改进英文范文

时间:2023-10-27 10:53:37

改进英文

改进英文篇1

论文关键词:大学英语教学,英美文学,西方文化

面对这样的问题,我们是否应该好好思考一下:怎样才能顺应改革的需求,改变大学英语教学的现状呢?当然,我们应该着重培养学生听、说、读、写四方面的能力,然而除了多听、多说、多训练以外,我们似乎还应适当在教学中融入一些西方社会文化背景知识,以此作为促进大学英语教学改革的一个途径。

适当的英美文学和西方社会文化介绍对于英语教学益处很大。

1.1 适应新版教材,即上外出版社出版的《大学英语综合教程》。目前许多高校都在使用此教材。该教材教学理念先进,题材广泛,体裁多样,词汇时尚,很适合教师融入一些背景知识。例如第三册第二单元Civil –Rights Heroes讲述了美国黑人如何艰难地取得了应有的权利与自由。如果仅讲解语言点,则选择这篇文章就无甚意义。教师应先介绍那个时期涌现出来的英雄及他们的英雄事迹,然后再引入正文,并借机教导学生要学习他们的精神,勇敢克服困难。

1.2 可以一定程度地提高学生的学习兴趣。一节仅以教师讲解为主的课是枯燥无味的。在教学过程中,在教学过程中,充分调动学习者的主观能动性与积极性是至关重要的。根据授课内容,把课堂变成具体的交际场所,达到教学互动。英语教师应该给学生提供机会发挥他们学习英语的主动性、自主性、参与性和创造性,师生共同完成课堂教学活动,营造出一种学生积极参与并自由表达自己的思想、观点,充满生机和活力的崭新的课堂气氛。在介绍背景知识时,学生可以根据自己的历史知识参与进来,达到教学互动。尤其是在介绍西方社会文化时,学生更会表现出浓厚的兴趣。语言是文化的载体,是一种文化现象,是文化的产物。语言不能脱离文化而存在。同样,外语教学也不能脱离所学语言国家的文化和历史。通过对学生的调查发现,大部分学生认为掌握一些西方社会历史文化知识很重要,但目前仍有一部分学生不能列举出海明威的作品。因此,在大学英语课上,教师应经常向学生介绍相关知识。教师在教学过程中要有意识地进行文化导入。英语教育在很大程度上是外语文化与母语文化的兼容并举,教师要培养学生的真正意义上的跨文化交际能力。

1.3 有利于学生听说能力的培养。教育部新颁发的《大学英语课程教学要求(试行)》中指出:“大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后的工作和社会交往中能用英语进行有效的口头和书面的信息交流,同时增加其自主学习能力,提高综合文化素质,以适应我国社会发展的国际交流需要。” 在大学英语教学中英语综合应用能力培养逐渐成为英语教学的重点。

英语综合应用能力是在英语学习和英语交际中体现出的运用英语的综合素质。英语专业论文网根据英语教学的特点,英语综合应用能力实际包括了英语知识,如语音、语法、语义、语用等知识;交际能力,如运用听、说、读、写等达到交际目的的能力;文化素质,如个人修养,中西文化意识,与人合作的能力;相关策略,如学习策略、交际策略等。因此,英语综合应用能力其实是人才综合素质的重要组成部分。教师在介绍西方文化背景知识时,学生一方面锻炼了听的技能,另一方面也可参与进来,达成互动,锻炼口语技能。这样的一节课才是培养综合素质的一节课,从而顺应教学改革的要求。

融入英美文学和西方文化之策略

2.1 结合每篇文章的写作年代,介绍相关的背景知识。这可能会涉及到英美文学。通过对学生的调查发现,大部分学生认为掌握一些西方社会历史文化知识很重要,但目前仍有一部分学生不能列举出海明威的作品。因此,在大学英语课上,教师应经常向学生介绍相关知识。还以第三册第二单元为例。文章是关于内战时期的事情,教师就可以先介绍当时的民权运动与奴隶制及当时众所周知的英雄人物,如林肯、肯尼迪等;另外文章中还提到了小说Uncle Tom’s Cabin。教师可以大概介绍这本书的作者及内容。如有时间,也可以涉及其他的一些名著与作者,并推荐给学生课下阅读。

2.2 文章的内容有时也会要求教师介绍一些西方社会文化知识。中西方文化存在着不小的差异,如隐私方面的冲突、时间观方面的冲突、客套语方面的冲突及餐饮习俗方面的冲突。

了改变这一状况,我们极有必要在实际教学中培养学生的跨文化交际能力。第二册第一单元Ways of Learning 一课,就需要介绍中西方不同的教育理念。教师可以结合当前的国际形势分析两种教育制度的差异与利弊,并可以引入西方人对孩子的教育方式。这一方面有助于、学生更好地理解这篇文章,另一方面也让学生体会到一定的学习英语的乐趣。

2.3 在传授语言技能时,也应适当融入西方文化。人们对遇到的现象、事物和行为的评价和解释是建立在本身文化的基础之上的,在跨文化交际中也同样如此,因此往往会造成交际的障碍,其根源就在于忽略了语用的迁移。文化不同,语言的使用规则就会不同,一种文化的标准规范只能在自身中按其特定条件加以解释,而不能以此为规范来描述另一种文化,否则必然会导致跨文化交际的失败,其深层原因就在于人们缺乏对社会语言差异的敏感性,会无意识地进行语用迁移,而这种后果有时会很严重。所以教师在讲解语言技能时,也要考虑到这一点。例如在讲解翻译技巧时,除了告诉学生做到“信、达、雅”以外,也应提醒学生注意中西方文化的差异,以免闹出笑话。在我们语言里的“吹牛”,英语里变成了“talk horse”;我们的“黄色书籍”在英文里却采用“blue”;我国的羊绒制品在国际上评价颇好,北方某厂曾出口一种“双羊”牌高档羊绒被,商标被译成英文Goats,结果销路特别不好,原因就在于在英语中goat这个词除了本意“山羊”外,还有“色鬼”之意。

结语

大学英语教学现状令人担忧,教学改革不能仅局限于教材的改变。在大学里,英语教学的课时非常有限,但学生在课余有充分的可支配时间,因此不能仅仅依靠教师在课堂上的教学来培养跨文化交际能力,教师要引导学生利用课外时间广泛阅读西方英语文学作品、报刊杂志和时事评论等材料,从中吸取文化知识,增加文化素养,拓宽西方文化视野,提高跨文化交际能力。另外,有外教的学校还应充分发挥外教在西方文化传播中的作用,他们是活的文化教材,让学生直接与外教交流,听外教做报告或讲课,其言传身教会对学生起到一种潜移默化的作用。

不过,我们还应注意“适度”。在教学过程中,教师不仅要有意识的地进行文化导入,不仅强调英美文化,同时还要培养学生用英语宣传中国文化,“取其精华,去其糟粕”。西方社会中有很多过于开放的理念并不适合中国国情,因此,教师应该适当引导学生,以免学生陷入“西方超前文化”的误区。

参考文献:

[1] 许果、梅林,文化差异与跨文化交际能力的培养。《重庆大学学报》(社科版),2002年第8卷第6期,121-123

[2] 韩桂茹.语言文化教学与外语素质教育[J],文教资料,2006(2):58-59.

[3]华泉坤.21世纪外语对师资素质的要求[J],外语研究,2000,(4):1-2.

[4] 吴锋针,中西习俗文化“冲突”。《绥化师专学报》,2003年第1期,90-92

[5] 程晓莉,英语跨文化交际教学的思考。《安徽农业大学学报》(社会科学版),2003年第5期,105-107

改进英文篇2

  

我国外语教育近年来有了很大发展,但还不能适应改革开放的需要。国务院副总理李岚清针对我国中小学外语教育的状况,多次强调要加快外语教学改革的步伐,全面提高外语教学质量,以确保更多更好地培养大批外语人才。 

国家教育部根据李岚清同志的指示,采取了一系列有力措施,如实行外语教材“一纲多本”;与国外知名出版社合作编写外语教材;引进和借鉴海外优秀外语教材等。1997年下半年,原国家教育委员会了解到英国牛津大学出版社愿意为提高我国英语教学水平作贡献的愿望,同意引进该社为非英语国家编写并正在香港等地使用的英语教材进行改编。国家教育部有关部门领导建议上海、江苏两地分别与牛津大学出版社合作改编上述教材,供我国开放城市和发达地区的学校使用,上海改编本为10年制版,以小学三年级为起点;江苏改编本为8年制版,以小学五年级为起点。 

上海市教育委员会和上海中小学课程教材改革委员会认真研究了国家教育部的建议,感到这是建设上海一流外语教育的良好机遇。上海的外语教育特别是英语教育曾经在我国长期领先。1988年开始的上海中小学课程教材改革,改变了过分强调语言知识特别是语法结构、忽视语言交际功能的"结构式"英语教学体系,建立了以提高听、说、读、写交际功能为目标,以语言知识、语法结构为辅助的"结构—功能"体系,几年来取得了显著成效,中学生英语水平和交际能力有很明显的提高。再引进牛津教材,将对进一步提高上海的英语教育水平起积极的作用。 

1997年底,市教委和市课改委决定,在第二期课改工程中引进牛津大学出版社在香港部分学校使用的英语教材进行改编,编出一套自小学三年级至高中三年级共10年的英语教材,并部署于1999年秋季开学时即在一定范围的中小学进行牛津英语改编本的试验。这样,连同上海一期课改中由上海外国语大学和上海市教委教研室编写、现正在本市中小学普遍使用的英语教材,上海便有了两套英语教材。这是市教委和市课改委为实现英语教材多样化,培养多层次、多规格英语人才,全面提高上海英语教学质量的有力举措之一。 

为了解香港原版牛津英语教材的教学情况,以利于教材的改编工作,上海在1998年初选择了本市向阳小学、世界外国语小学、位育初级中学、建青实验学校和市三女中等5所学校进行原版教材的教学试验,以提供第一手资料,供改编组参考。这5校开始试验牛津原版英语教材和本市正在改编牛津英语教材、要实现英语教材多样化的信息,引发了一批区县和中小学向往改革英语教育、提高英语教育质量的极大的积极性。1998年下半年,徐汇、闸北等区在多年实践和较充分酝酿的基础上提出在全区小学一年级试验开设英语活动课的设想,得到市教委支持,市课改委决定进一步引进低年段的牛津英语教材进行改编,供小学一、二年级使用。在一、二年级英语活动课基础上,三年级将仍使用同样教材。预计这些学生的英语学习基础、能力和习惯等将比一、二年级没有英语学习基础的学生要好。由此,上海改编的牛津英语教材又出现了以小学一年级为起点的品种,使上海改编的牛津英语教材形成"一套教材、两个起点"的格局。 

至1999年6月,经过与各区县、学校协商,按"志愿参加,师生同意,领导得力,教师较强"的原则,1999年秋开始的试验学校已经确定。为保证改编教材试验工作的顺利实施,决定由上海中小学课程教材改革委员会办公室和牛津大学出版社合作,在上海设立"上海牛津语言教学培训中心",进行师资培训、课题研究和测评研究等项目的合作研究。 

二、牛津英语改编本简介 

牛津大学出版社是在世界英语教材出版方面的几家著名出版社之一。办在香港的牛津大学出版社(中国)有限公司是出版适用于香港及其它地区各年级英语教材的专业出版社。 

上海引进改编的原版本就是牛津大学出版社为香港编写的教材。原版教材中小学合计11册:小学是六年制的《On Target》,共6册;初中是《Oxford Junior English 》, 共3 册;高中是《OxfordCertif icate English》,共2册。改编本将原版本11年的教材作适当压缩处理,改编为10年,供上海等地区的小学三年级起开设英语使用。1999年秋先出版小学一、三年级和初、高中起始年级的第一学期教材。 

牛津英语教材的编写体系为"building blocks "(模块建筑体系),学生是英语学习的主体。通过教学,使学生的语言概念、语言实践活动和语言能力在原有的"模块"基础上得到拓宽和加深,持续发展。教材十分重视鼓励学生学习使用规范的英语,在各种情景中积极参与“任务”和“活动”,从而体现语言学习的激励性、工具性和交际性功能。 

这套教材的特点是:(1)趣味性强,生动形象,图文并茂,教学内容时代感强。(2)起步高,容量大,信息多。(3)语言地道,编排科学,复现率高。(4)重视能力培养,尤其是重视以语言为工具,解决专项任务(如调查,采访等)的运用能力。(5)配套齐。除教学参考资料外,还有学生练习册、语法训练册、录音、录像、光盘、挂图等多种辅助教材。(6)地方特色强。根据以上特点,改编本基本上保留了原教材的特色,但对过重的“港味”,如以广东话为基础的人名、地名、图片等,进行了适当的删或改。同时,根据小学、初中、高中的不同年级要求,结合本地情况,增加了儿歌、对话、阅读材料等项目或内容。 

下面分几个年段进行介绍。 

1.小学牛津英语教材(改编本)。 

牛津教材原版《On Target》是一套专为3—5年级的小学生设计的教材。第一册共有4个"module",每一个"module"分成若干个"unit",但都围绕一个主题;每个"unit"都编有各种各样的活动,以激发学生主动学习的精神。课本编写中有两份"Student’s self assessment sheet"和"project",供学生练习。 

改进英文篇3

关键词:英文菜单翻译;中英文化差异;问题;改进方案

中图分类号:H059 文献标志码:A 文章编号:1673-291X(2011)13-0226-02

南粤地区的经济发展雄势有目共睹,而广州作为领头羊自然要成为各方面的表率,特别是在2010年第一次举办了亚运会,广州迫切需要在中英文化交流方面有快速的提高。而这一点反映到菜单上,单在花都区,我们的调查就发现了许多存在严重错误或不足的翻译。两年前北京奥运会零投诉的优秀成果,不能说和其得体准确的菜单翻译没有关系。这次我们在校对花都区英文菜单时,也仔细对照了奥运菜单翻译,可说是望其项背。翻译的“信、达、雅”在奥运菜单翻译中被运用得较为娴熟,其翻译不仅较为准确地表达了菜名的材料、做法和内涵,同时还符合英文表达习惯,相比之下,花都区乃至广州市的菜单翻译都亟待改善。我们希望能利用自己的英文知识以及相关资源,通过借鉴北京奥运菜单,了解广东地区的饮食文化特点,设计出一个能够提高英文翻译速度以及规范英文菜单翻译的软件。

从2010年7月起至今,我们整个团队都为这份调查报告付出了很多心血。2010年8月,随着调研组在花都区酒店菜单英文调查的不断深入,许多令人啼笑皆非的菜单翻译被挖掘了出来,例如花都区某酒店对烤乳鸽的翻译是“roast spring pigeon”,roast是烤的意思没错,但spring pigeon怎么能理解成乳鸽呢?莫非翻译者认为每只乳鸽都是在它生命中的春天里被扼杀的?况且其他翻译如crispy pigeon,也翻译得不到位,我们应该让菜单翻译的服务对象,即老外,明白自己要吃的菜的做法、材料和口感,而crispy pigeon只翻译出了烤乳鸽的口感,较为正确的翻译是roast pigeon,然后在旁注明口感。关于这样的菜单翻译的混乱现象,我们在校对过程中深有体会。

下面,我们对英文菜单,以烹饪方法分组分析这次调查研究中所遇到的问题。

一、炒

“爆”是标准的中餐烹饪方法,于是在很多中式菜馆中菜单的英文翻译就成了很大一个问题,例如“菜心段爆辽参”,它的英文翻译,存在很大的中西文化差异问题,极易造成外国人的误解。以“菜心段爆辽参”为例,很多星级酒店对它的翻译是“deep fried sea cucumber with vegetable spears”,于是,我们产生疑问,一个“deep fried”是否真的能将中文中的“爆”字表达得淋漓尽致呢?通过查阅大量资料,参考北京奥运会菜单翻译标准后,我们发现了一个频率极高的词“Sauté”,“Sauté”的词源来自法语,“Sauté”的本义是“跳”,在法国,使用“sauté”这种烹饪方法时需要注意的关键词有三个:高温、少油、迅速。油温高的目的是让原料在上色(一般为褐色)的同时并不吸入油脂;迅速的目的是为了保持原料本身的鲜嫩和风味。在了解完“Sauté”一词的背景后,我们发现与中餐烹饪方法“爆”极为适合,于是,对“菜心段爆辽参”我们做出以下修改:Sautéed Shanghai Greens with Sea Cucumber。用“Sauté”来代替“deep fried”,“vegetables spears”无法让外国人清楚地了解到是哪一种青菜,参照北京奥运英文菜单翻译标准后,我们大胆地提出用“Shanghai Greens”来代替,这种用法使得这道菜更具有中国风味,在保证外国人能看懂的基础上,又不失中国特色。

二、焖

关于焖,即锅关盖微火长时间加热,菜单中关于焖的做法在中华料理的体系里按照时间长短、预制加热方法等分成了各种单字甚至省略掉焖这个烹调方式的菜名,英译之后更是五花八门。我们的讨论结果是尊重酒店具体菜色,发扬南粤菜色特征,如鲍汁扒日本大花菇由simmering abalone sauce with Japanese giant shiitake改为Braised Giant Mushroom with Abalone Sauce,焖的汤底以更加常用的词组代替后用with添加在主菜后,又如卤水鸡中翼Bittern Chicken Wings改为Brine Chicken Wings,卤水汁和鸡翅改为卤水焖烧鸡翅,更加生动形象。en Casserole原意为法语中沙锅烧的、罐焖的、焙盘烤的,改为in clay pot,石锅砂锅呈现出烹调的中国特色,避免了不必要的误解。

三、铁板

铁板烧对国人来说是耳熟能详,但换个角度就相当于法国人炖蜗牛的炉具一样对外国人来说不能想象,考虑到这点直译铁板iron platter black pepper short kib,显然不符合逻辑常理,不给出中文翻译的话,只有中国人能认识这样的Chinglish。这道菜改为Sizzling Beef with Black Pepper,就是英文中非常正宗的黑椒铁板牛肉的表示方法。

四、炖

炖也是中式料理的重头戏,具有相当的历史渊源和技法要求,清炖鹿肉braised venison in clear soup,就变成了简单的清汤文火炖了,Double Boiled Venison Soup更能体现个中滋味。

五、炸

和“炸”对应的翻译是“fry”以及围绕“fry”的各种变化,如翻锅爆炒是“stir-fried”,炸得比较熟透可以用“deep-fried”表示,软炒是“soft-fried”。所依照的格式仍然可以参照“做法+主料+辅料”的原则,比如青椒花生米Deep-Fried Peanuts with Green Pepper。“crispy”经常和炒搭配使用,在fried和主料名之间。如炸炒脆鹿柳Deep-Fried Crispy Venison Fillets。同理,我们也要了解一些惯用翻译,比如炸圈饼Doughnut。有一些菜名字面上没有标明烹饪方法,但是通过查资料可以知道,比如脆皮鸡,就可以直接翻译成crispy chicken,这是根据另一个原则,以形状口感为主,原料为辅。

六、凉拌

凉拌是中国饮食文化的重要组成部分,但我们发现凉拌要翻译成英文来展示给外国人的时候,翻译形式多种多样,可以以主料(形状)+(with)辅料的方式,介绍菜肴的主料和辅料,例如:番茄芝士沙律,Tomato Salad with cheese,但我们在翻译过程中发现花都区某些星级酒店是Tomato Cheese Salad,这看似简单明了,可是再规范点来说的话,Tomato Cheese Salad就像是中国菜直译成英语菜单一样,其实在西餐菜单里,只简单列出菜名,再标出所用主、辅料及烹调方法和食用时附带的佐料,就会一种给人朴素和实用的感觉。所以我们中国的菜单翻译也尽量追求这样的一个境界来达到让外国人易懂的菜单翻译境界。

七、煎

即在锅内放上少量的油,待油达到一定温度后将菜料放入锅内进行短时间的烹煮。我们在翻译菜单的过程中,不是每个食物材料一样都可以运用到同一材料而不同的菜里面去,例如,菜脯煎蛋,pan fried egg omelette with preserved turnips 和煎蛋,pan-fried egg。菜脯煎蛋里的煎蛋是多了个omelette,其实是要看每一道菜的做法,omelette讲求的做法是用鸡蛋液而不是一个完整的蛋去煎,同时omelette的做法是在煎鸡蛋的过程中,在上面放辅料,例如萝卜青菜之类的,而另外一道菜煎蛋指的是完整的鸡蛋在平底锅煎,所以只能翻译成pan-fried egg。

八、蒸

是将生料或半熟原料,加调料调味后上笼屉蒸熟的方法。

除了上面归纳出的主料(形状)+(with)辅料的翻译方式,还有突出菜肴的做法的翻译方式,烹法+主料(形状)+(with,in),例如,梅菜扣肉Braised Pork with Preserved Vegetable。

从以上看来,我们发现中餐菜名的英译方法非机动少变的,需要有灵活的头脑,但是我们务必做到能够规范好地区性菜单的翻译,基于学习北京奥运菜单翻译的特点与方法,做到让每一位外国人到中国用餐都能更好地尝尝我们的菜。

改进英文篇4

关键词: 跨文化 高职英语 教育改革

高职英语教育肩负着培养复合型人才的重要任务,在当前世界经济不断发展、文化交流日益紧密的今天,要在跨文化的影响下建立有效的机制,就必须不断探索跨文化影响下高职英语教育的改革之路。跨文化的影响对于学生来说有着很大的挑战,两种不同文化之间,不仅仅是语言的不一样,更多的是跨文化影响下各种生活习惯及文化内容的不一样。鉴于这样一种现实状况,就要不断加快跨文化影响下高职英语教育改革的步伐,让高职英语教育改革符合跨文化交流和交际的目的,从而更好地促进跨文化影响下高职英语教育的改革。

一、高职英语教育的现状

从高职英语教育的现状可以清楚地看到,当前的高职英语教育往往与现实工作需求之间存在一定矛盾,这种矛盾的背后往往更多的是需要不断加强和改进的地方。从我国高职英语教育的现状看,高职学生英语基础相对薄弱,这样就容易导致他们忽视英语学习兴趣的提高和对已有知识的掌握。学习一种跨文化的语言学科,不仅需要高职学生具有良好的学习方式和学习方法,还需要学生在学习的过程中不断改进自身的学习行为,只有这样才能搭建好有效的平台,促进高职英语教育的有效开展。当前高职英语教学往往更多地停留在课堂的教学层面,往往忽视高职英语教育过程中学生的积极参与,教师只管将课程的内容讲授完毕,而学生往往只是被动接受,这样就导致高职英语教学过程中存在一定的不足之处,从这个意义上来看,需要教师不断增加高职英语教育过程中学生参与的力度,只有将参与的力度增加起来,才能够促进高职英语教育改革的进一步完善和跟进。最后还应该看到,高职学生对于跨文化的认识还存在一定的误区,这种跨文化的误区往往表现在高职学生只认识到语言层面的不同,而忽视了语言背后的文化的不同,这种文化的不同才是高职英语教育改革的一个重要推进原因。对于高职学生来说,他们不仅要学会英语的听说读写这些最基本的内容,而且要在日常学习过程中更关注学习的效果,将这种学习英语的能力更紧密地围绕在自己的周围,才能加深跨文化的影响。

二、跨文化影响下高职英语教育改革的措施

所谓“使用英语进行交际的能力”,实质上指的是跨文化交际能力。由此可见,培养学生跨文化交际能力是高职英语教学的一个重要任务。未来的英语教育不能只把语言教育看做是技能训练,更要关注社会和文化领域的问题。跨文化交际能力的提高,能帮助学生在实际涉外交际环境中应用英语,这种英语应用能力的提高往往更需要学生在跨文化影响的情况下,不断改进和完善英语学生的手段和措施,从而更好地落实英语教育改革的措施。当前,我们应该清楚地看到,跨文化影响下的高职英语教育改革不仅需要学生的积极参与,而且需要高职英语教师在日常教学过程,及时有效地关注高职英语教育改革的措施,这样才能真正地促进高职英语教育改革。高职英语教育改革不仅牵涉教师角色的定位,而且牵涉高职英语教育改革过程中学生角色的定位。教师应该从自身的角度出发,站到学生的立场上,不断地改革和完善高职英语教育改革的措施,这样才能够让学生树立起学习英语的信心,以及在跨文化影响下更好地提高思想政治教育工作的实效性。对于高职学生而言,其难以跨越的就是在日常的学习过程中,怎么样将两种不同文化背景产生的不同更好地融入到日常生活当中,只有找出这两种语言背后的文化,才能更有效地开展跨文化影响下的高职英语学习。对于高职英语教育改革来说,教师首先要做的是从教材的选择和改革入手,选取那些能够让学生直接了解不同文化背景下英语应用的语言,才能真正发挥语言的积极作用。对于高职学生来说,他们在学习语言的过程中,往往需要不断强化对于文化的认识,才能让他们在学习语言的时候更有效地促进对语言内容的进一步学习。其次就是让高职英语教师在教育改革过程中,发挥自身的积极性和主动性,从而更有效地促进引导学生、指引学生,让他们在跨文化的影响下进行学习。最后高职英语教育改革牵涉到的不仅仅是教师的思维观念、教材的使用,还有学生学习意识的增强,要改变过去那种学习英语应付的态度,要让学生从自身的角度积极培养学习英语的兴趣,只有将这种兴趣培养起来,才能更好地促进跨文化影响下英语学习效果的进一步改善。

三、结语

在跨文化影响下,只有不断提升改变高职教师的思想观念,进一步提高学生跨文化影响下英语学习的兴趣,才能够真正达到高职英语教育改革的目的,才能够促进高职学生在跨文化影响下进一步提升和完善自身的英语学习。可以说,跨文化影响不仅仅是从语言层面的影响,更涉及这种跨文化内涵的影响,从文化的角度进行高职英语教育改革是最重要的内容所在。

参考文献:

[1]徐燕.浅析职业英语教学中跨文化商务沟通能力的培养[J].华章,2013(18).

[2]张凤,冯静.浅谈高职英语教学和跨文化意识培养[J].华章,2013(26).

[3]葛丽萍.跨文化交际能力的培养与高职英语教学[J].中国电力教育,2012(17).

[4]杨敏.高职校商务英语专业学生跨文化交际能力培养的探析[D].上海师范大学,2012.

改进英文篇5

由于文化软实力的重要性日益凸显,因而它也因此受到了更多的关注。随着教育改革的不断深入,高等教育在很多方面也有了较大的改进。因而,运用软实力来进行英语教学,也成为了一种必然。

(一)运用软实力是新课改的客观要求二十一世纪,教育的重要性已经深入人心。接受教育已经成为了每个适龄儿童的义务和责任。对于高校的英语教育,也要做出适当的改变,才能更好地适应社会的发展。新课改要求学生的综合运用能力可以得到一定的提高,更要注重学生用英语获取信息、处理信息、分析问题、解决问题的能力,学习英语不仅仅只是为了学,最终目的还是为了将其更好地应用到我们的日常生活中。在英语教学中掺入文化软实力,很好地符合了这点要求,满足了新课标改革的基本要求,。引入软实力的植入,在很大程度上推动了英语教育的发展。相比于传统的教学,教学水平得到显著提高。

(二)运用软实力是改进英语教学的必要手段英语已经成为了每个学生的必修课,将其学好更是我们每个人的责任和义务。虽然现在从小学就开始学习英语,但是很多人的英语还是很差,连一些基本的英语都不会说。因而对英语教学进行改革是必然。首先,对英语教育进行改革,绝对不只是课本上内容的完善,更重要的是要有教学内涵的发展与进步。应用软实力到英语教学中,有利于提高学生的人文素素养,个人素质也可以得到显著提高,巧妙地契合了学生的发展需求,学生在学习的时候也会更有动力,因而他们的学习兴趣也会提高,有助于培养学生的创新能力和实践能力,这也正是高校改革所需要达到的目标。

二、高校英语教育对中国文化软实力的影响分析

软实力有助于高校英语教学的开展,自然而然,英语教学在开展的同时,对中国文化的软实力也是有一定的影响的。二者之间是相互影响、相互促进。但是相互影响的同时,产生的作用是不同的,有正面影响,积极乐观,也有负面影响,消极悲观。无论是正面影响还是负面影响,总之它的影响都在。

(一)高校英语教育对中国文化软实力的正面影响经济全球化的不断深入,全民学习英语的热潮也在不断上涨。英语成为了一种世界语言,也是我们与外国友人沟通的必要语言。为了让更多的人学好英语,英语教育的改革步伐从来没有停止过,不断探索新的教学方式,旨在逐步提高学生学习、掌握、接受英语的能力。英语教育需要从我国的实际情况出发,这样开展的英语教学的普适性也会提高。高校英语教育可以进一步拉近我们与外国友人之间的距离,从多角度、多方面地了解外国习俗和风土人情,这对于学生的学习有很大的帮助。学生的跨文化交际的知识和能力在学习的过程中可以锻炼,久而久之,自身的英语能力也会得到迅速的提高。中国的快速发展,也离不开这些英语人才的加入。开展高校英语教育,为祖国培养出更多的优秀人才,使其服务于更多的领域,从而推进国家的发展。

(二)高校英语教育对中国文化软实力的负面影响任何事情都有好有坏,我们要辩证地看待这种现象。高校英语教育从某种意义上来讲推动了国家的发展,为加快中国与世界的交流做出了杰出的贡献。但是因此而产生的负面影响也不容忽视。在早期的英语教育大多都是采用“听说法”和“语法—翻译法”这两种教学方法,这种机械式的学习方法,虽然从表面上来看学生掌握的还不错,但是在实际中运用英语的时候,他们却不会“说”。长期以来这种教学方式占据着主导地位,以致学生的英语口语能力都比较低,跨文化交际能力没有得到适当的培养,在英语交流中很难进行正常的沟通。这也就是现在常说的“哑巴英语”。比如学习英语的时候,需要用英语表达那些十分熟悉的事物,但是就是表述不出来,这就说明对中国文化的不了解,缺少必要的文化自觉。虽然现在就读英语专业的学生很多,但是他们自身的英语口语和交际能力也不怎么好,因而他们在找工作的时候也面临找工作的困境,而实际一些翻译岗位却找不到合适的人才,这样的一个局面也是当今教育需要反思的地方。

三、高校英语教育的发展趋势

随着国家教育部对教育的重视程度不断提高,高校英语的教学方式进行改进也是必然。针对大学生就业难的现状,高校英语教育必须做出相应地改变,才能更好地适应社会的发展,培养出能够符合社会需求的高素质人才。经过英语教育培养出来的人才不仅只是会一点英语单词,更重要的是会说英语,能够进行正常的沟通。

(一)高校英语教育的国际化趋势随着中国与世界各国之间的交流日益频繁,英语教育慢慢地走向国际化,这也是大势所趋。英语在教学的过程中要以人为本,以听、说等英语能力为目标。教学中时刻围绕着这一教学目标来展开教学,并对一些不好的方面进行适当的改革。随着计算机技术的不断普及,采用多媒体和网络信息现代化促进教学模式的改革,从而有针对性地进行教学。这样也有利于学生个性的发展,对于不同的学生,他们的理解和掌握能力也会有所不同,因而这种教学模式在很大程度上可以促进学生英语能力的提高。学习英语,我们需要将中国优秀的文化用英语来表述,传承中华民族的优秀文化,在学习的英语的同时也深刻地体会了中华文化的魅力。此外,在全球化的背景下,我们需要不断完善英语的教学体系。从整体上提高英语的教学模式,使用双语教学,有利于推动高校英语教育的进一步开展,从而慢慢地向国际化迈进。

(二)英语专业的研究性发展学习英语,除了使用英语,我们还可以对英语进行适当的研究,从多方面、多层次地了解英语。我们可以利用平常学习到的技能,在研究英语的过程中培养出一种创新能力。英语虽然是一门较为独立的学科,但是它本身的教学体系比较完整,有着严密的逻辑化知识系统。在这种模式下开展英语教学,学生的的英语能力可以得到较大提高,与此同时,对英语开展研究也是十分必要的。在研究英语的过程中,学生各方面的英语技能可以得到较大地改善,通过进行研究之后发生的改变比较明显,自身会得到较大的改变。开展研究性的英语教学可以促使学生的思维能力、跨文化交际能力和研究能力得到显著地提高,这对于人才的培养有很大的促进作用。

四、结语

综上所述,国家文化的软实力对高校英语的教育有着比较明显的作用,高校英语教育也会对文化的软实力产生影响,二者相互影响,相互促进。在学习英语的时候,只有充分了解了本国的文化,才能更好地学好英语。因而要在正确看待文化软实力与英语教育的关系,从而不断提升我国的文化软实力。

改进英文篇6

【关键词】高职英语 教学改革 教学创新

【中图分类号】G71 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)08-0079-02

高职英语教学改革最大的特点是将以知识为主的教育转为素质教育和能力教学。在实践学习中,让学生具备较强的英语阅读能力和口语交流能力。学生的整体能力参差不齐,因此高职英语教学具有特色性和挑战性且任务艰巨。针对当前高职学生英语水平差强人意的教育现状,需要以职业教育和就业教育为导向,结合教学目标要求,不断进行教学改革和创新。

一、高职英语教学存在的问题

为了更好的提升高职英语职业教学的水平,需要了解高职英语教学存在的问题。以下将对高职英语教学存在的问题进行分析。

(一)学生主观能动性差

高职院校学生自由性较高,缺乏主动学习和探究知识的能力。多数学生学习英语多是为了应付考试,对英语知识点掌握不足。其次学生讨厌做单一型的英语测试,让学生感觉不到学习的乐趣,限制了学生学习的积极性。

(二)学生英语口语差

随着社会的不断发展,在知识和科学技术的要求下,对外交流规模不断扩大,对各类英语人才的要求也逐渐提升。传统的英语教学多是以理论教学为主,让学生进行简单的口语锻炼,其次忽视了以职业和就业为导向的英语能力的培养 [1]。

(三)重视度低

部分学生由于课业压力比较大,对英语学习的重视度较低。平常的英语作业或者实践活动多是应付了事,对英语知识缺乏渗透性的了解。

二、高职英语教学改革及创新的必要性

基于当前高职英语教学过程中存在的问题,需要教育工作者将英语教学改革和创新作为当前管理工作的重点,明确创新和改革的必要性。以下将对英语教学改革和创新的必要性进行分析。

(一)教学改革符合应用型人才的培养模式

当前教育的发展变革逐渐成为世界各国应对激烈国际竞争的重要手段,英译作为国际交流的重要工具,在教育中的地位日益明显。高职教育多以培养实用性人才为主,以提升学生的英语表达能力和实践能力为目标,适应了社会发展和教育变革的需要,增强学生的竞争力。

(二)教学改革是高职教育改革的必然需要

在新课标的要求下,对高职英语教学进行必要的改革,符合在基础教育的需求。课程标准强调从学生的实际学习能力和应用能力出发,开展在交流互动式及任务型教学活动,在活动中鼓励学生大胆进行实践,在实践中逐渐形成自主学习的过程。

(三)教学创新有助于提升学生的综合能力

在英语实践教学中,教师针对学生的实际能力探究切实可行的创新方式,将任务型教学模式落实到实处,发展学生的综合语言能力,使语言教学成为积极情感态度和主动思维的重要方式 。

三、如何对高职英语教学进行创新和改革

针对当前高职院校英语教学存在的问题及进行创新和改革的必要性,需要从实践出发,对教学模式及应用方式不断进行改革和创新。以下将对高职英语教学创新和改革进行分析。

(一)强调英语应用能力

高职英语教材打破了原有的教材听、说、读、写分册教学的形式,更强调学生的实用性及其在实践中作用。教师要侧重对学生英语应用能力的培养,例如,简历的制作、名片的制作、感谢信的写作等。

(二)应用多种教学手段

针对当前英语教学模式单一的情况,需要应用多种教学手段,尊重教学规律、注重教学方法。可以借助多媒体技术平台的作用,将文字、图片、音频和视频文件有机结合起来,为学生创造一个多元化的教学环境,开展符合学生需要的教学活动。

(三)人格的养成和能力的提升

高职英语教学不仅涉及到生活、心理及社会各方面的影响因素,需要在实践中以学生为主体,强调学生的主体性地位。引导学生理解教材中的内容,通过阅读优秀的文学作品,提升学生的文化素养,陶冶情操。

针对高职英语教学中存在的问题及进行创新和改革的必要性,需要教师从实际出发,了解学生当前的英语水平,将其和教材内容有机结合起来。其次以认知过程为导线,让学生积极参与到英语实践活动中,多阅读课外英语刊物,提升自身文化修养。为了突破原有教学模式的限制,需要采用自下而上的教学体系,强调学生的主体性地位,在改革中创新,在创新中改革,培养出顺应时展需求的人才,达到适应教学机制改革的目的。

参考文献:

[1]卢丽.高职高专英语教学存在的问题及改进措施[J].艺术科技,2012(3):129-130.

[2]王海燕.高职院校英语教学改革与创新[J].中国教育技术装备,2009(24):54-55.

[3]周瑾.改革高职英语课程教学体系培养学生英语应用能力[J].成人教育,2012(4):119-120.

改进英文篇7

【关键词】批改网 英语学习 写作教学

目前,随着网络技术、信息技术与计算机技术的普及,高职学生学习英语所用的英语教学资料库有了很大程度的改变,在这种情况下也对高职英语老师的教学模式提出了更高的要求。英语新课标中要求高职英语老师要充分运用现代新型科学技术来开展教学,帮助学生提升英语的自主写作能力。现在我国高职学院在英语教学中更加注重听说能力的训练,由于受到课时以及观念的影响,教师对高职学生英语写作能力的培育并没有充分重视,从而导致很多高职学生在进行英语写作时只能够采用固有的模块以及词语组合,其写作水平受到了很大的限制。批改网拥有丰富的语料库以及在线写作自动评改系统,因此可以使高职学生在英语写作中依靠自己的努力来完成对词语合理化结构的组合与书写,帮助学生从“被动写”到“主动写”,从而有效提升其英语写作水平。

一、基于批改网的学生英语自主写作教学模式的优点

1.使用便捷,操作简单。批改网的操作过程非常简单,使用便捷。教师注册账号并登陆该系统之后,可以从网络上向学生布置英语作业,并提出相关的要求,系统会根据要求自动生成英语作为编号。然后学生在批改网上注册账号并进行登录,并从系统中搜索教师制定的作文编号,根据相关要求完成写作。最后,系统会按照一定的逻辑方式对学生写完的英语作文进行评分,并形成图标上传给老师,老师可以根据图标结果来对学生的写作进行分析,完成批改以及课堂点评。

2.反馈及时,句句分析。学生在线完成写作后进行提交,然后系统就会按照内部的逻辑对学生完成的作为从词汇、句子以及文章结构等不同角度按句进行点评,并逐句指出其存在的问题。与此同时,批改完还可以帮助学生进行特定英语知识的联系,帮助高职学生进行自我评价以及自我纠错。

3.提升学生的自主训练水平。学生依照批改网系统给出的反馈信息对他们自主写作的英语作文进行修改,然后再次提交,这样批改W系统就可以自动生成学生作文提交的次数以及分数变化图,该图中记录着学生英语作文的分数变化历程。这样在不断修改的过程中,学生不但可以提升自身的写作水平,而且还能够提升其英语写作的自信心。另外,分数变化图还能够帮助学生掌控学生英语学习的状态,从而有针对性的调整教学方案。

4.丰富的英语资料库。批改网是在互联网基础上形成的,可以充分运用网络上的各种教学资源。当前,批改网中种拥有世界多个国家的资料库,因此可以充分满足不同英语水平的学生的学习需求。学生可以从资料库中下载各种资料进行自主学习。

二、当前批改网使用过程的现状以及改进策略

通过对批改网在英语教学中应用的现状调查,我们可以知道大部分学生非常乐意运用批改网进行学习,批改网可以对他们写作的英语文章提出有效的修改意见,这在一定程度上可以显著提升学生的英语写作水平。但是,同时我也发现,现状批改网中对学生的评价主要放在了词汇方面,对于英语作文语法的评价不够具体。例如,有的学生写作的文章中有一句是这样写的:We are cooperating with person is very important,这句话是明显的错句,但批改网给出的意见仅仅是:句子语法不规范。这样的意见缺乏必要的修改方案。

对于这一类问题,我们可以运用下列方法进行改进。

1.建立多元化的反馈机制。在英语写作教学中构建多元化的反馈机制是非常重要的,他可以有效的弥补单一教学模式的不足。所以,在实际教学中,教师应该有效结合批改网的反馈意见、自身的反馈意见以及同学之间的反馈意见。在综合这些意见的基础上,教师可以形成更加全面且直观的最终评估意见,提升评估效果。另外,合理的运用同学之间的评估反馈,能够增强学生的读者意识,提升其学习以及掌控英语文章的写作技巧,帮助其养成英语作文的质量意识。

2.提升学生英语语言的基础,培育其英语思维。教师在运用批改网进行英语教学点过程中,要充分运用批改网丰富资料库的优势,加强对学生词汇、语法以及文章结构等层面的练习。比如,在教学中有意识的培育学生词汇的固定搭配以及优秀句式的学习;帮助学生正确的认识到母语的干扰性,培育其英语思维能力。

三、结束语

批改网是近几年出现的一种非常适合用于教学的新兴技术手段,它能够实时的为教师提供教学信息以及信息反馈,从而有效的转变了教师在教学中的地位,将教师从传统的知识与技能的传授者转变成了教学活动的组织者以及参与者。另外,基于批改网的学生英语自主写作教学模式良好的反馈效果还可以在一定程度上激发学生在英语写作中的积极性和主动性,具有良好的以评促学的作用。但批改网也有其自身的不足之处,它在词汇搭配以及单词拼写层面对高职学生学习英语有很大的帮助,但是对于提升学生的语法分析能力作用并不理想。所以,在之后的教学中,英语教师应该有效的把传统教学模式和现代网络技术教学模式进行有效同和,从而有效提升高职学生的英语自主写作能力。

参考文献:

[1]刘荣君,王娜,邹妍洵.基于网络学堂的大学英语写作教学实证研究[J].现代教育技术.2013(08).

[2]蒋艳,马武林.中国英语写作教学智能导师系统:成就与挑战――以句酷批改网为例[J].电化教育研究.2013(07).

改进英文篇8

关键词:大学英语教学 写作 自评

一、引言

大学英语的写作教学是大学英语常规教学中的重要一环。目前制约大学英语写作教学发展的因素之一就是写作的评改问题。国外学者就如何评改作文这一课题进行了较早的研究,从不同层面和角度探讨提高学生写作能力的方法,然而他们的研究无法与中国大学的学情相结合,所以,国内高校英语教师也不能完全照搬这些模式。因此,从实际的写作教学出发,在过程中总结出提高学生写作水平的方法是当下大学英语教师研究此课题的必然出路。根据自身的教学经验,笔者认为在大学英语写作课堂中引入自我评价机制可以很好地实现提高写作质量的目的。

二、大学英语写作教学的现状

目前在中国国内的大学非英语专业英语教学过程中,大学英语的写作教学是――也只能是大学英语读写译课程的一部分,其课时的设定比较模糊,因教师而异,这主观上跟教师对英语写作的重视和讲授英语写作的能力及熟练程度息息相关。从客观来看,又因为受到大学英语教材编排、传统教学模式以及非英语专业的教学特点相较英语专业而言无法在课时上过于细化等因素的限定,教师基本上都会把主要的精力放在阅读教学上,写作教学很容易成为大学英语读写译课堂的“点缀”,甚至有些教师只将相关主题的作文题目布置给学生自己写作,而在课堂上几乎不讲授写作技巧。另外,近些年来,随着我国大学招生规模的扩大,许多大学英语读写译课程都是进行大班教学,大多数英语教师处于一个满负荷的工作状态,课堂人数众多,写作课的作文批改量自然就很大,所以要保质保量地进行作文评改非常困难。而作文的评改事关学生写作水平的实质性提高和写作兴趣的激发和维持。但是有相当一部分教师并没有意识到评改作文的重要性,原本课堂上就没有系统地讲授如何来写作,评改作文时又随意改改,寥寥几句话或者直接评分了事,学生写作水平何来提高?可以说,目前非英语专业大学生中普遍存在的英语写作水平停滞与评改方式不无关系,或者说关系密切。

三、如何实现写作教学中的自我评价

在我国从小学、初中至高中,英语写作教学一直以一种传统的英语教学模式呈现,即:学生写作文,教师评改作文,学生根据教师的评改信息再次修订。整个写作过程中学生最缺乏的是批判性阅读能力,这也直接导致学生自我评价能力的缺失。因此,在大学阶段,要有效地开展写作教学中的自我评价环节,教师所要做的第一步就是帮助学生学会如何客观地进行写作教学中的自我评价。以下是笔者通过课堂实践总结出的步骤:第一步,教师应当选择有代表性的范文用做自评示范。对范文的选择不是盲目或随机的,这要求教师在实际教学中留意学生作文中的典型错误。第二步,为学生提供具体的英语作文的评分标准,并解释每一项评分标准的内容,使学生在评改的过程中有具体的标准,做到有据可依。作文的内容和结构应当是评改过程中最重要的部分。这个步骤中,教师在鼓励学生具备独立思考、有清晰观点和深刻见地的基础上,要注意引导学生从单纯性的语法纠错转向语篇角度的评改。在评改培训的过程中还要教授学生评分标准,统一的标准是确保分数公平的前提。阅卷标准可以参照四六级的评分等级分为五等:2分、5分、8分、11分及14分。教师还可以给学生提供已经评阅好的样卷一份,让学生对照样卷学习评分方法。同时让他们参照使用四六级的具体评分标准评分并讨论,这可以提高学生对英语写作的评分标准,尤其是四六级作文的评分标准的客观认识,又有助于帮助学生顺利通过四六级的作文考试,取得高分。第三步,教师演示范文评改,最好进行逐句演示。可以将范成PPT文档进行演示。教师可以有针对性地对学生作文中的不同语法错误、暴露出的语篇衔接问题、选词不当的情况等进行详细批改,让学生从评改过程中意识到如何阅读自己的作文、如何批改以及如何写英语评语。这样才可以起到引导和示范的作用。第四步,逐句评改结束后请学生能对作文的内容、结构、表达等做出总结性评价,教师呈现自己的总体评价并给出最终得分。

四、学生自评的意义

学生通过教师范例了解自我评价的过程之后就可以进行自评实践了。学生自己参与作文的批改,参与对自己写作过程、结果的评价,可以对自己写作成果进行一次很好的回顾,在自评过程中发现的问题也可以加深学生的再认识。作文评改是整个大学英语写作教学中最为费时费力的一个环节。教师即便对班级每位学生所写作文进行客观细致的评改,学生也未必能获益从而提高自己的写作水平。教师评改的传统模式,并没有激发学生的写作热情。自我评改的引入首先可以从心理上给学生带来更多的自信。作为一名大学生完全具备这样的评改能力,作文完成后无需直接交给教师,取而代之的是在规定时间内用统一的标准逐句评改自己的作文。将评改转变为成果。学生的自尊心被这种形式保护。特别是对于写作能力欠佳的同学,他们需要多一点时间反思和修正,从而在下次写作时会更加注重自己的作文质量,且没有压力。其次,没有压力的舒缓氛围可以激发学生的写作热忱,学生从被动的接受者变为主动的参与者,他们的角色发生了变化,许多同学更愿意先行对作文进行自我评价,在评价的过程中通过翻阅资料、核对语法等活动更全面地提高学生对待作文的态度,他们会更用心地学习写作、学习评改。最后,学生的作文在自我评价中先行进行,自我评价结束后才将成稿上交给老师,老师再次批阅时看到的是两次不同的反馈信息。一方面可以减轻教师的评改工作量,另一方面也提高了教师进行评改实践的质量,因为教师面对的作文成稿是学生已经先行自评了的,自评信息明确地体现了学生对于自身写作中存在的篇章和语言错误的认识和修正,对于一部分自评能力较强的学生,教师甚至只需要在整体和细节再把握一下即可,这不仅可以让教师从繁复的作文评改中解放出来,还提高了学生作文的评改质量。

参考文献

[1] Berg,E. C.The effects of trained peer response on ESL stu-

dents’ revision types and writing quality[J].Journal of Sec-ond Language Writing,1999.

[2] 郭翠红,秦晓晴.国外二语学习者作文书面反馈研究――研究的视角及对大学英语作文评改的启示[J].外国语学院学报,2006,29(5).

[3] 戚焱.反馈在英语写作教学中的作用――英语专业议论文写作研究[J].国外外语教学,2004(1).

上一篇:歌颂母亲的名言范文 下一篇:校园广播站范文