆腐、粽子、麻花等,而对于西方人而言,他们的语言存在着这些词语的缺失现象;(4)反映汉民族独有的政治、经济和意识形态特点的某些特殊词汇,如臣为君纲、计划生育、小皇帝、下岗等;(5)某些成语典故,如叶公好龙、揠苗助长、画龙点睛等等。这些词一般单从字面上是无法探究其含义的。它们是汉文化所独有的,其内容从表层意义和形象构词到深层内涵的文化特征,都难以用其他语言进行对译。这类词在英语中,很多直接用汉语拼音拼写。因此要真正学好汉语,就必须尽可能的掌握这些词语以及这些词语所包含的文化内涵。以“饺子”为例,其中最重要的文化信息有两种。其一,它是我国传统节日春节的一种特别典型的食物。其二是它代表人们对新年来临的企盼。饺子是“交子”的谐音,“交”是交替的意思,“子”则是指夜里十一点到第二天一点的时间,表示新的一年的到来。在课堂教学时,教师可采用实物教学的方法,展示饺子的图片,来让学生了解什么是饺子。对于饺子的隐含文化含义,则可以通过看PPT和视频,老师讲解来让学生了解中国的十二生肖和中国古代的计时方式。这样既可以减少纯文字教学带来的乏味,避免学生的注意力分散,又可以让学生了解此词背后的故事,一举而数得。

2反映汉民族传统观念的词汇的教学重难点及教学技巧

这一类别的词汇主要包括:(1)颜色词汇。不同的民族对同一色彩有不同的理解和感受,因此指称色彩的词语常常具有特定的文化内涵,稍不留意就容易导致语用错误。例如:中国人认为红色是吉祥、喜庆、高贵的象征;西方国家则认为红色是暴力和色情的象征。(2)指称动植物名称的词汇。语言中有大量指称动植物的词汇,是同使用该语言的民族所特有的历史文化、生活习俗、生活方式密切相关的,东西方相同的动植物词语往往具有不同的寓意。例如:中国人自称“龙的传人”,中国皇帝穿龙袍,自称是“真龙天子”,很多地方都建有龙王庙,民间在喜庆的节日里常常举办舞龙大会,划龙舟比赛。在中国,龙经常与水联系在一起,被认为是一种与人民生活息息相关的动物。最重要的是,龙被认为是中华民族长期相互影响、融合、团结的象征。西方也存在有口喷火焰的龙,但它则被认为是童话故事里的一种邪恶的怪兽。针对此类文化词语,教师在进行教学时,要注意多使用语料。一些有趣的笑话、寓言故事或者是图文搭配的讲授,或者是关于此类文化词的视频都能够对语言学习者的语言学习起到一定的帮助。这些方法寓教于乐,能够极大地调动学生学习的积极性,有利于他们更好地了解中国的文化和风俗民情。

3跨文化意识教学的技巧和优点

传统的教学方式里,教师授课只教授学生单词的个别含义或者教师根据自己多年经验总结的单词的常用含义,致使学生不能灵活运用词汇进而不能理解整个语句的含义。一物多词让人头疼,一词多义现象在汉语的学习与运用过程中更是占据主导位置,汉语对于外国人来说看上去简单实际运用却总是出现差错。很多来中国学习的留学生都以通过HSK考试为目标,他们在HSK考试后反映阅读理解是整套试题当中最难的部分,因为他们不能完全理解文章的内容,这时,做到结合部分词汇的含义来猜测上下文的含义及整篇文章的内容就变的尤为重要了。这样的答题方式既可以减轻学生由于生词量大背不下来的负担,又可以提升考试解题的效率,同时也能让学生享受学习的乐趣与,使汉语学习形象、灵活、轻松。跨文化意识教学的特点就是把人们日常的学习经验看成是语言使用的基础,再加上人的语言能力进而形成人的一般认知能力。跨文化意识教学就是重视语言的象拟性,通过词语的隐喻意义加上对词语语义理解的解释对语言进行学习。跨文化意识教学强调“隐喻思维能力是随着人的认知的发展,特别是认识抽象事物不可缺少的一种认识能力”。跨文化意识教学提出,对于语言的创建、学习以及运用,基本上都必须通过人类对事物乃至整个世界的认知加以理解。跨文化意识教学认为语法作为语言结构并不足以满足对于汉语的理解,语法跟语言的词汇部分及语义部分都密不可分。而语义又是由主观看法或是心理因素加上客观条件形成的。所以语言边界不明确对于主观客观没有公正的分析。且不同民族、不同种族、不同地域之间的人们认知特点也有很大区别,对整体认知也有一定的影响。我们日常生活中应注重对词语隐喻意义的介绍,通过反复多次的提及来帮助学生掌握词语内部的基本意义。教师应尽力培养学生隐喻义及联想的能力,从而达到学生对语言的更深一层掌握。

4结束语

无论是学习哪一门语言对于词汇的掌握都是必经之路,各种考试更是强调词汇基础,国人的教育观点一直是以认识的单词多少判断个人语言能力的高低。听、说、读、写、译归结来讲还是样样离不开词汇的基础。在对外汉语教学中,由于文化的差异使得很多外国人不能透彻理解汉语文化词的含义,因此,在词汇教学中培养跨文化意识对于汉语教师来说是至关重要的。

跨文化意识论文范文第5篇

中国式英语是一种很普遍的现象。中国学生在英语学习的过程中习惯用汉语的方式来思考问题,并把汉语的应用规律也放到所学的目的语中,母语在外语学习的过程中产生了极大的干扰作用,从而产生了一种不标准的英文变体,这种变体可以表现在语音,词汇,句法,语篇及语用的各个方面,这就是人们俗称的中国式英语。很多学者都认为,中国式英语是由于母语文化与目的语文化之间的差异引起的,普遍认为中国式英语是一种不规范的语言类型(morbidlanguage)。

语言与文化有着密切的联系,由于语言的产生和发展,人类文化才得以产生和传承。中国是一个有着五千年悠久历史文化的大国。中国文化对于世界的影响力自古就有。作为拥有人口数量位于世界第一的中国,语言的传播和影响力是不容忽视的。语言既是文化的载体,又是文化的写照。文化影响语言,语一言反映文化。由于语言和文化密不可分,语言学习和文化学习也是不可分的。语言学习在文化学习中进行。没有语言作为正规非正规的学习手段,就决不可能学到任何文化。任何人习得一种语言的同时,也该学习该语言的文化,因为语言是一种文化的表现形式与承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言。所以我们说,学习英语就需要了解英语国家的文化,传统及风俗习惯,了解中西方文化的差异。

中国式英语最早产生是在文化传输的输入中产生的,其根本原因就是缺乏西方文化知识引起的。绝大多数的中国学生都是在汉语言文化这个环境下学习英语,中西方文化差异就成为了中国学生学习英语过程中面临的最大问题,学生在说英语或在写英语作文的时候所犯的语言错误有不少其实是“文化错误”。所谓“文化错误”,是指学习者所使用的目的语不为口的语国家的人们所理解或接受。以两个最为典型的例子来说明这种情况。

首先是打招呼。用英语打招呼最常用的的是用“hello","goodmorning","howareyou”等用语,随便的一点可以用“Hi"。但是很多外国友人或者外籍教师都发现中国学生不太习惯使用这些打招呼的方式。当那些学生在校园里碰到的时候,更多的是会lb]诸如:"Haveyoueaten?,,或者“Whereareyougoingto?”一类的问题。这些问题让人很尴尬,也不知道该怎么回答。事实上这些就是中国式英语的表现,中国人见面了,都会用这样的问候语来互相打招呼。中国人无视国外保护隐私的习惯,也把这种打招呼的方法用到交流中,势必会造成误解。

还有一种情况是在面对别人的赞扬的反应。当英语国家的人们听到自己的赞扬的时候,多数是回答“thankyou"。但中国人听到赞扬的时候,如果回答谢谢,别人多会认为这个人不怎么谦虚,甚至觉得太自夸了,所以中国人一定会对别人的赞扬表现为自谦或者自我否定。如果不知道中西文化的差异,问题就来了。很多学生在听到别人的赞扬的时候,肯定就会说,"No,Iamnotgoodasyousay.”等等,初到中国的不了解文化的外教也会觉得不知所云。

因此,由于缺乏跨文化意识而导致的中国式英语的例子还有很多。这一方面说明了在外来语的学习中,文化意识的培养还相当欠缺。用汉语思维来进行英语交流时普遍存在的问题。许多英语老师在讲解英语语言知识和语法知识的时候很熟练,但涉及到跨文化交际能力的时候,就会出现文化知识不够丰富,语用能力随之较弱的情况。随着经济和社会的发展以及国际交往的日益频繁,对英语的实际应用能力的要求越来越高,尊重和接纳他国文化就成为交往中不可回避的内容。

在英语学习中,教师应强调英美文化的导入。学生在教师的引导下,应该逐步积累,意识到学习语言不应该只学习语法句法,更重要的是了解不同的文化,用所学语言传承文化和表达文化,让文化融解于语言之中。这也是为什么很多大学开设《英美文化》等课程,对学生理解所学语言的文化起到了积极的作用,同时也帮助学生更有效的使用语言。

随着中国的改革开放和日益与世界接轨的发展进程,越来越多的外国人在与中国人的接触中开始慢慢的接触中国式英语,并且认可中国式英语的语法规则和意义的表达。

语言习得的完成,是某种思维方式形成的标志。德国语言学家,哲学家洪堡特认为,语言不仅有表达功能,而且还有认知功能,是“一个民族进行思维和感知的工具”,每一种语言都包含了一种独特的世界观。因此当中国式英语在表达中国特点具有中国特色的时候,不可避免的由操汉语的人固有的思维模式和中国特有的传统文化影响,在英语中夹带中国特点,这也是中国式英语的一种特别的表现形式。

要使英语和中国特有的社会和文化也绝不是一件容易的事情。中国环境有的东西要想单纯通过语言让对这一环境一无所知得人了解,往往还是要费一番周折,人们只有通过语言表层,了解其深层的社会文化内涵之后,才能进行真正的沟通和相互了解。这也是将中国传统文化和现在的社会文化介绍并传播的一个有效途径。

从词汇角度出发,中国式英语这时是一种输出性语台,但不可避免的将文化渗透其中,是英语带上明显的中国特色。诸如气功,地方戏曲,传统习俗和日常生活等方面的许多名称或术语,很多是通过音译在英语中使用。事实上,很多的汉语借词早已进入英语辞典中,如:wushu,kungfu,quyi,erhu,yamenmahjong等等。

我国还有丰富的成语,谚语,典故和警句等,怎么样将它们翻译成英语是一个值得探讨的问题。比如如果硬将"papertiger"翻译为“scarecrow"就失去了“纸老虎”这一词本身所具有的文化底蕴。这种情况很多,汉语在外来语的吸入中也注意到了。比如“特洛伊木马”,“潘多拉盒子”,“鳄鱼眼泪”之类的。这样的互相渗透,不仅是思想的交流,也是语言的交流。

中式英语比较成熟,直接了当地说事,不拖泥带水,早就得到国际承认,最著名的当属longtimenosee。英国作家萧伯纳当年曾说过,中国的洋注洪英语nocan(不能)比正宗英语unable(不能)要清晰明了,值得仿效。类似的例子还有“你问我,我问谁”=Youaskme,measkwho?

还有些中式英语是在与时俱进的发展中产生的。截取意义完整准确的两个英语词汇的一部分构成新词诊释中文时事词汇。

比如:emotionormal=emotion+normal=情绪稳定:wegetealegetable+steal=偷菜;chinsumer=Chinese+eonsumer=在国外疯狂购物的中国人;suihide=suicide+hide=躲犯韶战animale=animal+male=男人大性sexretary=sex+secretary=女秘书。

跨文化意识论文范文第6篇

1.1跨文化意识符合现代社会的发展趋势

英语的学习不仅仅是一门语言工具的学习,这还要求人们在学习语言的同时了解语言背后蕴藏的文化背景。当今社会的发展需要语言的全方位交流,不仅包括英语口语、英语写作、翻译等,还包括对英语国家文化背景和风俗习惯的认知,这对从事英语学习的人们来说是对其综合素质的考验。学生们只有具备较强的综合素养,才能在现代社会中不断实现自身的价值。

1.2跨文化意识都有益于教育者和被教育者

跨文化意识可以提高英语教育工作者的工作效率。英语学习在每一个受教育者的学习经历中都具有重要地位,英语教育有举足轻重的地位,是人们普遍关注的语言学科。跨文化意识能够让英语教育工作者们发挥自己的特点,提高自己的工作效率,从而减轻工作负担。跨文化意识同样益于学生们的英语学习。学生们在英语学习过程中总是抱有好奇心和求知欲,这种好奇心和求知欲往往是对陌生国家风俗习惯和文化背景的好奇,如果注重培养学生们的跨文化意识,那么不仅可以让学生们学习英语的热情更加高涨,同时还可以让学生们学到更专业扎实的英语基础,培养学生们较强的英语交际能力。在英语教学过程中,融入跨文化意识,可以提高英语的实用性,让同学们积累更多的英语交流技巧。

1.3跨文化意识有助于东西方文化的交流

任何一门语言都不仅仅是简单的交流工,每一种语言的背后都蕴藏着其民族的文化和历史。而语言的最主要功能就是交流,交流不是简单的文字语言交流,不同语言之间流利的交流代表了双方对彼此文化的认知和理解。因此,学生们在英语的学习的过程中,跨文化意识的培养就显得尤为重要。对学生进行跨文化意识教育,能够让学生吸收其他国家和地区的优秀文化,同时还能够将本国的优秀文化传播到其他国家和地区,不仅实现了语言上的沟通,而且实现文化上的互相交流,有助于本民族文化的传播和发展。

2.如何培养英语学习的跨文化意识

根据当前我国英语教育存在的问题,结合跨文化意识在英语学习中的重要性,本文认为,在今后的英语学习过程中应该加强培养学生们的跨文化意识。具体来说应该从以下方面着手。首先,应该改变教师们的教学观念。英语教师们应该摒除传统的单一方式的教学方法,利用现代先进的教学方法,如多媒体教室、语音室等,激发学生们的学习热情。英语教师还应该逐步适应跨文化意识在教课中的重要性,注重培养学生们的英语交际能力,提高学生们学习的主动性,传授英语基础知识的同时还应该注重文化知识的传授。其次,应该逐步构建良好的英语交流环境。生活中我们一般使用国语进行交流,而课堂上也不能保证百分百用英语交流,语言的学习是日积月累的过程,因此需要构建一个良好的英语口语环境,让学生们主动适应英语环境,结合英语国家的风土人情、人文地理、文化风俗等,让学生们独立思考,提高学生们的口语表达能力并完成英语口语的表达和交流。最后,应当培养学生们主动学习英语的热情。英语的学习不能局限在课本上,任何形式的英语都可以作为英语学习的素材。而正是这种形式的英语蕴含着背后的文化。例如电影中的英语口语化、街头上的英语广告、歌词中的英语以及英语谚语等,这些特殊形式的英语更能体现英语所承载的文化和历史。因此英语的学习是随时随地的。

3.结语

我国的英语教育存在很多问题,导致英语教育质量较低。随着我国经济的发展和对外开放的不断深入,急需一大批英语对外交流人才,这就对英语教育提出了较高要求。培养跨文化意识是改变英语教学的重要策略。跨文化意识的培养可以增强学生们英语学习的积极性,让学生们学到扎实的英语知识,增强我国同其他国家的文化交流,真正培养出具有较强综合素质的英语人才。

跨文化意识论文范文第7篇

【关键词】 跨文化敏感度;综述

经济全球化的浪潮使得世界各地日益密切的联系起来。但是,人与人之间可以直接进行交流,不同的文化却不能这样。所以只有以人类作为载体,各种文化才能进行交流与沟通。作为跨文化交流中的重要因素,跨文化敏感度在人们的交际中起着重要的作用。

一、跨文化敏感度定义

关于跨文化敏感度的定义,国外学者的看法不尽相同。

Bhawuk & Brislin(1992)认为,跨文化敏感度是跨文化交流成功进行的必不可少的组成部分。如果两种文化要进行交流,交际双方应敏感的意识到其中存在的不同差异,并且能够修正自己的行为方式,以此来表达对对方文化群体的尊重。Bennett(1993)提出了著名的跨文化发展模型(DMIS: Developmental Model of Intercultural Sensitivity),共包括六个阶段分别为:(1)否认差异阶段(Denial),处于此阶段的学习者通常认为自己的文化是独一无二的。(2)抵制差异阶段(Defense),此阶段的学习者常常认为只有自身文化或者已认同的文化是好的,并且抵制其他文化。(3)最小化差异阶段(Minimizations),学习者开始意识到不同文化之间具有普遍性,并且开始试图缩小文化差异。(4)认同差异阶段(Acceptance),此阶段的学习者在行为和价值观上接受并且认同不同文化间的差异。(5)适应差异阶段(Adaptation),学习者在此阶段能够利用所在国的文化视角以及行为模式去判断自身的文化观念。(6)差异融合阶段(Integration),此阶段的人们在面对文化差异时,能够有效且适合的协调不同文化。经历了这六个发展阶段后,可以逐渐形成个体的跨文化敏感度。

二、本文的研究方法

本文主要分析了国内学者近十六年对于IS的专题研究。在本文中,笔者运用定量研究的方法,以“跨文化敏感度”为关键检索词,在知网上将时间设定为2000年―2016年,总共检索出213个结果,其中学术论文共计88篇,期刊共计121篇,会议论文4篇。本文着重研究关于跨文化敏感度相关的期刊论文、会议论文以及优秀的硕博学位论文。下图说明了这213篇文章发表的趋势走向:

从表1中可以看出,随着时间的推移,国内关于跨文化敏感度的相关论文研究整体呈上升趋势。其中2011年之前,相关论文的发表增长速度比较缓慢;2011年之后,增长速度较快;值得注意的是,2012―2013年这期间,数量呈下降趋势;2014年增长速度比较缓慢。

通过分析这213篇文章,笔者发现,虽然国内的跨文化敏感度研究起步较晚,但是通过借鉴外国已有的研究成果,同时结合我国学生的特殊性,国内关于跨文化敏感度的研究多集中于以下几个方面:

1、跨文化敏感度的实证研究

蒋莉是国内最早将跨文化敏感度用于外语教学实证研究的学者。她以跨文化交H能力问卷与跨文化敏感度问卷作为工具,以南京某大学一年级非英语专业的112名学生为调查对象,采用定量和相关分析方法进行实证研究。其结果总结了我国现阶段外语教学中文化教学的特点,同时指出可以采取通过提高学习者的跨文化敏感度的方法从而提高其跨文化交际能力。在跨文化敏感度量表的基础上,胡艳增设了3个开放式问题,对山西大学180名本科学生进行了跨文化敏感度的问卷调查,以此来探讨跨文化敏感度五因素之间的相关性以及内在关系。结果表明,本科学生接触外国文化的方式呈现多样化的趋势。从2006年开始,越来越多的国内学者开始将注意力转移到跨文化敏感度的实证研究上。此后,对跨文化敏感度的实证研究越来越深入。

2、跨文化敏感度与其他理论的相关性研究

在笔者的统计中发现自2010年后,国内研究开始将跨文化敏感度与其他理论相结合,并且侧重点都在其二者的相关性研究。黄玮以陈国明Starosta的跨文化敏感度测试量表及跨文化语用能力调查问卷为测量工具,在绥化学院和东北林业大学两所学校的375名英语系大四学生中展开问卷调查。文章指出了跨文化敏感度与跨文化语用能力之间的相关关系,并且提出在英语教学与学习中,教师与学习者如何通过提高跨文化敏感度从而提高跨文化语用能力。在跨文化敏感度与其他理论的相关性研究中,大多数学者采用跨文化敏感度量表,通过SPSS分析其五维度之间的相关性。之后再将跨文化敏感度与其他理论相结合,再一次进行相关性分析。

3、跨文化敏感度的外语教学策略研究

在外语教学与学习的过程中,其最终目是交际中能够正确理解不同的文化内涵与文化交流。笔者在文本分析的过程中发现,国内相当多的学者认为:在外语教学中,教师应把培养学生文化差异意识的敏感度为一个重要的教学目标。这213篇文章有大量的相关研究用来测量各种文化学习策略对跨文化敏感度水平的影响。比如,教师可以通过将文学作品作为跨文化学习的资料,通过加强文化敏感类模块的教学来提高学习者的跨文化敏感度。

三、结语

经济全球化的浪潮使得世界各地的文化紧紧相连,在这其中,跨文化敏感度起着至关重要的作用。需要说明的是,上述所有论文都是以“跨文化敏感度”为关键词在知网上的统计结果,但其中有一些研究成果的内容出现了将跨文化意识、跨文化交际能力与跨文化敏感度的相关概念混淆的问题,从而使得统计分类时出现重复或难以归类的情况。因此笔者的统计结果难以做到精确无误,需要进一步的精确和完善。

【参考文献】

[1] Bhawuk, D.P.S.&R.Brislin. The measurement of intercultural sensitivity using the concepts of individualism and collectivism[J]. International Journal of Intercultural Relations 16, 1992.413-436.

[2] Chen G M & Starosta W J. A review of the concept of international sensitivity[J]. Human Communication, 1997.1(1)1-16.

[3] Kapoor,S.&adena. Intercultural Sensitivity in Individualist Collectivist[J].World Communication 4,1996.169-176.

[4] 胡艳.大学生跨文化交际敏感度调查[J].上海:外语界, 2011(3).

[5] 蒋莉.关于中国非英语专业大学生跨文化交际能力和跨文化敏感度的调查[D].南京:南京师范大学硕士学位论文,2004(3).

[6] 徐莉,孙碧群. 外语教学背景下跨文化交际敏感度研究述评[J].长沙:长沙大学学报,2015(1).

【作者简介】

跨文化意识论文范文第8篇

[关键词] 综述 传播 跨文化广告 定性分析

一、跨文化广告的定义、范围及模式

关于跨文化广告,众说纷纭,目前并无大家认可的一致概念。有的学者侧重于两个文化群体之间的互动和交流;有的考虑较多的是信息在两个文化域的传播过程或效果,着眼于从实用角度研究文化差异;而有的研究者更重视企业在传播中的主体作用。

关于跨文化广告的传播范围的界定,贺雪飞(2007)指出,跨文化广告传播, 是在不同文化疆域间的广告传播, 一般可以分为两类: 一是国内领域的跨文化广告传播, 即在一国范围内的跨种族、跨民族及不同亚文化之间进行的广告传播活动;二是国际领域的跨文化广告传播, 是广告信息从一国向另一国的流动。关于此类界定,聂艳梅(2001)认为亚文化群体之间的跨文化传播尤为重要。刘兰珍、饶德江(2006)则提出,国家内部的跨文化传播是广告传播的第一目标。

在跨文化广告传播模式的研究上,孙惠英(2004)认为跨文化广告传播的理论模型主要来自于大众传播,因此她按照大众传播的几个要素、环节,设计了一个跨文化广告传播模式图,阐明了跨文化广告传播的过程。贺雪飞(2007)则借鉴传播学中的奥斯古德―施拉姆传播循环模式,建构了广告的传播模式。他们以更加简约的形式再现跨文化广告的传播现象, 进而探讨其传播效果、传播各要素及其相互间的关系。

二、国内跨文化广告研究文献综述

国内近十年跨文化广告研究,按其发展线路大体可分为三个阶段,即1997年~2002年为初步阶段,总数为14篇;2003年为低潮阶段,数量为3篇;2004年~2007年为快速发展阶段,数量为44篇。

1.1997年~2007年我国跨文化广告研究的三个阶段

在中国期刊网上收录的61篇文章中,没有一篇发表在1997年、1998年。并不是说在这两年绝对没有文章是关于跨文化广告的,实际上,1997年~2000年期间将跨文化广告作为专题研究的学者非常缺乏。其中,李宏(1999)于1999年在《新闻大学》上发表的《对跨文化广告传播的思索》,表明我国一部分学者已经意识到跨文化广告传播的重要性,开始把跨文化广告当作一门迫切的课题来研究。

2003年,因各种原因,跨文化广告研究在中国的发展步伐放缓,这年收录的文章只有3篇,少于2002年的7篇。随着中国加入WTO,国外的跨国企业对中国市场准入标准逐步放低,越来越多的中国的企业也走出国门,在国际上树立品牌。因而企业的跨文化广告传播在企业的跨文化营销中的地位也具有了战略性的意义。这无疑吸引了更多的学者从各个领域、各个学科并从不同角度来研究跨文化广告,因而在第三个阶段发表的论文数量也相应地出现了一个飞跃。

2.对论文研究类型的分析

本文所提到的论文研究类型主要指定性和定量研究。本文检索的61篇文章中,均以定性分析为主。尽管定性分析是一种重要而根本的分析研究过程,但收录的所有文章都在定性的描述语料,分析没有实现量化,这种量化水平低的状况急待改善。尽管有些学者采用了数据来分析说明问题,但因数据来源引自第三方,严格来说与独立意义上的量化分析还有很大差距。如贺雪飞(2005)引用《广告时代》的数据,说明了1996年~1997年世界排名前十位的广告集团经营情况。黄佶(2006)采用互联网信息中心的调查报告和其他投票调查上的数据,分析了跨文化广告的创意。

3.对论文研究方法的分析

本文谈到的论文的具体研究方法主要指思辨法、文献研究、个案分析及其他方法,包括调查法、观察法、实验法等。根据统计,近十年间对跨文化广告研究的文章采用的研究方法总体上都是思辨的方法,思辨演绎性的论文占总数的90%,采用个案分析方法的论文占8%,关于文献研究的论文占2%;至于调查法及其他实证性方法,则没有一篇论文采用。大部分文章采用思辨性的研究方法,与它们定性分析的研究类型有关,虽然研究方法趋于单一,但有的学者还是为此做出了努力和尝试。如李贞芳、李燕等(2005)对跨文化广告心理学与消费心理学方面的研究进行了文献综述,并提出了它们的后现展趋势。如万晶(2006)采用个案分析的方法,分析了宝洁在中国市场的广告策略,进一步探索了跨国公司跨国营销的广告策略。

4.对论文研究内容的分析

本文从学科和论文数量两个因素出发,将研究内容大致划分为语言学、经济和社会三大领域。许多学者在研究中同时涉及到多门学科的知识和理论,本文在统计时也是同时加以标示。在收录的61篇论文中,从语言学方面研究跨文化广告的论文占总检索数的25%;从经济方面研究的文章占16%;而主要的还是从社会方面对跨文化广告的研究,刊载比例为59%。

在语言学领域,跨文化广告方面的研究体现在翻译、语用学、对比语言学、词汇、修辞和句法学等各个方面。从统计来看,跨文化广告研究大都从实用角度进行分析,主要从翻译和语用学方面着手,其中关于翻译方面的文章占语言学领域内研究文章的58%,关于语用学方面的文章占21%;而对比语言学、词汇等方面的文章所占比例不大,与对比语言学方面相关的文章只有2篇。翻译内容方面的文章可分为两类。第一类从传统技法上研究跨文化广告的翻译,如提倡以直译法、意译法等方法来翻译跨文化的广告。比如,刘小平,曾文雄(2003)从跨文化交际角度分析了广告用语的特征,并提出了跨文化广告翻译的五种技法。第二类是借鉴国外的翻译理论,分析跨文化广告的翻译策略。如,檀巧霞(2004)从尤金・奈达的信息与效果翻译理论入手, 着重分析广告语言的文化特征, 并指出广告语言跨文化翻译应该注意的几个问题。在语用学内容方面,崔德群(2005)从语境角度,分析了跨文化广告的语言环境;党芳莉、唐禾(2006)从语用学的角度着手,对跨文化广告传播中的语用失误进行分析。

在经济领域内,从广告学、管理和营销角度研究跨文化广告的学者,还是比较少,共计只有16篇文章收录,占总数的16%。由统计可知,经济领域内有8篇论文从广告学角度研究跨文化广告的,占经济领域内有关跨文化广告研究论文的50%;5篇论文研究跨文化广告营销,占此项研究内容的31%;从管理学角度研究跨文化广告的,共有文章3篇,占19%。在广告学上,周箭(2005)研究了广告公司在跨文化传播中的应对策略。王彦(2006)以广东平成广告公司的实践为基础,借用喜力品牌的跨国传播案例,对“果壳模型”的结构及运用进行深入的剖析。在跨文化广告营销上,李贞芳、李燕等(2005)从广告心理学与消费心理学方面谈到了跨文化广告。管理上,陈汉林(2003)从战略层面研究跨文化广告的管理,李熙(2007)从优化人力资源的角度出发,提出了跨文化广告培训的必要性。

在社会领域,目前有许多学者用跨文化交际、传播和伦理学来研究跨文化广告的课题,其中从跨文化交际角度研究跨文化广告的文章占据了主导地位,共有37篇,占社会领域内跨文化广告研究论文数的65%;从传播学角度研究的文章计有17篇,占此项研究内容的30%;以伦理学研究跨文化广告的文章有3篇,占5%。从跨文化交际角度研究的论文,大都是研究两块文化域之间的异同,并借此提出规避文化冲突的跨文化广告宣传策略或原则。如,叶敏、王华莹(2005)从语言、宗教、审美观及民族习俗等四方面研究了文化差异对跨文化广告传播的影响及启示,并提出了跨文化广告传播中应遵循的原则。但有的学者的分析,有着深厚的理论根据,分析中规中矩,研究更有方向和潜势。如曾立(2002),以文化形态学的视角,分析了中英文报刊上广告所显示的中西文化差别,强调在国际广告宣传中应对中西文化差别引起充分重视。从传播学研究跨文化广告的论文,与前述不同,更多的是强调传播学理论对跨文化广告研究的阐释力。如,孙惠英(2004)借鉴大众传播模式,贺雪飞(2007)以奥斯古德―施拉姆传播循环模式为模本,建构了跨文化的广告传播模式。战淑桦(2006)以文化语境为切入点,探讨跨文化广告传播在全球化和本土化方面的得与失,并提出了相应的策略调整。

三、结语

跨文化广告是一个特殊的广告传播过程, 它的传播特质和传播效果都受到“跨文化”因素的制约。在跨文化广告研究方面, 十年来文献作者以自己的智慧和努力从各个方面做出了自己的贡献,近几年的研究进展尤为迅速。通过以上的统计与综述,本文对近十年来研究者的具体成果简要评析如下:

国内跨文化广告的研究在研究类型上,近十年来收录的61篇文章全部采用的是定性分析的方法,定性分析的水平较高,对跨文化广告的剖析十分透彻而详致;与此相对的是,虽然有些文章已经意识到数据分析的重要性,但收录的文章表明我国在定量分析的水平上亟待提高。此外,研究的具体方法上,仍是比较单一的,思辨性的文章55篇,占总收录数的90%,其他像调查法、实验法则还未在收录的文章中见到。可喜的是,也有一些学者尝试用个案分析法和文献综述法来研究跨文化广告这一课题,

自从1997年以来,虽然中间有个停滞的阶段,但跨文化广告研究的范围一直在增大,涵盖了语言学、经济和社会领域,并在每一学科内深化和扩展研究内容,如伦理学、传播学、营销学、管理学乃至政治学。如孙顺华(2005)分析了“文化误读”现象背后的国家权力的作用。研究者系统研究了跨文化广告的定义、范围、模式、特点,以及影响传播的文化要素和传播策略。他们以多学科的视角,且有时会以交叉学科的视角研究跨文化广告课题,即使在单个学科内,仍在扩展研究的理论视角,例如以翻译的角度来研究的话,可涉及到诸如重译理论、归化异化论、目的论、功能等效论等等。但此类研究大多借鉴的是已有的西方理论,缺乏理论创新。

参考文献:

[1]陈汉林:广告的跨文化管理[J].湖北大学学报,2003,4

[2]崔德群:广告传播语境的文化探讨[J].哈尔滨工业大学学报,2005,3

[3]党芳莉唐禾:跨文化广告传播中的语用失误研究[J].上海财经大学学报,2006,3

[4]贺雪飞:论跨文化广告的传播模式与传播效果[J].新闻界,2007,2

[5]贺雪飞:遭遇全球化:广告业、广告传播与广告[J].宁波大学学报,2005,5

[6]黄佶:关于跨文化广告创意的思考[J].中国广告,2006,6

[7]李宏:对跨文化广告传播的思索[J].新闻大学,1999,1

[8]李熙:跨文化广告传播中广告人员的跨文化培训[J].商场现代化,2007,5

[9]李贞芳李燕:广告与消费心理学研究及后现代趋势[J].广西社会科学,2005,1

[10]刘兰珍饶德江:跨文化广告传播与多元语言文化现象分析[J].武汉大学学报,2006

[11]刘小平曾文雄:跨文化交际中广告文化的传递与翻译[J]. 贵州民族学院学报,2003

[12]聂艳梅:广告公司在跨文化广告传播中的地位和对策[J]. 广告大观,2001,1

[13]孙惠英:广告传播中的跨文化思考[J].当代传播,2004,2

[14]孙顺华:跨文化传播中的“文化误读”及其背后的国家权力――耐克“恐惧斗室”广告引发的思考[J].新闻界,2005,6

[15]檀巧霞:从“信息与效果”理论看跨文化广告翻译[J].安庆师范学院学报,2004,4

[16]万晶:跨国公司的跨文化广告策略研究――以宝洁公司中国本土化广告策略为例[J]. 当代经理,2006,1

[17]王彦:以“果壳模型”剖析品牌传播策略[J].青年记者,2006,8

[18]叶敏王华莹:文化差异对跨文化广告传播的影响及启示[J].统计与决策,2005,24

[19]曾立:从中英文报刊广告传播看中西文化差别[J].新闻知识,2002,6

[20]周箭:跨文化传播与广告公司应对策略刍议[J].文教资料,2005,28

跨文化意识论文范文第9篇

一、文章、著述与教材

20世纪80年代,IC在国内引进并迅速发展。何道宽(1983)的“介绍一门新兴学科――跨文化的交际学”率先向国内介绍了这门学科的研究内容与方法,引起国内学者的研究兴趣与重视。此后,《外语教学与研究》、《外语教学》等期刊刊登了多篇文章,介绍、翻译这门学科在国际上的研究动态,跨文化交际学在中国进一步传播。到1993年,发表的相关论文已达百篇,多被收入《文化与交际》和《文化与语言》两本书中。近几年发表的对我国今后研究具有指导作用的代表性文章有:“跨文化交际发展趋势:跨学科研究与应用”、“对经济全球化背景下跨文化交际学研究的思考”、“美国跨文化交际研究的历史发展及其启示”、“国际跨文化交际交流研究中常用的定量数据分析方法”、“趋势与特点:跨文化交际研究评述”等。这些文章根据国际上跨文化交际学的发展历程对我国的研究方向和方法提出了建议,论证严谨周密、分析中肯,既有宏观的概论又有微观的细述,对跨文化交际研究起到了一定推动作用。

此外,国外跨文化交际专著在国内翻译出版。如L.A. Samovar的《跨文化传通》;Edward Hall 的《无声的语言》;S. Mortenson的《跨文化传播学:东方的视角》等。

90年代,我国跨文化交际学成为独立学科,出版了国内学者的专著或论文集,IC研究取得巨大进展,影响较大的除上文提到的两本书外,还有一些也受到了广泛好评(关世杰,1995;王宏印,1996;胡文仲、高一虹,1997;贾玉新,1997;胡文仲,1999)。开设跨文化交际课程的院校大幅度增加,出版了一批适应教学需要的教材,主要有《跨文化交流入门》、《跨文化交际教程》、《跨文化交际学选读》、《中西文化之鉴》等。

二、专题研究

1.以语言为中心,通过中外语言对比揭示语言、文化、交际三者之间的关系

(1)词语的文化内涵、话语篇章结构、专业交际文化对比等方向的研究。这是IC言语研究的重要组成部分。在语言诸要素中,词汇与文化的关系最为密切,是“语言中最活跃最有弹性的成份,也是文化载荷量最大的成份”(胡文仲、高一虹,1997)。对词语文化内涵进行对比,揭示文化差异对言语交际的影响,有助于克服IC障碍。“英语词汇的文化内涵及其翻译(贾德江,2000)”、“论民族文化心理对英汉语词汇感彩的影响(肖建安,2000)”、“英汉语颜色词的文化异同(金益云,2000)”等,都是从词汇层面探讨文化对语言的影响。另一个专题就是探讨思维方式、价值观念、社会习俗等不同民族的隐蔽文化对语言的影响,通过对比分析中英思维方式的不同,揭示英汉语言在句子结构及篇章布局等方面的差异。“试论英汉思维方式差异及其写作”、“关于英汉语篇思维模式与外语教学”等在语篇层面的研究,有助于学习者学会按本族人的思维方式组织篇章、遣词造句。还有学者通过语言对比揭示不同民族的专业文化对交际的影响,如:“中西文化与广告语言”、“冲突与和谐―从中西审美意识看文化差异”,显示出专业交际文化对IC的影响。目前我国在这方面的研究还有待深化,但我们看到,IC研究从普通文化对比向专业文化对比的延伸是一个飞跃。

(2)跨文化语用学研究。从言语行为层面来探讨语言使用与文化语境的关系。语言使用比语言结构更受制于文化制约。跨文化语用学研究的是特定文化制约下的特定交际语境中语言的使用原则与规律。一些学者在跨文化称呼、问候、介绍、寒暄、道歉与建议等方面探讨了语用行为与文化差异的关系。

(3)跨文化交际与外语教学。培养语言学习者的IC能力成为外语教学的任务。从词汇、言语行为、话语结构等层面探讨文化差异对语言、交际的影响,以及文化差异与语用失误的关系,为跨文化语境下的外语教学提供理论基础和策略基础。研究表明,语言习得与文化习得需要同步并进,外语教学必须既包括语言教学又包括文化教学;教师需要融合文化知识教授语言知识,讲授语言的交际运用,要培养目的语学习者的跨文化意识和文化敏感性。

2.非言语交际研究

非言语交际也属于文化,是IC的一部分。毕继万(1999)将非言语交际分为四大类型:体态语、副语言、客体语和环境语。目前国内跨文化非言语交际研究主要集中在体态语的对比研究上,如:《体态语概说》,“跨文化理解中的多维度的身势语研究”和“身势语与跨文化理解”。这些文章对英汉语不同语境中身势语的使用情况及其形式和意义作了对比,对身势语的研究现状及交际功能作了描述,提高了人们对非言语交际研究的认识和重视。

3.以“跨文化交际”为核心,结合其它学科进行的“交叉文化研究”

全球化背景下,IC研究倾向于交叉学科研究。中国顺应了历史潮流,由“语言为中心的文化差异研究”转向“交叉文化研究”,从不同视角进行IC研究,从而形成一些边缘学科。如“跨文化商务沟通学”――在商务语境下从事跨文化活动,把商务管理、策略、人力资源开发等管理中各因素与IC学科组成有机体,通过文化沟通和整合,建立新的商务语境。还有“跨文化传播学”,其中包括大众传播、网络传播等。

三、存在问题及建议

1.IC研究的核心局限在语言的对比研究方面,研究广度有待拓宽

彭世勇对十年间(1994-2003)564种期刊上IC研究1109篇论文统计发现,44%的论文集中在语言对比和外语教学两大领域,而且主要是英语教学和汉英两种语言对比,其它语种与汉语的文化对比甚少。另外,依然未打破传统的“语言中心领域”,对非言语交际以及“交叉文化研究”成果甚少。今后需要广泛合作,号召非通用语种学者积极参与进来,还要延伸IC研究视角,进行真正意义上的跨文化研究:在全球化背景下,结合其它学科(文化学、商务学、传播学、习俗学)进行跨学科研究,形成以IC为核心的“交叉文化研究”体系。

2.理论专题研究有待进一步深化

彭世勇的数据显示,算得上科学研究的论文只有42篇,仅占3.79%。显而易见,当前评述类文章居多,往往描述前人研究成果,理论深入不够;专题研究也只是简单地作一些现象对比,缺乏基于客观数据的定量分析和实证研究。这就要求国内学者进行实实在在的科学研究,避免重复的、浅显的现象描述,深入理论探讨,加强理论构建。

3.IC研究缺乏科学的研究方法

“我国跨文化交际研究的一个突出弱点是实证研究的缺乏(胡文仲,2006)。”科学研究应有明确的理论基础、研究目的、问题或假设,还应有足够的数据进行科学分析,这样结论才具科学性。然而很多研究要么缺少明确的研究目的,要么问题或假设没有理论依据。在数据分析时,也往往缺乏定量或实证分析,使论证缺乏信服性。

4.应用研究不够

国内IC研究的应用研究主要表现在翻译与外语教学方面,这就要求在加强基础理论研究的同时,也要致力于其应用研究,使IC研究为现代的经济发展服务。

在经济一体化和全球化背景下,IC研究已成为一个极具发展前途的边缘学科。随着更多学者的交流合作,我国的IC研究在理论、实践与方法等各方面都会有一个更大的提高。

跨文化意识论文范文第10篇

关键词:英语翻译;跨文化;翻译技巧

英语翻译是一门综合技能,涉及到很多方面,包括:英语语法、表达能力、语言功底、理解能力、写作能力、汉语理解水平以及跨文化交际能力等。其中,跨文化交际能力对英语翻译产生直接影响[1]。因此,探究英语翻译中跨文化视角转化及翻译技巧对于提高英语翻译质量具有现实意义。为此,本文分析跨文化的影响因素,最后提出视角转化及翻译技巧,为提高英语翻译水平提供借鉴。

一、跨文化影响因素

(一)礼貌表达

1.从礼貌内涵的角度来说,西方文艺复兴时代开始就强调“人人平等”,每个人都是独立存在的个体,应该充分尊重自己,在交流过程中,没有贫富贵贱之分,比如西方街头存在很多卖唱的艺人,在西方人的观念中,街头艺人一样要被尊重,他们同样是通过自己的双手在挣钱,但是在中国传统观念中,这种思想就是不可取的[2]。2.从西方“一致准则”跟中国“面子原则”的角度来看,这两个礼貌原则目的是一致的,都强调求同存异,但在现实的交流过程中,却被赋予了不同的含义,西方是在“平等”基础上的一致准则,中国是在“谦卑”基础上的面子原则[3]。3.从礼貌委婉程度的角度来说,中国人在处理别人错误的时候,通常会很委婉的指出来,特别是当领导、长辈犯错误时,西方人则不同,他们强调平等,所以如果他人侵犯了自己利益,会直接说出来。

(二)文化因素

中、西文化在本质上存在较大差异,两者在历史背景、文化根源、价值观念等方面都有不同。翻译者应当研究西方文化文化中蕴含的宗教知识、风俗人情、价值意识等层面的相关内容,以系统对英语语言的自主交际意识,实现有效、适度交际。跨文化意识与交流技能的培养依赖于背景文化的深入研究,译者只有掌握了跨国家、跨文化的具体背景知识,才可深入了解西方国家文化,也才能够培养起良好的文化交流意识。

二、翻译技巧

(一)翻译前的准备

1.挖掘文化内涵。主要是了解西方国家的生活方式、价值观、地理、历史以及风土人情等方面的内容,通过认真阅读教材内容来了解西方国家的文化知识,逐渐培养文化敏感性,能够深刻的体会到西方国家的文化内涵,有效积累相关的文化知识,提高跨文化交际能力。2.深入讲解英语交流词汇的内涵。英语交流词汇中常常蕴含着多重在含义,如果简单地按照字面意思进行翻译,很可能错会语言交流的真实意思。因此,译者应当重点了解隐含的文化意蕴,掌握英语交流中出现的各种英语习语、典故及谚语。加之,英语交流的文化外延与汉语语言也有不同之处。因此,译者需要结合特定场景、特定语境展开了解。例如,“ambitious”在英语中取褒义, 翻译作“雄心勃勃的”,而在我国却将该词理解成贬义,取其“炫耀”之意。又如,“dog”在英国人眼中是人类忠实的朋友, 而在中国却认为带有贬义。基于此,译者需要注意讲解清楚英语词汇的隐含意义,全面解析跨文化的不同内涵,避免形成错误的交流意识。

(二)翻译过程中翻译技巧

1.正确断句。翻译者在翻译前必须对论文进行正确断句。常见的断句方法有三种,一是在接近句末的地方断句、二是在接近句首的地方断句、三是在中间进行断句。在接近句末地方断句主要应用在总结句型中,表示对事情进行详细叙述,或者得出有效结论;在接近句首处断句通常应用于“总提――详述”句型中;在中间地方进行断句大多是前半句叙述一方面情况,后半句则阐述另一方面情况,使文章层次更加清晰明了。例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves(参考译文:人们对历史研究的方法有了兴趣,与其说是受外部对历史作为一门学问的有效性提出挑战的影响,还不如说这其实是历史学家之间出现了意见分歧。这个英文是个典型的长句,在对其进行翻译前,应对其进行正确短句,将繁杂的英语长句化为多个意义完整的短句,有利于翻译质量的提高。2.选用书面语言。在对英语翻译进行笔译时与口译不同,英语笔译对学生要求更高。也就是说笔译必须遵从:科学、严谨、系统等原则。以科技论文为例,在科技论文中表示许多时,我们应该多用Many少用A lot of,尽管这两种方式都是表示许多,但相对A lot of而言,Many则显得更加专业化。

三、结束语

英语翻译工作对于翻译者书写规范、语法知识、词汇理解等具有相当高的要求,尤其是译者的跨文化转化能力,因此本文针对跨文化的影响因素分析,提出翻译过程中翻译技巧。

参考文献:

[1]何亚红.英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧分析[J].现代交际,2014,12:24-26.

上一篇:文化修养论文范文 下一篇:体育意识论文范文