新三国台词范文

时间:2023-10-04 21:05:11

新三国台词篇1

论文摘要:本文对派于港台的析词语—方言词、外来词、析透词进行结构方式的归开,归开为缩略词、派生词、类化语词,然后进行杜会心理的分析.作者认为上迷析词语在汉语中得以广泛运用,主要足因为模仿心理、商业杜会化心理、术析尚筒心理等因素所致。

语言是一种特殊的社会现象,当社会生活发生渐变和激变时,语言一定会随之发生变化。在语言的内部要素中,词汇的变化与社会的关系最密切,词汇是社会生活的镜子。

    改革开放以来,祖国大陆与香港、 台湾 等地区的 经济 文化交流日渐增多,作为信息载体的语言的交流也日益加深,尤其是词汇,大陆汉语中广泛使用的新词语有相当一部分是从港台词语中吸收的,并且在吸收的基础上进一步作了创造性的运用,很大程度上丰富了 现代 汉语的表达,而大陆汉语对港台词语的吸收运用又有着特定的社会心理原因。

    一、新词语中港台词语的来源、构成方式

    1,按来源可分为三种:方言词、外来词、新造词

   (1)方言词

    港台地区长期使用 历史 悠久的方言—广州话(粤方言)和闽南话(闽方言),这两种方言本是祖国方言母体中的两个分支,随着港台经济文化的影响也最先流传到全国。进人普通话的方言词语以“妙鱿鱼”一词为影响最广。“妙鱿鱼”借助“鱿鱼被爆炒后成卷”这一形态特征,暗含“卷铺盖走人”之意;后又在此基础上将“炒”单独使用而表示上述含义,如“他让老板炒了”。此外,又吸收了港台词语中“炒”的第二个义项“倒卖”,组成词语“炒股”、“炒外汇”、“炒地皮”、“炒买炒卖”。近期,由这一义项又引伸出“借助舆论反复传扬某种东西”的新含义,出现了“炒新闻”、“炒明星”、“炒作”、“她的名人地位是给‘炒’出来的”等新用法。

    此外,进入普通话词汇的还有:埋单(买单)、打工、水货、大排档、生猛、烧烤、收银台、发烧友等词,生动形象,令人回味。

    (2)外来词(loan一word)

    语言学家萨王尔在《语言论》中提出过这样一个论点,“语言,象文化一样,很少是自给自足的。”汉语在历史上曾经吸收过大量的外来词(借词),目前亦如此。由于香港和台湾所处的特殊的社会环境,加上特殊的 政治 历史原因,两地方言中的借词是各地方言中最多的,香港汉语中的借词大多是来自 英语 ,台湾汉语中的借词大多是来自日语,也有部分来自英语。来自英语的借词,音译的如:波(ball球)、波士(buss总经理、大老板)、巴士(bus公共汽车)、的士(taxi出租车)、碟( disc唱片)、酷(cool潇洒中带点冷漠);音译加指类名词的,如:曲奇饼(cookie小甜饼)、恤衫( shirt衬衫)、保龄球( bowling ) ;意译的如:热狗( hotdog夹有西红柿片、香肠等的面包)、快餐(fastfood)、社区(community)、派对( party舞会、社交聚会)、超级市场(supermarket );音译加意译的,如作秀(make show表演)、迷你裙(miniskint超短裙);保留罗马字母形式的专用名词,如卡拉ok(无人乐队,一种配合现成伴奏演唱的自娱形式),ufo(飞碟,不明飞行物休)、eq(情绪智力、情商)、mty(可视歌曲、配景歌曲录象片)、ktv(原为卡拉ok录象片,后转为卡拉ok包房)。台湾语词中有为数不多的日语借词,传人内地的有:塌塌米、玄关、写真、料理(烹调)、人气(受欢迎程度)、企划(规划、计划)等等。

    (3)新造词

    由于文化环境的关系,港台词语较之内地一向是以“新”、“奇”著称。随着大陆港台文化交流的 发展 ,吸收到普通话全民语汇中来的新造词越来越多,其中以表现社会生活为主的,如层面、架构、构想、心态、氛围、资讯、认同、涵盖、反思、研讨、整合、互动、资深等;也有科技方面的用语,如微波炉、电脑、登月舱、航天站、脑电图、硬件、声控、光导纤维、环幕电影、 音乐 喷泉、心脏反搏器等。

    从港台用语中吸收过来的新造词,往往是富有表现力的,比如,现代汉语里原有“设想”一词,指的是一种不成熟的假定想法,而“构想”一词则是指经过周密思考提出的想法,带有庄重色彩。再比如“反思”一词含有反省、思索之意,用在对历史文化现象进行批判方面,则比“反省”、“思索”更为恰如其分,更具理性色彩。

    另有一些用于日常生活领域的词语,如形容糊里糊涂为‘满头雾水”、将佳得感情的人、有感情的人称为“性情中人”,形容某戏剧、电影特别精彩、卖座为“爆栩”,这些词语的使用特别富于表现力,令人叫绝。再比如一些受年轻人喜爱的词语,如感叹词哇塞(类似于“我的天”、“乖乖”)、形容词帅呆了、酷毙了、另类、出位;但语中的,如盖(吹牛)、罩得住(压得住、管得了)、摆平(将某人制服,将某事解决),及老外、老士等等,充分表现了年轻人的活泼、好动、求新、求异。

    2,按构成方式可分为:缩略词、派生词、类化语词

    (1)缩略词

    摘取原语词中最主要的语素或信息将事物的名称或固定短语简化而成的词,或抽取并列成分的共同项,再用数字构成的词。来自港台的新词语中以简缩。

形式出现的新词很多,简缩手段的运用主要是适应了人们求简的心理,比如: 交通 普察—交等、高级工程师—高工、空中小姐—空姐、共同认识—共识、公共关系—公关、清新纯洁—清纯、偏激固执—偏执、个人演唱会—个唱、直接销瞥—直销、超级市场—超市,再如选美中的“三围”等

    (2)派生词

    派生词指由同一词根分别加上不同的词根而构成一系列不同意义的词,这些同一词根的新词又叫同根词或同族词。

    影响大陆汉语的港台新词语中的派生词,以音译外来词的词素充当词根而派生出的词为多。如:“的士”派生出“打的、的哥、的姐、摩的、货的、轿的”,还将“三轮车”雅称为“蹬的”;“巴士”派生出“大巴、中巴、小巴、巴士站”;“酒吧”派生出的“吧台、吧女、氧吧、书吧、陶吧、网吧”等等。

   (3)类化语词

    类化语词是指某些词或词根的词汇意义逐渐虚化,成了词级(语级)或类词级(类语级),具有更大抽象、概括意义,而取得了类义资格,并与词根结合而构成的一系列新的“词级词’。

    源自日语汉字词的外来词词级,如“族、风、屋”等,“族”,指具有相同特点的一类人,类化而成的新词:“追星族、上班族、玩车族、打工族、休闲族”;“风”,指风格,类化语词如“东洋风、西欧风、西北风(我国流行乐歌坛上曾兴盛一时的具有康放、粗犷风格的演唱方法)”;“屋”特指商号、店家,类化而成的“咖啡屋、时装屋、精品屋、西饼屋、发屋”等,内地各城到处可见。    

二、新时期广泛使用港台新甸语的杜会心理分析

    1,模仿心理在语言运用上的反映

    社会心理语言学认为:模仿是一种普遍存在的现象,在言语生活中,当人类个体发觉某人的言语对自己很有吸引力和感染力时,就会因喜欢该言语作品而倾向于接受其影响,并采取与之相类似的言语行为。言语模仿的动机有好奇心理、仰慕心理和创造心理。港台词语的特点是:新奇独特、富有表现力。大陆汉语对港台词语的吸收运用既是两岸三地 经济 文化交流的豁要,更是特定 历史 时期国人对港台经济文化好奇、仰慕心理的外在表现。港台经济的超前,文化 发展 的新奇独特,使国人从社会豁要、文化豁要、思想解放的豁要等方面对港台词语产生了强烈的向心力,于是由最初的新鲜感而产生模仿,继而又在模仿的基础上创造性地运用,使用的范围由沿海地区逐渐向内地扩展.并且渗透到全国,使用者各个年龄层次的都有,成了改革开放以来汉语新词语中极具影响的一个集群。

    2.新时期商业社会文化心理的语言体现一

新三国台词篇2

摘 要: 模因论是基于达尔文生物进化论提出的新理论,模因从理论和实践上为台词语言的分析和发展提供了一个新途径。贺岁片台词作为一种新的语言变体与模因有着密切的联系,它主要通过模因基因型和模因表现型复制,具有穿越时空的特点,并通过新闻报纸、期刊杂志、广播电视、网络传媒以及日常交流等渠道进行传播。台词模因及其现象,反映着社会和人生的真善美与假丑恶。基于艺术美学的视野,从台词模因的内容和形式及其与社会人生的关系来看,贺岁片台词语言模因的艺术价值主要表现在审美价值、真理价值、娱乐价值、教化价值、象征价值等五个方面。

中图分类号: H0-05文献标志码: A 文章编号: 1009-4474(2012)06-0042-08

从模因论角度研究中国贺岁片台词的语言模因,应该说是一个新课题,研究范围包括贺岁片台词语言模因的模因机制、模因特点、模因传播、模因选择标准、隐喻功能以及语言模因产生幽默效果的原因等多个方面。模因为台词语言的分析和发展提供了一个新途径,不论从理论上还是实践应用上都是有价值的。本文拟在对语料观察和分析的基础上,从艺术美学角度研究中国贺岁片台词的语言模因及其艺术价值,希冀对台词语言和语言模因的研究有所帮助。

一、模因论与模因 模因论(memetics)是基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的一种新理论,它试图从历时和共时的视角对事物之间的普遍联系以及文化具有传承性这种本质特征的进化规律进行诠释〔1〕。模因论中最核心的术语是模因(meme),模因是一种与基因相似的模仿现象。基因通过遗传而繁衍,模因则通过模仿而传播。作为文化传播的基本单位,任何一个信息,只要它能够通过“模仿”而被“复制”,就可称为模因〔2〕。因此,语言本身也就是模因,因为任何字、词、语句、段落乃至篇章,只要通过模仿得到复制和传播就都可以成为模因。语言使用者可以根据具体语境和交际意图有选择性地重复或类推出某种语言模因,从而帮助自己有效地达到交际目的。

何自然教授认为,语言模因的表现形式主要为模因基因型和模因表现型。模因会像病毒那样到处传染;模因和基因一起,相辅相成,成为进化的驱动力〔3〕。作为模因主要载体的语言,一方面要求结构简单、通俗易懂、易写易记,这样容易成为模因,另一方面也要求“与时俱进”。语言信息愈是时髦新潮,人们就愈是倾向于模仿它。

台词语言作为一种新兴的语言变体,和模因有着密切的联系,它像病毒那样被复制传播,像基因那样得到继承和变异。由于贺岁片台词能够及时反映某一时期的社会潮流,契合大众心态,在日常生活中被广泛复制传播,从而成为流行时尚。“做人要厚道”是2003年贺岁片《手机》中的经典台词。这句精炼的台词不算新奇,但它出自表面人模狗样、衣冠楚楚,实则暗自偷腥老不正经、不厚道还到处教导别人做人要厚道的费墨之口,确有讽刺意味,因而很快成为模因复合体而被流行。比如:①做人要厚道,做生意也要厚道(《华西都市报》2004年2月6日);②明星,做广告要厚道(《新闻晨报》2004年8月24日);③做人做事都要厚道,“价格游戏”别玩过火(《重庆晨报》2005年5月25日),等等。

吴衍发 论中国贺岁片台词的语言模因及其艺术价值同样,《十月围城》中孙中山的台词被网友演绎成多个版本,其中房价版为:十年前,刚需君跟我在此讨论何为安居,当时我说,安居就是为了千千万万国民人人得以住上新房,不遗憾,不惆怅。十年过去,与我志同者前仆后继,我在经历数次犹豫后,安居两字于我而言,不可同日而语。今天你们再道何为安居,我会说,欲求安居之幸福,不得不经安居之痛苦,这痛苦就叫作房价〔4〕。

语言模因具有模仿性、传播性和变异性等特点。模因的核心是模仿,而创新离不开模仿。语言模因在人类语言的发展过程中起着重要的作用,它被复制、传播,为丰富人类语言提供了一条快捷、有效的途径。

二、中国贺岁片台词的语言模因 中国贺岁片以喜庆、吉祥、温馨、幽默的表达风格体现东方文化的特殊诉求和中国年节文化的特有内涵,由于契合民族传统的审美心理,因而得到普遍认同。中国贺岁片的成功也离不开精彩的台词。贺岁片台词是影片中人物之间或者人物与观众之间进行思想情感交流的重要手段,具有叙述故事情节、刻画人物性格、揭示人物内心世界等作用。贺岁片台词大多比较生活化、口语化甚至方言化,加上各种修辞格的点睛妙用,使电影语言的表达或婉约或脱俗或活泼或幽默,因而许多经典台词受到热捧。

(一)台词语言的模因机制

按照何自然教授模因机制理论,在贺岁片中,台词语言主要通过模因基因型和模因表现型来复制。模因基因型是基本内容相同而形式不同的模因;模因表现型是内容不同而模式相同的模因。

语言不仅是模因,也是模因的载体。电影台词源于生活,多表现生活中的细微点滴,因而简朴、精炼和生活化。模因基因型台词主要以古典诗词、名言警句、流行语、流行歌曲、口号、格言、谚语,以及日常生活中约定俗成的口语、俚语、惯用语等为复制对象,它们因为时尚、流行、简洁、通俗易懂而倍受欢迎,因而多被直接“复制”在贺岁片中,从而给观众带来“熟悉的陌生感”效应和无限的联想。

秦奋因自己相亲而调侃道:“我也是有枣没枣打一竿子,宁可错杀一千,决不放过一个。”(《非诚勿扰》)这句台词戏仿于武汉国民政府“武力分共”时提出的血腥口号。这种用对待敌人的政策来对待相亲的对象的态度,让人忍俊不禁。

“IC、IP、IQ卡,通通告诉我密码。”(《天下无贼》)IQ是智商Intelligence Quotient的缩写,它与IC卡、IP卡有质的区别。把IQ等同于“××卡”,有极大的嘲讽意味。

“君骗臣叫皇恩浩荡,臣骗君叫鞠躬尽瘁,父骗子叫无怨无悔,子骗父叫光宗耀祖,自己骗自己,就叫我的未来不是梦。”(《疯狂的石头》)“我的未来不是梦”是台湾歌手张雨生的流行歌曲,他唱出了许多青年人对梦想的追求与不懈的努力,这种戏仿也耐人寻味。

“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用鼻孔来迎接光明。”(《不见不散》)这句台词明显是戏仿诗人顾城的著名诗句“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明”。台词同样耐人寻味。

而表现型语言模因与基因型语言模因相反,尽管它们模式相同,但因语境不同,故传输的信息就有所差别。主要表现为以下两种形式:

1.谐音或同音异义

“额错咧,额一开始就错咧,额如果不嫁过来,额滴夫君就不会死,额夫君不死额就不会沦落到这个地方。”(《武林外传》),这段自白戏仿鲁迅小说《祝福》中祥林嫂的自白。

佟大为:“他们都说我名字起得好,叫张庭……后来我爸来了,股市就崩溃了,因为我天天喊他‘爹’,而他叫我‘庭’,合起来‘爹庭’。”(《三枪拍案惊奇》)“张庭”、“爹”、“爹庭”,分别与“涨停”、“跌”和“跌停”同音异义。

2.移植或同形同构

《天下无贼》中黎叔说:“我本将心向明月,无奈明月照沟渠。知我者为我所用,不知我者夫复何求。”“我本将心向明月,无奈明月照沟渠”其实是戏仿元代高明所著的《琵琶记》“我本将心托明月,谁知明月照沟渠”。而“知我者为我所用,不知我者夫复何求”则戏仿诗歌总集《诗经·王风》中“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!”这句台词简直妙极了,这么优美的句子竟出自贼人之口,让人觉得是滑天下之大稽。

“到了山顶才发现,正确的路和错误的路就差那么几步。”(《武林外传》)则仿格言警句:“只要再多走一小步,哪怕是向着原来方向上的一小步,真理就会变成错误。”

(二)台词语言的模因特点

中国贺岁片台词具有穿越时空的特点。在中国贺岁片中,许多作品如《大话西游》、《十面埋伏》、《功夫》、《夜宴》、《满城尽带黄金甲》、《花田喜事2010》、《越光宝盒》等,故事发生在古代某个特定或不确定的时期,但是,它们的一些语言模因却能穿越时空延续至今。

清一色:“这就是传说中的月光宝盒?”

牛魔王:“岂止是月光,发展到今天连太阳能都可以用的。”

“跑不了多远的,去‘水立方’找。”(《越光宝盒》)

太阳能作为一种清洁无污染的可再生资源,这一概念进入人类视野是比较晚近的事,而不是神话中的牛魔王时代;同样,“水立方”(Water Cube)是国家游泳中心,是北京2008年夏季奥运会主游泳馆,也是2008年北京奥运会标志性建筑物之一。将“太阳能”和“水立方”移植到神话中,明显给人以跨越时空之感。

同时,中国贺岁片台词也倍受中外影视作品以及流行语的影响。

《非诚勿扰》中的秦奋说:“你要找一帅哥就别来啦……当然,我也没做诺丁山的梦,你要是仙女,我也接不住。”这里的“诺丁山”是指一部讲述灰姑娘故事的西方电影,此处暗指秦奋的识时务和有自知之明。

秦奋:“找一仙女怎么了,我想给我们老秦家改变改变基因有什么错?还非得找一难看的,天天想着越狱吗?”“越狱”一词戏拟美国电视连续剧《越狱》。此处用“越狱”形容婚内出轨,让观众在脑中把《越狱》的惊心动魄与出轨联系在一起。如此夸张的比喻,把围城内男人对现状的焦虑与出轨的欲望心态纠结在一起,也将婚内出轨的风险和艰辛一并形象地展现在观众面前,滑稽生动,值得回味。

(三)台词语言的模因传播渠道

语言本身既是模因,也是模因的载体。贺岁片台词作为一种特殊的语言,是一种新的强势语言模因,并迅速传播到社会生活的各个领域,如新闻报纸、期刊杂志、广播电视、网络传媒以及日常交流中。尤其是现代社会,大众传媒在信息的传输方面起着极其重要的作用,极大地影响着语言模因传播的广度、深度和速度。

1.新闻报纸

一般来说,新闻文本的构成主要包括标题、导语、主题。标题犹如人的脸面,贵在醒目、得体、生动形象,能够吸引读者,起画龙点睛的作用。因此贺岁片台词中的语言模因被广泛地用在新闻标题中。例如:

满城尽是瑜伽香(《都市女报》2008.10.14);

上海:满城尽是“世博”的身影。(《江门日报》2010.3.10)

2010年,乘全国楼市一片大好的“东风”和诸多城市发展的利好,武汉楼市也上演了“让房价飞”的一幕幕好剧。(《楚天金报》2010年12月30日)

国家邮政局去年12月31日下发通知,严禁邮政企业野蛮分拣,严禁“让邮件飞”。(《新京报》2011年1月5日)

2.期刊杂志

自2006年12月《集结号》上映至今,笔者在“读秀”期刊网上以“集结号”为关键词,搜索到以“集结号”为标题的相关中文期刊2906篇,相关报纸11960篇,相关图书253册,等等。例如:《亚运集结号》(2010)、《假期集结号》(2010)、《雨花台吹响集结号:雨花台烈士狱所谱就英雄之歌》(2011)、《保障房吹响集结号》(2011)、《山西吹响文化产业集结号》(2011)。

3.电视节目

电影《手机》中,由葛优扮演的“严守一”所主持的栏目“有一说一”曾成为人们津津乐道的话题。而现实生活中以此命名的谈话节目(talk show)也在荧屏上大量出现,由江苏电视台率先播出。接着,山东济南卫视和北京卫视等多家电视台也设了“有一说一”栏目,曾被人们广为流传的《手机》语录被再次运用。江苏卫视全新推出了一档适应现代生活节奏的大型婚恋交友节目,深受年轻人喜爱,该节目栏目名就是贺岁大片的片名《非诚勿扰》。

4.网络媒体

互联网以其信息量大、传输速度快和超时空性而成为语言模因传输的主要依据,也是大众文化传输的主要渠道。2010年底贺岁档《赵氏孤儿》、《非诚勿扰2》、《让子弹飞》、《大笑江湖》四部贺岁大片非常给力。网民们也疯狂了,他们让经典台词在网上飞行。

《让子弹飞》从片名到台词无不被网友“山寨”。不少网友发出微博:“熟人勿扰,让此条微博飞一会儿。”又有网友将近期的热点时事编入其中,一条“继《让子弹飞》中国热演之际,朝韩将联合上演本年度重头大戏《让炮弹飞》,而发改委近日已紧急上映了《让油价飞》,至于何时证监会筹备《让股价飞》,目前暂无时间表”的微博获得数万网友转发。

《非诚勿扰2》中《见与不见》这首诗最得网友喜爱,它的多个戏仿版本在网上“飞”。其中考试版为:“你看、或者不看书,分数就在那里,不增不减;你开、或者不开卷,态度就在那里,不紧不慢;你挂、或者不挂科,命运就在那里,不悲不喜。让我背到考题、或者让考题住进我的心里,默然、淡定、寂静、欢喜……”这个改编的台词非常贴切地描述了大学生期末备考的心理状态,因此被网友们在微博上激情转发。

此外,这四部贺岁影片的片名也被网友混编成了一个段子:“对爱情要《非诚勿扰》,不要随便《让子弹飞》,不然一大堆《赵氏(谐音:肇事)孤儿》,看你怎么《大笑江湖》?”对这个朗朗上口的新段子,网民们感觉很给力。

5.日常交流

台词语言模因也经常出现在日常交流中,特别是在追求时尚的年轻人的口里,经典台词成为了他们的口头禅。例如,“做人要厚道”,“活一结实”,“被扯淡了”,“I服了you”,“给个理由先”,“纠结呀”,“审美疲劳”,“非诚勿扰”,“No money,no women”,“你全才呀”,“顶你个肺!”,“不求最好,但求最贵”,“给老婆打电话是大事”,等等,这些语言的使用,大大地增强了语言表达效果。

三、贺岁片台词语言模因的艺术价值 艺术的价值结构,似乎从来就没有获得一个比较统一的认识,比较具有代表性的观点是宗白华和盖格尔的三种价值结构论。宗白华先生认为艺术的价值结构有三:一是形式结构,即美的价值;二是抽象价值,即客观的“真的价值”,或者主观的“生命价值”;三是启示价值,即意义价值、哲理价值和心灵的价值〔5〕。德国美学家莫里茨·盖格尔则提出,艺术的精神价值有三:其一是形式价值,其二是模仿价值,其三是积极的内容价值〔6〕。两人虽然说法不一,观点却基本一致,即把艺术的形式、意义(或内容)和方法与关系置于价值的中心。贺岁片台词作为模因,不仅具有形式要素,也具有其所负荷的意义功能。贺岁片台词是作为叙事符号而存在的,是电影各构成元素中具有释义作用的一种特殊元素,而且这种特殊的艺术符号具有再现功能、表现功能、象征功能和隐喻功能等特征。大量的台词模因和模因现象与社会人生密切相关,反映着社会和人生的真善美与假丑恶,有着多方面的艺术价值。因而,基于艺术美学的视野,参考宗白华和盖格尔的价值结构理论,从台词模因的内容和形式及其与社会人生的关系来看,贺岁片台词语言模因的艺术价值主要表现在审美价值、真理价值、娱乐价值、教化价值、象征价值等五个方面。

1.审美价值

艺术的审美价值,可以说是艺术的第一价值,或者说是艺术的自律性价值。艺术之所以是艺术,而不是别的什么东西,其区分标志就是审美价值。艺术的审美价值并不等于艺术或艺术作品的美的价值。在艺术这个大的系统中,与审美价值发生关联的因素主要有四个方面,第一是情感,第二是形象或意境,第三是想象力或者构思,第四是表达。

任何艺术作品都或多或少要表现或抒感。艺术作品审美价值的高低,往往与情感表达的丰沛和深刻与否密切相关。情感既是审美的窗口,又是审美的传送带和推进器;情感既能使主体居于“世界”之内,去体验世界,又能使主体置身于“世界”之外,去观照世界,所以情感表达的真实、准确、深刻、充分,是考察艺术作品的审美价值的第一维度。例如:“曾经有一份真诚的爱情摆在我的面前,但是我没有珍惜,等到失去了的时候才后悔莫及,尘世间最痛苦的事莫过于此。如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是……一万年!”(《大话西游》)这些台词字里行间无不体现出对人间真爱的追求。又如:“你贵为皇后,母仪天下,睡觉还蹬被子。”(《夜宴》)像这样的琐碎事儿和私事儿,由皇帝说出来,确实让人感到意外和吃惊。你是皇后,怎么还像个小孩子一样呢?厉帝对婉后说的这番话,非常真实地表现了他对她的呵护和爱恋之意。

任何艺术作品都要塑造形象,或者创造意境,形象和意境首先必须具有真实性,这是最重要的也是最基础的,唯有真实,才具有可信度;其次,形象和性格的塑造要具有个性或差异性,唯有如此,才会生动,才会有召唤性和吸引力。例如:“晚上睡觉,我摸着你的手,就像摸我自己的手一样,没有感觉,可是要把你的手锯掉,也跟锯我的手一样疼。”(《一声叹息》)这句台词十分真实地体现了中年夫妻平淡的情感世界。人到中年,所谓的爱情和天长地久都已经成为遥远的童话,人们往往不敢去想,也不再去想两个人在一起乐趣何在,是不是处于正常的生活状态中?这句台词给了处于情感困惑中的中年夫妻一个答案。

贺岁片台词不仅富有想象力,构思奇特或新颖,而且语言简约通俗流畅,或幽默,或机智,或隐喻,或象征,或反讽,或优雅,表现出一种意蕴厚实和张力巨大的风格,从中既能见出导演不同凡俗的才情,又使艺术作品别开生面。例如:在《非诚勿扰》中,秦奋对留下镇的售楼小姐说:“宋高宗老赵想留下,可是他没钱,只能留下一句话。我可是带着钱来的,我要是看上你们这房子,留下的可就是人生了。”此处导演顺势将“留下”拈来连在人生上,这段对话就显得生动别致。又如:《天下无贼》:“IC、IP、IQ卡,通通告诉我密码。”“我们没做过这买卖啊,这是绑架啊,我们不专业。”“二十一世纪最缺的是什么?人才!”“我最烦你们这帮打劫的,一点技术含量也没有。”“这小孩儿目中无贼,气死我了。”“我们做房地产的口号就是,不求最好,但求最贵。”(《大腕》)“什么是大师,就八个字,特立独行,哗众取宠”等等,这些台词除了自我嘲讽外,而且意味深长,进一步满足了大众的心理和观影。

2.真理价值

艺术的真理价值是指艺术家在意象或意境的创造中所植入的深层意义,准确地说,就是读者或者观众在作品的深度模式中所发现的那些具有认识价值和哲理价值的内容。艺术的真理价值既清晰又模糊,既确定又多义。这也正是艺术的魅力所在。

贺岁片台词语言模因的真理价值,是由台词语言所特具的认识功能体现的,反映了人们的世界观、价值观、人生观和婚恋观等,同时也是社会现实的体现。

范先生:现在的经济太不景气了,五大投行黄了仨,卖什么都卖不动了。(《非诚勿扰2》)

掌主:上次你介绍我买的那支“花田移动”真是赚到我睡着了都笑醒,这次有什么内幕消息?

黄百万:我老实给你说,一个金融海啸,我输了大半个身家。祸不单行,我存钱的那个雷曼钱庄倒闭了,我一个子儿都没有拿回来。(《花田喜事2010》)

曹操:给他(赵子龙)三打奶粉,你知道是哪种牌子的。

赵子龙:(举起三个手指)是。(《越光宝盒》)

以上所举例句都是对当年的热点话题和人们关注的社会现象的披露、调侃和批判。“五大投行黄了仨”、“金融海啸”和“雷曼钱庄倒闭”都是暗指2008年华尔街风险借贷引起的世界经济危机,而“内幕消息”是指股票交易市场内部尚未公开的关于股票价格高低的信息,一些投机分子就是靠这些非法交易的内幕消息而一夜暴富。“三打奶粉”不是为三鹿奶粉做广告,而是以调侃和讽喻的形式嘲讽三鹿奶粉“三聚氰胺事件”。

同时,贺岁片台词也被作为一种语言模因被复制传播,并迅速成为一种时尚。例如,《让子弹飞》热映后,借“让子弹飞”的黑色幽默,一时间“让股价飞”、“让物价飞”、“让房价飞”、“让绿豆飞”、“让棉花飞”、“让黄金飞”、“让包裹飞”等“飞语体”多得让人hold不住,这些内容涉及到人们普遍关注的民生问题,表现出对当前中国社会中一些重要话题的思考,具有对社会现实的批判意味,有一定的预警性和批判作用。

这些贺岁片台词及其语言模因现象,成功彰显了导演和“草根”们的智慧,蕴含着广泛而深刻的社会生活内容,反映着一定时代的理想和审美追求,广阔而自由地反映并再现了社会现实,给人们以多层面的感受和认识。

3.娱乐价值

娱乐是主体通过一定形式或媒介使自身暂时脱离现实世界和日常世界,以进入想象世界或非功利世界,从而缓解精神紧张、获得快乐的活动。娱乐通常与注意力的转移、情感的释放和无功利密切相关。

注意力的转移是指在娱乐或消遣中主体精神与现实的暂时脱离,或主体与功利世界的断电状态。比如在观赏贺岁片《越光宝盒》时,观众随着剧中人物山贼清一色和玫瑰仙子开始了奇幻的穿越旅程,重新置身于取经路上、三国战场、竹林深处,甚至是网络之中……实现了心理时空的转移与注意力的重新聚焦,从而进入忘情无我的境界,在功利世界实现了暂时的消遁。

情感的释放是指随着情节的发展,观众的精神进入高度紧张和亢奋状态,一旦故事进入结局,紧张的情绪就得到释放,放飞的精神将重新回到功利世界和现实世界。在这个娱乐过程中,观众除了获得精神快乐和消磨时间外,并没有获得任何实际的效益,甚至连情感的诉求也是虚拟、不实际的。如观众在观看《越光宝盒》时,能随着剧中人物由现代穿越时空回到赤壁时代。而群星演绎的三国赤壁大战非常搞笑,故事极尽调侃嘲讽之能事,观众在这种虚拟的幻觉世界中可获得一种类似旅游或探险的快乐。片中的台词非常经典,不仅搞笑,还别有风味。例如:

菩提:“我告诉你啊,我们以前都是做山贼的,有什么不敢偷呢,只有女人的心不敢偷,因为偷了之后没办法还给人家。”

(清一色:“为什么?”)“心都碎了,怎么还啊?怯不怯啊?”

台词语言模因现象是“草根”的集体狂欢。网民们以游戏和狂欢的方式,缓解了经典与大众文化之间的张力,消解了现代社会的紧张感,种种不满、怨气和烦恼在狂欢中得以释放,身体进入了一种和谐的愉悦状态。但是这种虚拟的情感与现实却完全不同。虚拟的情感是没有方向也无实际效度的,而现实的情感却是有方向性、有影响力甚至是能导致破坏的。所以,柯林伍德指出,“娱乐是以不干预情感的方式释放情感的方法”〔7〕。美国美学家苏珊·朗格把电影称为“梦幻工厂”。观众的情感需要、精神需要以及人性的各种需要在现实世界中是无法获得真正的、物质性的满足的,却能在银幕提供的虚幻世界中获得一种虚拟性的替代性满足。这种娱乐梦幻——一种补偿现实之美的欲求,可将观众带离现实的烦恼和恐惧。因而,阿多诺提出,艺术中的是一种猝然逃避之感,而非艺术本身所逃避的那一现实部分〔8〕。其实艺术的或者娱乐,在很大程度上,是艺术本质意义的载体。“正是通过感官享受满足的挈机,艺术作品才构成其作为表象显现的自身,也就是艺术的本质方面。”〔8〕

毋庸讳言,台词语言出现模因现象目的是为了娱乐。但是,艺术的终极目的并不是单纯的娱乐,娱乐只是艺术的手段。

4.教化价值

教化价值是艺术的精神内涵的一个重要方面。就如同一枚硬币的正反两面,艺术的娱乐性和教育性被赋予同等权利而受到关注。贺拉斯曾说,“诗人的愿望应该是给人以益处和乐趣,他写的东西应该给人以,同时对生活有帮助……寓教于乐,既劝谕读者,又使他喜爱,才能合乎众望”〔9〕。

一般来说,最理想的艺术莫过于将娱乐和教化完美地结合在一起。而实际上,要做到这一点是非常困难的。因为娱乐迫使主体把当下的情感释放在娱乐的虚拟情景之中,而教化则要求主体把情感释放在后来的实际生活之中。娱乐是一种短暂的、共时性的情感消耗与增值过程,当主体随着娱乐活动的结束而从虚拟的情感世界回归现实世界后,这种娱乐的回味更多地变成了一种审美记忆;而教化却是一种长期的、历时性的情感发酵过程,主体的心灵受到情感的启示而顿悟,然后把这种情感化为现实中激励的力量。尽管如此,一部优秀的艺术作品是真善美的完美体现。

艺术的教化作用是通过潜移默化的方式实现的,而这种潜移默化,则必须借助于艺术的审美功能和娱乐功能来实现。中国贺岁片的贺岁特性使“乐”和“美”成为它的重要标志,但其教化作用也不容小觑。观众在获得审美愉悦的同时,其精神和心灵也将得到升华。冯小刚的贺岁大片《手机》就直接揭开了社会道德缺失的伤疤,它如同一把锥子不仅触及了当下社会道德层面的隐痛,而且撩开了一直蒙在文明和知识等同于道德完善的那层面纱〔10〕。费墨的那句经典台词“做人要厚道”,以淳朴的方言形式多次出现,具有咏叹和强调的意味,激起了观众对厚道的深层回忆。那句“二十多年都睡在一张床上,的确有些审美疲劳”,与《一声叹息》中的台词“晚上睡觉,我摸着你的手,就像摸我自己的手一样,没有感觉,可是要把你的手锯掉,也跟锯我的手一样疼”,很容易让人联想到中年男人的婚外情和情感困惑中的婚姻危机。而电影最后“那几句出自吕桂花而通过小严守一说出的、又经过接电话人归整、概括的大实话,经过了一种‘民谣式’咏叹,分明产生了一种‘招魂’似的效果,一种对人生质朴与情感专一的呼唤”〔10〕。而且,这些话语成了人们争相模仿的对象,并深深地留在了人们的心灵深处。

5.象征价值

象征价值也就是符号价值。贺岁片台词是作为叙事符号而存在的,是电影各构成元素中具有释义作用的一种特殊元素,它具有叙述故事情节、刻画人物性格、揭示人物内心世界等多种作用。电影台词的艺术魅力就在于它是社会交际的真实再现,通过演员富有情感的演绎和诠释,这些充满浓郁生活气息的话语已深入人心。

但是,贺岁片台词作为一种特殊的艺术符号,是情感和经验的意象与表现,与一般语言符号相比有两个最显著的特点。其一,一般语言符号,如“手机”一词,一旦我们领悟了它的意义后,便会超出这个词本身而指向它所包含的对象;但台词这种符号则不同,它的功能是一个整体的功能,“它并不把欣赏者带往超出了它自身之外的意义中去,如果它们表现的意味离开了表现这种意味的感性的或诗的形式,这种意味就无法被我们掌握”〔11〕。其二,日常生活中的符号和科学符号具有与被表示的对象严格的一致性和精确性的特点,但台词这种艺术符号却具有再现功能、表现功能、象征功能等多元化特征。

贺岁片台词的隐喻功能往往指向现实人生,因而具有参与社会现实的功能。《大腕》对“成功人士”和“大师”的解释,无不令人拍手叫绝。“成功人士,就是买什么东西都买最贵的,不买最好的。所以我们做房地产的口号就是,不求最好,但求最贵。”而所谓“大师”,就八个字,“特立独行,哗众取宠!”这些让观众倒背如流的台词可视为描绘拜金主义下某些人丧心病狂的“经典”话语,可作为社会病象诊断的标本。它是对畸形房地产业的侧面粗略的勾画,有对广告颠倒是非、混淆视听的间接讽刺,有对暴发型富人但求富在表面的变态心理的揭示。《大腕》中还有一段台词:“网站就得拿钱砸,舍不得孩子套不着狼,高薪聘几个骂人的,再找几个文化名人当靶子,谁火就灭谁,网站靠什么,靠的就是点击率。”这段台词暴露了中国互联网发展中的不良现象,说明了竞争的恶劣性和竞争中人性的缺失,同时对大众文化和媒体时代的炒作进行了揭露和批判。所有这些,对当下消费社会那种广告经济的泡沫性、变态性的揭露是非常深刻的,对当下市场经济带来的人际关系、生活方式、价值观念的描述也是十分形象生动的,诙谐幽默中隐含着嘲讽和批判。

四、结语 目前,国内外模因论的研究主要集中在语言模因、模因与翻译、模因与语言教学以及模因论在具体语言中的使用等方面。在具体语言应用上,语言研究者主要从模因论的角度研究新闻语言、手机信息、网络语言以及相声语言等具体语言现象,而对于电影台词,特别是贺岁片台词的语言学研究较少。中国贺岁片以其平民化的视角、小人物的故事及调侃似的幽默而获得成功,但最终使这些看似平淡无奇的音符最终蜕变为华丽的乐章的则是精彩的台词。中国贺岁片台词中的语言模因现象十分有趣,对其系统的研究具有理论意义和应用价值。

贺岁片台词的语言模因,一方面大大丰富了人们的语汇,另一方面以其独具的语言魅力成功彰显了草根的智慧,以其批判的力量最大限度地客观地再现了社会现实,蕴含着广泛而又深刻的社会生活内容,给人们以多层面的感受和认识。

从模因论的角度对贺岁片台词的语言模因现象作综合分析,不仅扩大了模因论的研究视角,而且对电影台词及其评鉴提供了新的方法。从审美价值、真理价值、娱乐价值、教化价值和象征价值等多个方面对中国贺岁片台词语言模因的艺术价值的探讨,应该说是一次有意义的尝试,对该课题的进一步深入研究,则有待我们的共同努力。

参考文献:

〔1〕何自然.语言中的模因〔J〕.语言科学,2005,(6):54.

〔2〕Susan Blackmore.The Meme Machine〔M〕.Oxford England:Oxford University Press,1999:6.

〔3〕何自然.语用三论:关联论 顺应论 模因论〔M〕.上海:上海教育出版社,2007:157.

〔4〕《十月围城》孙中山台词〔EB/OL〕.(20091226)〔20120302〕http:///topic/2524137.

〔5〕宗白华.宗白华全集(2)〔M〕.合肥:安徽教育出版社,1994:69.

〔6〕莫里茨·盖格尔.艺术的意味〔M〕.艾 彦,译.北京:华夏出版社,1999:145-169.

〔7〕柯林伍德.艺术原理〔M〕.王至元,陈华中,译.北京:中国社会科学出版社,1985:80-81.

〔8〕阿多诺.美学理论〔M〕.王柯平,译.成都:四川人民出版社,1998:27,25.

〔9〕贺拉斯.诗艺〔M〕.扬周翰,译.北京:人民文学出版社,1982:155.

〔10〕金龙晟.票房大腕冯小刚〔M〕.北京:中国广播电视出版社,2005:36,37.

新三国台词篇3

[关键词] 台词 幽默特色娱乐效应

三国故事妇孺皆知,三国也是权谋的代名词,三国人物更是正襟危坐,心忧天下而表情严肃。改编自三国故事的电影《赤壁》(上)以最具气魄的战争场面、强大的明星阵容、极具视觉冲击力和震撼力的镜头感等在2008年暑期档的公映引起了又一轮观影及影评的热潮。据中国日报网站环球在线统计数据表明:该片在公映第二周结束后内地票房已突破两个亿。而在市场经济日益深入、华语电影娱乐化及商业化的发展趋势日渐明显的今天,电影《赤壁》(上)如何赢得如此骄人的票房成绩?其独特之处又如何体现?影片的导演吴宇森正是另僻蹊径,利用充满娱乐效应的幽默台词,让一部不折不扣的严肃题材电影变得充满趣味,充满娱乐。

一、幽默语言及娱乐效应

幽默语言就是借助语言手段表述的幽默,通过幽默语言表达幽默效果的方式极为常用。

电影的娱乐效应是指电影能让观众轻松、愉悦以获得身心健康休息的效果,它往往通过多样化的方式来营造,如:感人的故事或扣人心弦的情节:镜语的奇观效应;展现异国、异族奇特的风景、风情、风俗;为观众接受的新奇形式及让人印象深刻、幽默搞笑的台词等。电影台词营造娱乐效应的方式近年来在娱乐及商业大片中颇为常用。

娱乐性是电影艺术大众化的表现,是电影赢得观众的必要手段,《赤壁》(上)正是通过台词即人物语言体现出来的幽默特色,为影片营造娱乐效应,也为塑造电影人物性格服务,赢得了票房,赢得了观众。

二、影片台词幽默特色的具体表现

电影台词就是电影人物的语言,主要通过人物的对话等方式体现,往往与人物的行动结合在一起,具有性格化的特点。据《赤壁》2008年7月10日零点首映观影调查结果及观众给予的整体评价结果显示:有三分之一的观众认为该片的“台词很精彩”。那么,观众对该片台词精彩的印象从何而来?细细分析,我们不难发现,影片对台词的设计可谓刻意且独具匠心,幽默的人物语言即电影台词的正是该片台词的特色所在,也是该片娱乐效应的重要根源。

(一)仿拟式幽默台词

仿拟就是根据现成的词或句子,仿造出新词和新句。影片让观众印象最深刻的,莫过于影片中所使用的幽默手法:仿拟式的古语今用。影片台词中不少地方利用了众人熟知的古语,并加以修改,仿造出新词,制造幽默的效果。

如:刘备为前往东吴游说孙权的诸葛亮践行时,盛了一大碗饭,说:“去东吴的路途遥远,需要体力,多吃点。”这句台词让人立刻联想到古语“路遥知马力”,影片中似乎表达的是:路遥知人饥饱,让人不禁哑然失笑;

孙尚香主动请缨时,笑着说:“天下兴亡,匹女有责。”这不外乎也是“天下兴亡,匹夫有责”的仿拟式的幽默台词,让观众立刻发出了会心的笑声;

当曹操站在船头,盛赞水攻用的船舰时,对众将士说道:“这些水船真是给我们兵马如虎添蹼……”一句“如虎添蹼”自然也来自于“如虎添翼”。

仿拟式幽默方法的使用,拉近了影片与观众的距离,不仅能激发听众的想象力,显示新奇的见解和角度,还增加趣味性,让观众从紧张的三国故事中感受到几分幽默、几分轻松,体现了影片的娱乐效应。

(二)“错位”式幽默台词

影片不少地方采用“错位”式幽默台词的方式制造娱乐效应。错位也称不协调、不一致,是幽默的主要特征之一,即被陈述的事情的实际结果,与人们想象中的种种结果完全不一致,由此迸发出幽默的效果。影片中“错位”幽默效果主要通过以下方式营造:

1、设置悬念

悬念法是幽默表达的一个重要的技巧,它一般包括四个基本环节:制造悬念、着意渲染、出现反转、产生突变。制造悬念首先能引人注意,产生好奇心,然后尽力渲染铺陈,最后使人们的主观预想和客观结果之间出现巨大的反差和矛盾,而这矛盾出人意料而又合乎情理,揭开谜底。整个过程使人的心理期待突然扑空,最后反转接受结局,产生幽默效应。

如:影片中,一个老臣慌忙跑来报告。对周瑜说“大人,不好了,难产了!”正当所有的观众都猜想大概是小乔难产时,镜头却突然一转,原来是小乔正在给一匹马接生,难产的是要生产的马!观众的预想与结果反差之大,悬念与错位引发出了幽默的效果。

又如:周瑜要给小马起名时说:“这匹马生于荆楚,就给它起一个荆楚的名字吧。”沉吟片刻,周瑜说道“就叫萌萌吧。”这个颇具现代感的名字与荆楚实在没有什么太大的关联,观众的期盼与影片的结果形成强烈的反差,幽默效果立刻显现。

影片在上述场景中都利用了制造悬念,一开始让观众产生强烈的好奇心,最后结局却出乎意料,出现一个与观众预料形成极大反差的结果,现实与想象营造的错位幽默引发了观众的笑声,从而产生强烈的幽默效果,体现了影片幽默娱乐的效应。

2、设置差异

影片中的差异设置主要体现在台词语言时代感的混淆,体现出不一致性。面对当代观众,导演特意多次营造了三国故事时代的语言使用与当代语言使用的混淆,这种不一致的特意营造,体现错位效果,营造幽默效果。

如:小马在生产过程中露出了一条腿,卡住了,小乔拼命地拉,诸葛亮说:“硬拉是拉不出来的……我来!”周瑜诧异道:“哇靠,这你也懂?”周瑜的这句现代版的感叹词“哇靠”,正是为影片添加了一笔幽默的特色;

当曹操出神的望着小乔的画像,曹操回答侍卫的一句“欲望使人年轻”让观众在窃笑之余,不免感叹这么个乱世枭雄,居然会对着意中人的画像如现代人一般“”,这种不一致造成的错位幽默感油然而生;

当周瑜在兵营里调节士气时说:“我有一个梦想……这是我唯一的梦想,也是大家共同的梦想……“这样现代的台词,再次体现了历史与现实语言使用的混淆,错位幽默让观众再次感受到影片的娱乐效应。

(三)口头禅式幽默台词

浓缩、精炼的话语能造成精炼含蓄的幽默感,口头禅式幽默台词就是利用精练含蓄的语言为人物设计口头禅。吴宇森导演说过:“《赤壁》(上)里会有幽默,周瑜和诸葛亮都是很幽默的人,大部分幽默都是刻意为之。”影片利用人物的口头禅造成幽默感,并在影片中多次出现,观众的笑声此起彼伏,也与影片人物性格的塑造相吻合,刻意地营造出幽默效果。

1 “我需要冷静”

如:诸葛亮是《赤壁》里的年轻人,爱说 冷笑话,表情也活泼。周瑜面对初次相见的诸葛亮说:“这么冷的天还扇扇子?”诸葛亮答道:“我需要随时保持冷静。”

一句“我需要冷静”在影片中出现多次,让观众感受到了诸葛亮那精练、口头禅式的幽默风格,还通过他帮小乔的马接生,养鸽子,玩乌龟等场景,举止诙谐,在貌似不经意间塑造人物性格,这比直接给诸葛亮个“无所不通、高深莫测”的评价更有亲切感和幽默感。

2、“略懂”

如:周瑜练兵时诸葛亮一本正经道:“雁形阵,不错……可惜已经过时了。”周瑜问:“你也懂阵法?”诸葛谦虚道:“略懂。”

如:周瑜邀请诸葛亮时说:“既然诸兄懂乐律,何不与我共奏一曲。”诸葛亮答:“我只是……略懂。”

又如:当诸葛亮给马接生,周瑜问:“这个你也懂?”诸葛亮说:“略懂……”

一句句“略懂”,诸葛亮的谦逊、机智与风趣略见一斑,也缓和了诸葛亮与周瑜初次见面时的严肃感,促成了两人间惺惺相惜之感。

3、“这么多年,习惯了”

如:周瑜等人问起刘备为何重操旧业织起“草鞋”,刘备答道:“这么多年了,习惯了”……这句台词将编草鞋出身的刘备朴实的性格特点显现无疑。

吴导曾说:“虽然我们拍的是历史故事,但也要跟生活联系,我也希望大家能够乐观面对人生。很多对白都是我和编剧故意设计的……片中有些台词几乎成了流行语,这让我觉得很有趣,也期待更多的台词能流行起来。”“略懂”之类的搞笑台词,正是经过精心设计,目的就是为了贴近观众,获取娱乐效应。

(四)冷笑话

除了上述幽默方式,影片还不时出现一些冷笑话。冷笑话一般都超出常规的思维,不符合逻辑和生活实际。如:小乔指着诸葛亮问:“他是谁?”鲁肃刚大声介绍:“他是诸……”话音就被打断了。虽然此类冷笑话在影片出现不多,但是偶尔流露出来的一句,也给影片带来了不小的幽默效应。

影片中的幽默台词都与影片人物性格的塑造相吻合,如影片中的刘备更像是一个吴宇森草根意识里的平庸之辈,以编草鞋为生:曹操身上既没太多奸诈也没太多魄力,而只有为一个儿时女子而战的妄想之梦;诸葛亮也是一个刚刚出道,满怀理想,很有亲和力,很活泼的一个年轻人……加上诸葛亮和周瑜相互间那幽默、诙谐和生活化的台词,让严肃的和紧张的场面有所缓和,让观众的心情能够有张有弛,这一切无不体现了吴氏影片《赤壁》(上)的独特风格。影片的台词话充满了迎合观众的商业气息,“略懂”,“我需要随时保持冷静”以及那些看似随意乃至流于随便的台词,从一个特殊的角度也赢得了青年观众的喜爱。

诚然,影片《赤壁》(上)的台词也存在着诸多另观众不满之处,如:清代的“天下兴亡,匹夫有责”出现在公元208年的穿帮台词混淆史实:遭致笑场的现代台词;“匹女”等仿拟名句的不伦不类等,让观众产生了不少因与惯常理解差距太大而导致的笑声。

新三国台词篇4

[关键词]汉语;词语差;融合

[中图分类号] H13[文献标识码] A

[文章编号] 1671-5918(2017)07-0190-02

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2017.07.088

[本刊网址] http://

由于历史原因,海峡两岸半个多世纪隔离,使得原本同根中华民族语言发生了些地域性差别。两岸语言在各自社会条件下,都发生了很大变化,形成了多方面的差异,交流时双方会发现明显的“词语差”。这里所说的“词语差”是指表达同一概念时两地所用词汇的音差、形差或义差等。两岸经济文化交流日益增多,使得这些“词语差”愈发明显。

词是指一定语音形式跟一定意义相结合,并且能够独立运用的最小语言单位。由此可见词是由音、形、义三部分组成。与台湾人交流时,最明显莫过于双方口音不同,大陆人会说台湾人有一口台湾腔,大陆人一开口,台湾人立刻知道是大陆来的。听刘德华唱歌唱到“刽子手”时,大陆人因为《新华字典》上只读guì便会认为他读错了,实际上他念的是台湾标准发音kuài(2011年台湾《国语一字多音审订表》(初稿)规定读kuài),而在建国初期1949年商务印书馆《增订注解国音常用字汇》中收录了guì和kuài两个读音,所以误解是由两岸审音考量不同造成“读音差”。两岸读音差异有很多是古代因素造成的,如通假、古代专有名词以及偏僻义项等。

一、无“词语差”:音形义基本重合

这一类没有任何差别的词语占两岸话语绝大部分。杨书俊和戴红亮认为两岸读音差异从整体上看同远大于异,即两岸读音的基本面是相同,这是两岸普通话(国语)的共同基础。其实不光是读音,由于两岸使用的都是汉语,所以虽分隔多年,词语字形及含义也是同大于异。为便于讨论,我们忽略声调、韵母、声母及组合中的不同造成的细微差别,视其为音形义基本相同,如步骤(zòu/zhòu)。词语音及义相同,仅字形简繁不同,我们视为音形义基本相同。如中A与中A。

二、有“词语差”:音形义部分重合

(一)有“音差”

有极少数词语仅仅是读音完全不同,它们的形义却相同,如垃圾(lā ji/lè sè)。

(二)有“义差”:海峡两岸的词汇相同读音相同而意义有差别

1.义域完全不同

(1)原有词语义域各不相同

任贤齐接受“鲁豫有约”专访时闹了个笑话。任说某人的口条很好,观众大笑。他不知“口条”在大陆只是指猪的舌头,任后来解释说“口条”在台湾指人的口才和条理。这样的例子很多,如两岸朋友常趣谈的例子是“例假来了”,在大陆是女性月经周期来了的含蓄说法,而在台湾意指例行的假期、假日。

(2)词语原本不同但缩略语相同造成的义域不同

大陆台湾

外教外籍教师外国传入的宗教

劳保劳动保护劳工保险

高工高级工程师高级工业学校

战机用兵作战的时机战斗机

2.义域大小不同

(1)大陆词语义域大于台湾词语义域。“普通考试”在大陆指一般的考试,而台湾专指政府选定公务员人才考试。“扬弃”大陆指发扬事物好的积极方面,抛弃不好的消极因素,而台湾仅指抛弃不好的东西。

(2)台湾词语义域大于大陆词语义域。台湾男生女生涵义范围要比大陆宽。大陆指在校学生,而台湾则可指小至几岁,大到几十岁的中老年人,义同男性,女性。如:本公司同仁女生比男生多。花圈在台湾白色的是用来祭奠,红色花圈用来敬献给先进人物,而在大陆花圈只单指祭奠物品。

3.义项多寡不一

(1)大陆义项多台湾义项少。“串烧”原是将肉类、海鲜、蔬菜瓜果等食物串成一串进行烧烤,成为一种食物类型的名称。这个义项两岸皆有。但在大陆这个词语引申到别的领域里,出现了歌曲串烧、铃声串烧、资讯串烧等词语。即将不同种类歌曲、铃声、资讯等取其精华部分串在一起,组合起来。台湾则无此义项。

(2)台湾义项多,大陆义项少。干洗是用有机化学溶剂对衣物进行洗涤、去除油污或污渍的一种干进干出的洗涤方式,这义项两岸都有。但在“男性寻芳客,小心洗。”这句话里,显然还有其他涵义。在台湾,干洗还有设圈套把人身上的钱财全部骗走之意。打枪在台湾有被拒绝之意,如:我昨天告白失败,被正妹打枪了。大陆无此义项。

4.色彩意义不同。看门狗在两岸均有看门狗的基本含义,都有引申为对狗仗人势,维护强权人的讽刺意味,在大陆绝对是贬义词。但在台湾,看门狗还可指秉持公正、客观立场的媒体,是代表民众监督政府行为的“看门狗”,具中性意义。黑店在大陆是贬义词,指黑窝,歹人团伙,而在台湾校园被比喻富有浪漫色彩的咖啡厅。地主在台湾是个中性词,指土地主人,在大陆则具历史政治色彩,含贬义。

(三)有“形差”:海峡两岸词汇形式不同而意义相同

最明显的例子是同为汉语在祖国大陆称之为普通话,台湾地区称之为国语。

1.语素完全不同。悉尼――雪梨;菠萝――凤梨;首脑――阁揆;服务员――侍应生

2.语素部分相同。角逐――角力;哑剧――默剧;演练――操演;秋裤――卫生裤

3.语素相同语序不同。熊猫――猫熊;命运――运命;文艺――艺文;善良――良善

三、“词语差”形成原因

(一)历史原因造成的差异

1949年后,两岸实施不同政治制度,语言政策也因之不同,两岸根据自身情况制定了相应语言政策。在字音方面,大陆审音注重口语音,反映当代北京话的实际读音;台湾审音注重传统音,而距离当代北京话实际读音较远一些。换言之,大陆审音较“白”,而台湾审音较“文”。在字形方面,两岸都曾对汉字做过简化,简化后的汉字有同有异。大部分简化字基本相同,说明两岸同出一源。两岸字形的实质性差异是台湾注重字源,取其合于初形本义;大陆注重简易,便于群众学习。不同的政治历史时期使得一些词语具有强烈的时代色彩。如大陆的红卫兵,阶级敌人等词便是。台湾选举文化中的拜票,跪票等。插队一词两岸皆有,指插入已排好的队伍中,但此词在大陆还可特指在20世纪六七十年代城市青年到农村去生产生活。这个义项是大陆特有政治时期产生的。

一些原有词随着时间推移,意义在逐渐改变。同志古代指志同道合的人,后来又指为共同理想、事业而奋斗的人,或特指同一个政党成员。在大陆一定历史时期也被用来互相称呼。而在台湾“同志”随着社会发展却指同性恋者。

(二)社会生活的影响造成词义演变

由于两岸社会生活不同,造成祖国大陆或台湾地区一方一些原有词语出现新义项或新的引申含义,而另一方原有词语含义却没有变化。台湾的棒球用语被广为引申。一垒、二垒、三垒在校园中被引申为男女往的各个阶段。大陆则无此引申义。在大陆七八十年代因为实行计划生育,出现超生一词指超过生育计划规定,多出生人口。而在台湾则没有此义项。

(三)缩略词

缩略语反映了不同的社会形态和语言习惯。各种繁杂组织、机构名称的缩略,是两岸人员语言交流面临的另一个大困惑。交际时为简洁明快地表达,人们常用缩略语。含意上褒贬反差分明的有“脱产”一词:大陆用语含意是脱离生产,常见的有脱产干部、脱产学习等等,词意上为中性偏褒。而台湾用语在法律上则释为当事人为逃避法律责任,将其拥有的财产隐匿或分散,属违法行为。两岸的工读生的含意也相去甚远:在大陆未成年而犯罪或常有劣迹的少年被集中劳动学习的地方叫工读学校,与台湾的少年感化院颇有近似之处。工读学校中的学生就叫工读生,与台湾校园中边打零工边读书的工读生,是两个不同的概念。高考在台湾指高等考试,是台湾招公务员考试的一部分。大陆的高考则指大学招生考试。

(四)词语的借入

1.方言影响。台湾颇受闽方言影响,有些词是从闽方言进入台湾国语的,如无闲、天光等。有些闽方言词在两岸交流影响下也逐渐进入到普通话语汇里。如打拼,速配,牵手,乌龙等。

2.外来词影响。对于一些外来词的翻译,两岸译法有同有异。安乐死,芭比娃娃,沙发,布丁,肥皂剧等借入词的翻译两岸是一致的,但有许多词的译法不一致,如

可卡因――古柯碱;三明治――三文治;朋克――庞克;悉尼――雪梨

另外,台湾受日本二次元文化影颇深,常会借日语词,而汉语却没有借入的部分,如在台湾有人会说“友达以上,恋人未满”。“友达”便是日语借来的词,指朋友。

四、海峡两岸词语互动融合

随着两岸交流增加,语言交流的增多,两岸词汇系统也开始进行互动,并出现一定程度的融合。一些台湾词语进入大陆语汇系统,同样,一些大陆流行词语也进入台湾语汇系统,两岸原有的隔绝感和陌生感逐渐淡化消失。尤其是互联网时代的到来使得这一进程加快,一些在海峡一侧流行的词语迅速进入另一侧,使得人们很难觉察这是另一侧的影响。

连战、宋楚瑜相继访问大陆时,“愿景”一词使用频率很高,甚至写进了与连战会谈的两党“新闻公报”,“共同谋求两岸关系……为中华民族实现光明灿烂的愿景。”当时许多大陆人说“愿景”这个词没见过,它表示“所向往的前景”。看起来,汉语原有词汇“愿望”、“期望”、“前景”、“远景”、“未来”等,都能或多或少地表达“愿景”的意思,可“愿景”它将两层意思结合得更紧,更牢固,显得更简洁凝练,现在大陆也常使用这个词。

颜值,这个词语在大陆出现并迅速流行到台湾地区,以至于台湾人日常使用时都没有意识到这个词是从大陆先流行起来的,同样的还有流行语“重要的事情说三遍”。这说明两岸语言的良好互动。类此的词还有在台湾地区先使用而后大陆地区也使用的有“妈宝”。另外词语交流中,人们有了更优选择后会使用优选词语以替代原有词语。如台湾的房车一词进入大陆后取代野营旅游车,普通话的面包车进入台湾后取代原有词语厢型小客车等。两岸的频繁交流使得双方的语汇系统在不断交换,碰撞,融合,之间的差异也逐渐缩小。

参考文献:

[1]邵敬敏.现代汉语通论[M].上海:上海教育出版社,2007:111.

[2]杨书俊,戴红亮.两岸读音比较研究――基于《国语一字多音审定表》和《现代汉语词典》[J].语言文字运用,2015(2):58-67.

[3]李志江.海峡两岸汉语语音规范的差异[N].中国社会科学报,2006.

[4]许长安.海峡两岸用字比较[J].语文建设,1992(1):13-18.

[5]李昱,施春宏.海峡两岸词语互动关系研究[J].当代修辞学,2011(3):64-73.

A Tentative Study on Gaps among Words and Phrases Across the Strait

HUANG Li-jing

(Shanghai Economic Management College of leadership, Shanghai 200237, China)

Abstract: After more than half century'segregation,there exist some gaps in the cross-strait Chinese word systems both of which are originated from the same language-Chinese. There are a variety of reasons why gaps were caused. However, with the frequent communication, the cross-strait vocabulary systems start to interact. Therefore a certain fusion occurs.

新三国台词篇5

在4月24日举行的浪潮全国合作伙伴大会上,浪潮集团高级副总裁王恩东抛出了一句“中国第一、全球前三”,即浪潮服务器的目标是今年巩固中国第一,三年进入全球前三,这不仅引发了场内上千名与会者的掌声,也成为服务器圈中议论的焦点。

这个目标确实太具有挑战性了:中国第一,似乎应该是联想收购IBM x86业务之后的囊中之物;全球前三,惠普、戴尔、IBM的地位多年来从未动摇。浪潮这次多少有种不留后路的决绝和破釜沉舟的勇气。

当然,最后谁是第一只有市场说了算,而在全球服务器市场变局之际,谁笑到最后恐怕还要等个三年五载才能水落石出。既然基于这样的判断,笔者认为,与其纠结于谁是第一,不如分析下浪潮在服务器市场的潜台词。

什么是潜台词?在这里就是企业不愿事先透露的战略性选择。

产业变局下的潜台词

在浪潮信息副总裁彭震看来,今年将是决定未来格局的关键之年。那么浪潮已经布好的局是什么?并未透露的潜台词又可能是哪些呢?

首先,产业变局有三。第一,去年中国服务器出货量超过欧洲,成为仅次于美国的全球第二大市场。第二,国产服务器去年刚刚杀入中国前三。第三,OpenPower国产化提速,国产芯片和国产服务器今年都将问世。

第一点的潜台词是,浪潮三年内全球前三的目标必定要走第三条国际化路径。

相比联想和华为,浪潮国际化起步是最晚的。联想,通过收购IBM业务走上了国际化的道路;华为,则通过全球运营商市场进行端到端的渗透;浪潮,也许将走上第三条不同的国际化道路。这条路径如何走浪潮并未透露,但可以猜测的是,企业级IT市场出身的浪潮,在国际化思路上显然还是会按照依托当地合作伙伴的方向进行,合作、合资或联合开发等资本层面的深度合作都是可能的选择。

从突围路径上看,显然“农村包围城市”的做法在这里行不通,抛开中国市场不提,美国和欧洲市场绝对是浪潮进入全球前三的必攻堡垒。通过在中国互联网市场整机柜60%份额的优势,浪潮已经借力中国互联网企业的国际化道路率先登陆北美。彭震也坦言,北美的OCP和中国的天蝎计划有较大差别,未来如何借力当地合作伙伴杀入美国互联网市场也许是浪潮思考的重点。

再看欧洲市场,俄罗斯显然是个大市场,借助“一带一路”战略,浪潮已经通过云计算概念输出建设俄罗斯数据中心,而建设只是其一,和当地合作伙伴一道通过上述资本运作方式对当地数据中心进行运营也是浪潮期望的另一条路径。

第二点的潜台词是,借力国内市场对国产化产品日益增长的需求依旧是浪潮主攻策略。

产品、渠道需要更贴近中国市场的需要,换句话说就是更接地气。这里,浪潮在大合作伙伴会上确实带来了惊喜――百万浪潮信息股票激励政策,这种战术上的创新不仅让现场上千名与会者欢欣鼓舞,也使得资本市场上浪潮信息股票在当天逆市涨停。

第三点的潜台词是,对前瞻战略市场的把控和投入,这是浪潮中长期战略的关键。

OpenPower尽管目前还未成气候,但在IBM、谷歌等系列标志性企业的开放大旗下却无法不受到密切关注。目前浪潮是第一梯队服务器企业中唯一的OpenPower基金会成员,值得一提的是,这种颠覆性技术未来可能还会促进更多的第二梯队服务器企业脱颖而出。三年五载之后,谁敢说国产服务器第一梯队一成不变仍旧是浪潮、联想、华为和曙光的天下?

竞争变局下的潜台词

竞争变局也有三。第一,小型机国产化进程加速;第二,整机柜推广路径拓宽;第三,工作站市场竞争恐怕今年将格外激烈。

第一点的潜台词是,差异化竞争为浪潮带来丰厚回报,但今年机遇与挑战并存。

众所周知,浪潮凭借对技术研发的投入,成为唯一拥有小型机的国内企业,且在不少市场上实现了对国外小型机的替代。目前浪潮通过和国际主流软件企业在中间件、操作体系和数据库上的合作,构建了较为成熟的生态圈和产品体系,甚至去年年底还收购了国产数据库企业,瞄准高收入高利润市场。这个市场到底有多重要?当失去x86的IBM仍然在全球服务器Q4营收排名中位列第三的时候,你就会明白小型机的独特地位。但是今年也出现了新的竞争态势。不久前,华胜天成旗下搭载IBM POWER的新云东方系列国产小型机已经问世,中国的小型机竞争环境将比国外更为复杂。

第二点的潜台词是,浪潮整机柜在互联网市场利润有限,推广到其他行业才是硬道理。

去年,浪潮的整机柜无疑在所有服务器产品中表现最为亮眼,它已经占据了中国互联网市场60%的市场份额。但是这又是个微利的市场,如果只在单一市场深挖显然不能满足浪潮的投资回报期望。据悉,教育行业、12306都应用了浪潮整机柜。由于这种产品主要应用在大型数据中心,笔者判断,运营商的数据中心市场也许将是浪潮整机柜的一大重点。据悉,去年浪潮成为唯一入围三大服务器采购名单的企业,市占率达到30%,为此大唐电信还作为最佳年度合作伙伴在大会上获得奔驰车的奖励。

第三点的潜台词是,通过重点推出工作站产品进一步补足了浪潮的产品格局。

在四路和八路服务器市场表现不错的浪潮,很少会关注工作站产品,但在这次大会上却将工作站产品列为重点之一,恐怕是为了卡位联想和戴尔,要知道联想服务器在工作站市场去年以近40%的份额名列第一。大举参与该市场竞争,也是浪潮全面补足产品格局的方式,工作站市场今年的竞争可能会因此格外激烈。

新三国台词篇6

【关键词】电视新闻 区域称谓 “我”

遣词造句应该属于新闻媒体采编、新闻的技巧范畴,可是有一个词却因为本身的附加意义而显得尤为重要,它就是最常用的第一人称代词――我。作为一名电视新闻记者,用了多年的“我”,听了多年的“我”,今天突然感到,电视新闻中的“我”该下岗了。

“我”在电视新闻中占据了很大空间

2009年6月14日,《安徽新闻联播》整档新闻地域概念23次使用“安徽 (省)”,只在子栏目《今日快报》中用了1次“我省”,其它都是弱化的泛指概念“各地”、“各市”、“省”、“全省”共13次。而在同一天晚上,《浙江新闻联播》14次使用“我省”,只有8次使用“浙江(省)”,“各地”、“全省”有3次。《宁夏新闻联播》13次使用“我区”,“宁夏”一词连同同期声也只出现9次,“自治区”一词被用了11次。《四川新闻》9次使用“我省”,“四川(省)”只用了5次。笔者调查发现,在地市级、县级电视台的新闻节目中,“我市”、“我县”这样的词语使用的频繁程度更是达到了让人咂舌的地步,有时一条新闻就能出现十多次,甚至一个句子也数次使用。

电视新闻大量使用“我”的原因

“我”与区域、单位的组合是一种沿袭已久的社会称谓,在各式各样的官样文章中,“我省”、“我市”、“我县”、“我院”、“我社”比比皆是。源于此,少年宫、故宫、大明宫叫“我宫”,殡仪馆、科技馆、体育馆叫“我馆”,社科院、文学院、中医院叫“我院”……凡此种种,不一而足。这种“我+”式的“政治称谓”被延续到后起的电视新闻报道中,成为一种新闻语态,长期使用便约定俗成为一种固定模式。于是,记者如是写,编辑如是编,播音员如是播,审片如是审,受众如是听……五湖四海皆属“我”,好像没有谁品出其中异样滋味。

“我”给电视新闻带来的局限

官样文章是读给本部门、行业的下级听的,是呈给上级领导看的,而且,上级、下级一直以来都是这样听来读去,早已习以为常,自然觉不出有什么不妥。可是,主流舆论形式之一的电视新闻连篇累牍都是由“我”当家,显然已不合时宜。

首先,不符合法定称谓的要求。比如,“海南省”是海南这个区域的法定称谓,“安徽省”是安徽这个区域的法定称谓。如被称为“我省”,虽然在一些特定的场合人们都知道它指代的区域,但是经过电视新闻出去传者却并非该区域法定代表,这样说便不合适。再比如,把黄山风景区报道成“我山”、“我区”,把故宫博物院报道成“我院”等等也是这样。

其次,不利于新闻信息的传播。“我+”式的称谓只有放在特定的语境中才能明白其指代的具体区域。中国辽阔的幅员,广播电视四级办台模式,使电视新闻成为“拇指信息”。快节奏的生活方式又让受众从看新闻转变成往往是听新闻。一旦没时间看台标,或者看不懂台标,便搞不清楚新闻事件发生在何地,造成新闻传播的“地点”要素缺失,影响新闻信息的传播。

第三,影响区域开放、发展。电视新闻是电视台作为新闻媒体的立身之本,同时也是展示区域经济、政治、社会事业发展的窗口,是区域、城市的名片。“我+”式的报道传递的信息就像送出去的名片姓名处印上“我”,而在某个角上注明“我叫‘张三’”;或者在区域、城市的入口的广告牌上显眼位置写上“开放的我市欢迎您”,只在一角注明“‘我市’是上海市”。尤其需要指出的是,现在的卫视台,播出去的新闻节目不只是给本地人看的。即使是没有上星的地方台,也会有大量的流动人口受众。这种带有鲜明的本位思想、蕴含着排外思想的新闻报道,不利于区域开放、引资、发展大局。

用法定称号代替“我”是电视新闻报道的时代需求

中央电视台国际频道《中国新闻》用“中国”称呼中国,是一种成熟的新闻语态。近些年,《新闻联播》中“我国”的使用率在逐渐减少,“国家”、“神州大地”等词语的使用量有所增加。作为国家电视台,适当使用“我国”或近似语态有助于表现民族凝聚力,但也应该考虑《新闻联播》同样具有“外向型”,对国家的法定称呼也需要考虑规范化、国际化。

省级卫视是面向全国播出的,有些省级卫视还在国外部分地区落地。虽然省外的关注度不像省内那么高,但是几十个省外区域相加,其“窗口”、“名片”作用也不容小视,“我+”的狭隘显而易见。笔者注意到,《湖南新闻联播》四年前就用“湖南”代替了“我省”,《安徽新闻联播》也在近两年开始使用“安徽”,就是转述领导讲话也用“安徽”而不用“我省”。

市县级电视台在新闻节目中使用法定区域名称的,在笔者所调查的中部地区鲜有所见,“唯‘我’独尊”,家家如是,影响了电视新闻的创新发展和区域宣传工作的深层次延伸。

如果改革开放的推进和社会的进步需要“我”有一个法定的称号,电视媒体也该给“我”正名。这是媒体的责任,是国人的胸怀,更是时代的需要。■

新三国台词篇7

无论是全球互联网市场,还是中国市场,搜索都需要颠覆性的创新,颠覆过去搜索概念,坚持平台开放。

国际搜索风起云涌

5月16日,谷歌了“知识图谱”,这是一款被业界视为新一代“智能”搜索的代表。 相比传统搜索结果页,这种搜索模式下的搜索页面,并不与Google用户进行搜索的关键词直接匹配,而是提供与词汇所描述的“实体”或概念匹配的页面,显得更为智能化。

同时,微软必应搜索也悄悄地进行了改版。据说新增了一个名为Snapshot的中间栏,显示实用的任务导向内容,帮助人们预订餐厅、指路或查看电影场次等。必应最独特的新功能是一个叫做Sidebar的右边栏,用以自动显示在某个特定问题上能给你提供帮助的相关Facebook好友以及其他网友的名字。这样的改版将鼓励网络搜索变成团体活动。

5月下旬,雅虎的搜索团队也正式推出了iOS平台的浏览器Axis,以及适用于Chrome、Firefox、IE、Safari等桌面平台的浏览器插件。用雅虎搜索团队产品主管Ethan Batraski 的话来说,这个浏览器的最大优点就是将传统的搜索流程“输入问题——查看结果——进入页面”简化为“输入问题——进入页面”。在体验中,记者发现,Axis解决了一个关键问题——将搜索结果可视化,并简化了用户寻找最优结果的流程。

谷歌、微软、雅虎搜索的共同点都是让搜索变得更简洁和智能化。对此,陈沛对记者表示,搜索一定需要发生某种变革,以满足互联网信息的不断增长。在国际市场,每年都会有新的搜索理念向谷歌发起挑战;而在中国搜索市场的变革,也是迟早的事情。

国内“第三代”兴起

艾瑞统计数据显示,今年第一季度,中国搜索引擎市场规模达54.9亿元,增速较去年同期降低。从市场格局来看,百度的市场份额增长到77.6%,搜索市场集中度进一步提高。

面对百度在中国搜索市场一家独大的局面,陈沛认为,搜索需要颠覆性创新而不是微创新,要颠覆过去的搜索概念。而做到这一点的前提就是开放平台,让所有网民都有机会参与到搜索结果的挖掘。 因此,2011年10月,中搜率先推出了第三代搜索引擎平台,成为国内首个直接开放搜索后台给普通用户的知识分享型搜索。

传统的智能语义分析技术,仅通过对关键词的数学计算进行匹配分析,并以列表罗列的方式展现,已经不能满足用户的复杂需求。在搜索引擎技术抓取信息后,必须引入人类的智慧以及对不同领域专业知识的积累,将匹配出的信息进行重新整合、筛选及排序,从而构成更加符合用户需求的搜索结果页面。陈沛认为,这种强调将搜索引擎核心技术与人工智慧高度结合的模式,就是第三代搜索引擎平台的核心。

“中国的搜索会越来越专业和开放,但成功者可能寥寥无几,因为很多内容资料一直掌握在传统企业里。中搜搜索把人工智慧加入搜索技术中,是多方知识的融合。中搜第三代搜索引擎平台将通过开放的战略,与传统企业一起构筑搜索服务。”这是陈沛对第三代搜索引擎平台的希望。

记者注意到,中搜第三代搜索引擎与Google知识图谱一样,也针对相互关联的事物与背景进行编篡和整合,形成更加全面的搜索结果。

陈沛认为,随着搜索引擎市场的发展,未来人的知识会变得更重要,中搜目前的平台能让搜索结果一目了然。搜索引擎的改变要颠覆以往列表式方式,以全新的综合结果出现,集合与这个关键词相关的最精准信息,如视频、百科、图片、SNS、问答等,而这些是通过人的智慧加入开放搜索平台上而产生的全新搜索结果。

记者观察

开放是搜索的精髓

虽然2012年第一季度中国搜索引擎市场规模已经超过50亿元,但随着智能手机、平板电脑等移动智能终端的大量普及,移动搜索市场用户规模不断扩大,移动互联网时代的搜索将走向何方呢?

最近,人民搜索总经理邓亚萍称,人民搜索排名第三引发了热议,焦点是其开放性;由新华社和中国移动联手打造的搜索引擎搜索,之所以难以脱颖而出,主要受制于其体制——因为开放是互联网的核心,更是搜索的命脉。

首先,中搜CEO陈沛所说的“开放性”,在互联网上到底应该开放到什么程度,给业界留下了巨大的想象空间。门槛更低、共同开发、用户产生内容,从而实现低成本、高效率,是整个产业链所期望的;其次,从PC到手机终端,搜索技术提升很快,但是盈利模式仍然在探索之中。就连百度这样的搜索巨头,也对竞价排名这种三流营销手段恋恋不舍。国内搜索仍然是粗放式发展,大多追求排名和数量,缺乏盈利模式。如果没有开放意识,在竞合中求生存,即便是百度这样的搜索巨头,也可能面临出局的命运;最后,在PC时代,用户很容易从浏览器中输入网址选取搜索引擎,但是到了移动互联网时代,运营商或终端厂商内置搜索引擎,产业链环节更加复杂,谁也难以控制互联网入口,不开放只能等死。

新三国台词篇8

不管我们愿意接受与否,在进入21世纪的当下,英语确实己成为全球化时代最强势的国际语言。在美国强大国力的支持下,英语在学术、教育、信息、商业、媒体、娱乐、旅游、网络等领域都发挥着莫大的影响力(Crystal 1997)。

然而,同样拜全球化经济发展之赐,拥有十多亿人口的全球华语市场也备受瞩目。尤其是中国,近二十年来致力推行稳定的对外开放政策,其经济与军事影响力在亚洲己不容忽视。加上过去一个世纪以来大量移民至东南亚及欧美各地形成的海外华人区,以及着眼中国庞大市场的外商跨国企业,在这几股势力推波助澜之下,华语将在21世纪“水到渠成”地成为全球性语言。

全球华语的崛起,可以从世界各地日渐广泛使用华语的发展趋势窥其端倪。在信息科技方面,中文视窗系统,中文互联网,中文搜寻网站(例如:中文雅虎、番薯藤、哇塞等)日渐蓬勃;在电视媒体方面,全球中文频道(例如:传讯电视、亚洲无线卫星电视台、凤凰卫视中文台、MTV中文台等)大量涌现:在语言教学方面,学习华语作为外语的非汉族语者人数,以及报考中国汉语水平考试人数也急遮上升。另外,会员来自超过41个国家或地区的世界汉语教学学会,其登录的人数迄今已超过九百位;在经贸方面,以华语作为交易用语的全球华人企业网络也不断成长。

二.全球华语扩散的因素

语言是否能成为全球性语言,与这个语言内在的结构性质、词汇量的多寡、过去是否曾为伟大文学作品的书写工具、是否曾与伟大的文化或宗教联结都无关联,这些内在的因素都不能确保一种语言能畅行全球(Crystal 1997:7)。

语言的扩散势力必须投射在政治、军事与经济领域。盛唐时期,中国的版图辽阔,汉语便曾扩散至日本、朝鲜、越南:而自十八世纪以来,欧洲各国大规模地向美洲移民,殖民帝国的母国以强大的军事、经济和科技力量,有效地支配欧裔移民的官僚及意识形态机构。这样深入的影响,导致十九世纪南北美洲民族国家全面兴起,但是英语或西班牙语仍是当地被普遍接受的主要行政用语。进入二十世纪,美国崛起成为世界首要军事与经济超级强国,也同时提升英语作为全球语言的地位。

相对而言,由于中国近代政府对海外移民的消极态度,导致华语地位无法像英语随本族移民影响力遍及全球。明清以后移居东南亚的华人在政治上与北京完全断绝关系,而且这些华工苦力多半是操着彼此无法沟通的汉语方言的文盲。至于后来成为中上阶层进入主流社会的华人则多半是追随当地殖民者(不管是欧洲或日本)政权,并通晓他们的语言。以新加坡为例,虽然华人占全国总人口七成以上,但因为立国之初基本上沿袭了英国殖民地政府的政治、经济、行政、法律、科技、教育等典章制度,新加坡政府不选华语(或当时最多华人使用的闽南方言),却改以英语作为国家主导行政语言。

近期华语在全球的崛起,则明显地与经济领域紧密相连。海外华人经济地位的提升,直接成为中国经济发展的重要动力已是不争的事实。但是海外华人区本身并不具备推动华语成为全球性语言的主要动力,只有靠中国的经济崛起才是提升华语为全球性语言的主因。

随着中国门户的开放以及政经军势力的不断向外扩展,华语顺势成为当前重要的新兴国际语言,吸引大量非本族语者学习华语。中国对外汉语教学机构与台湾华语教学研究所与语言中心5,近年陆续成立,正是为了因应这个需要。重视中国广大市场的新加坡政府,近年除了不断与中国进行各种商业合作计划,也实行一系列语言教育政策,鼓励年轻人多学华语,以免错失21世纪的重要商机。

三.区域华语的滋生:以词汇为例

3.1华语三大同心圈

全世界的华语可以依据扩散的种类,它在居留地的社会语言功能域、语言习得类型等因素,划分为三大同心圈:内圈、中圈、外圈。

内圈指以华语为母语或者全国共同语(common language)的“中原”地区,包括中国大陆与台湾,前者将华语称“普通话”,后者则称“国语”。内圈的特点是华语为政治、经济、法律、科技、学术、传媒等领域与正式场合的强势主导语言,同时也是学校的主要教学媒介语。

中圈指以华语作为共通语(lingua franca)的海外华人移民地区。由于各海外华人移民社会的发展历史差异很大,大致可分成两大类:一是中国与台湾侨务机构在海外华人居留地开设的侨校或者中文学校所教授的华语;二是早期华人移民社会经过长期的演变所发展的华语教育模式。

中圈的主要特征是在多语社会中,华语成为海外华人族群的标志及日常使用语言之一。例如:马来西亚华人在华文小学与独立中学便需要学习三种语言(马来语、华语、英语)。在中圈里,新加坡是最重视华语的地区,华语为新加坡四大官方语言之一,而且是华族学生在校必修的“母语”课程。

中圈海外华人虽然热衷学习华语,但华语教学的教学目标迄今依旧停留在延续中华文化或传统价值的窠臼,教材内容常与学生的现实生活脱节,再加上师资的来源或素质无法保持稳定,华语教学易被视为说教八股,不能引起学生的兴趣,华文程度也难免日渐低落(吴英成1999b)。

除了上述内中圈的华族学习者,华语是否能列入其他国家外语教学的优先顺序内, 也是华语发展为全球性语言的重要指标。近年来华语外圈急遽增大,所谓“外圈”是指以华语作为外语学习的非华人地区,这些地区主要的学习者包括日韩、欧美等外籍人士。学习方式包括在本国选修华语作为外语的课程,以及到中国、台湾乃至新加坡进修华语的实地浸濡学习。以华语作为外语的学生人数目前并未有详细统计数字,但从欧美等国高等学府中文科目选修人数的明显增加来看,其数目必定可观。

然而,在三圈通行的华语并非一种单质性的语言,它与其他世界语言一样,早己衍生各种区域华语变体。以过去属于同文同种的中国大陆、台湾、普港、新加坡华人为例,由于近百年来各自不同的历史命运,加上华语与当地通行的汉语方言以及外族语言的融合等因素,富地方色彩并深受当地华人认同的华语变体自然产生。其实这些区域华语变体不只出现在中圈或外圈,内圈的中国因幅员广阔,各汉语方言区所使用的华语也形成程度不同的语言变体。

3.2区域华语词汇差异

词汇是语言符号最敏感且变化最大最快的部分,也最能具体反映出社会文化变化的面貌。就以华(汉)族的共同语及演奏的传统音乐为例,中、港、台、新四地便出现名称迥异的词汇:

各地选用的名称可谓社会意识形态沉淀的结果。中国大陆称“汉语”强调其为汉民族的共同语,以区别于其他少数民族语言:称"普通话"则与传统名称一一“官话”相对,强调此语言的普及通用特性,乃人民大众的语言,不具任何特权性质,此名称与中国大陆政权所标举的共产意识紧密相连。香港称“国语”或“普通话”乃保留旧时国民党政权与回归中国后的不同名称。台湾称“国语”乃沿袭国民党在中国大陆建立中华民国时的名称,强调其作为“国家语言”的地位。在多元种族的新加坡社会中,华人以“华族”作为族群的身份表征,与他族(马来族、印族等)形成对照,自然把华人的共同语称为“华语”,以强调其海外华人的认同。许多词语(例如:华裔、华社、华校、华教)也以“华”作为词素,以突显其民族性。

以此类推,三地炎黄子孙也以各自的语言意识形态为中国民间乐器演奏的音乐命名:“民(族)(音)乐”(中国大陆)、“中(国)(音)乐”(香港)、“(中)国(音)乐”(台湾)、“华(族)(音)乐”(新加坡)。

对于外来新事物,四地也有不同的译名(T''sou 2000),例如同样是taxi ,内地便出现多达七种词条:

四.区域华语的认同感

陈碧珊《新加坡华语变体语言态度调查研究》(1999)以新加坡小学华文教师与南洋理工大学国立教育学院中文系大学四年级学生为对象,调查他们对各种区域华语(北京标准华语、新加坡标准华语、新加坡本土华语、新加坡杂菜式华语)及其使用者的态度,从中便可看出部分新加坡人对这些区域华语的意识形态。

在区域华语本身特质方面,受试者在“句法正确”、“语音标准”项目上给予北京标准华语和新加坡标准华语正面的肯定,新加坡本土华语与新加坡杂菜式华语则取得负面的评价。至于在工具价值方面,受试者对北京标准华语、新加坡标准华语、新加坡本土华语在“政治影响”、“实用价值”项持正面的态度,对新加坡杂菜式华语则给予负面的评价。至于在语言变体的情感方面,受试者在“优美自然”项目上给予两个标准变体高分,两个本土变体低分,这意指前者为优美自然的高阶变体,后者则为粗俗拗口的低阶变体。同样在使用者态度方面,受试者在权势量的众选项(自信、威望、学养、学历)上也给予两个标准变体高分,两个本土变体则取低分。

特别值得注意的是:在共聚量的选项(感觉亲近、风趣幽默)上,受试者赋予新加坡杂菜式华语使用者高分,其他区域华语变体的使用者则偏向低分。由此调查,我们可以清楚地看出北京标准华语、新加坡标准华语在语言的标准、工具价值、权势量方面都取得高分,但是在共聚量项目却偏向低分,而两个本土滋长的区域华语变体所取得的分数正好相反,较具亲和力和认同感。这项调查明确显示出各地区滋生的区域华语,即使在社会地位上不如标准华语,仍能深切引起当地人民的认同与共鸣。

五.标准华语带动三圈交流

成为各地区华人族群语言标志的区域华语中的某些要素,布时候确实会成为三圈间的语言交流的障碍,但是这些沟通障碍并不难排除,透过卫星传送到全球各地的各种华语影视娱乐节目,让我们能逐渐熟悉各区域华语的其他说法。同时规范华语也借由报纸、教科书或其他印刷品,在不同的华语地区继续以书面出版。一般而言,书面语体的差异就又比口头语体更小。

另外,透过入境随俗的学习管道及编篡各地地区词词典等方法也都可弥平这些沟壑,例如:汪惠迪编撰的《时代新加坡特有词语词典》(1999)便试图协助新加坡或其他地区的华人排除这样的语言障碍,该词典把新加坡本地特有的1560个词条加以分类解说,有助于其他地区的华语使用者了解新加坡华语特有词汇,并进而欣赏其丰富有趣的区域语言色彩。

或许部分以华语作为母语者,对华语风靡全球的境况可能觉得五味杂陈。一方面他们对华语的全球化感到骄做:一方面又对其他地区的使用者“滥用、污染”华语而忧心忡忡。其实,要成为全球性语言,就得付出代价接受各式各样的使用方式。一位南洋作家想利用华语散发原汁原味的南洋经验,绝不可能照搬中原区域的词汇或语法,具弹性及流通性的华语才能使自己不断壮大,登上国际舞台。

以新加坡为例,平常新加坡人和亲友聊天时,总爱使用新加坡本土或杂菜式的华语,其中充满浓烈的“乡音”,本地化的华语语法,以及熟悉的特有词汇。当新加坡人远离家乡或在某些国际交流场合,与来自中港台外地华人交谈时,便会试图使用该地区的区域华语或“标准华语”,其语音较接近北京话,词汇较为通用,也较符合规范语法。这样的“标准华语”并非单指北京的区域华语,事实上,它还处于孕育成形的阶段,随着越来越多以华语为媒介的国际会议举行、越来越多风行于全球华语市场的电视节目、歌曲、畅销作品出现,这种可被各地华人接受的“新华语”将越来越“有模有样”,不过这种“标准华语”的出现并非要消灭或排挤区域华语的存在,它将不断从各种区域华语汲取丰富的成长养料,并与区域华语相辅相成,在谋求全球沟通了解与区域认同间达到动态的平衡。

华语全球化,虽然带动中圈与外圈学习华语人数的剧增,然而,这毕竟是晚近的现象,许多以华语作为第二语言与外语的教学研究亟待开展。例如:因为内中外三圈学习华语的环境与经验并不相同,中圈学习者所面对的华语学习问题并不一定是内圈学习者的语言学习障碍。像部分来自以英语为主要家庭用语的新加坡华族学生,在学习华语的过程中,无可避免地必须面对英语的干扰。因此,新加坡的华语教学工作者必须采取不同于中国的教学策略,来满足当地不同类型学生的需求。

吴英成“华语词典应用与编篡的落差”(2000b)以新加坡四十位经验丰富的小学华文教师为对象,通过问卷方式调查他们使用词典的现况。而调查结果显示,目前中国大陆、台湾等地出版的华语单语词典与汉英双语词典皆无法满足以华语作为第二语言学习者的需求。由此可见,不仅是教学法,中圈的学习者对教学工具、教材也都有别于内圈与外圈的要求。

身处中圈的新加坡,特别能体会推广全球华语过程中的种种语言屏障与学习者面临的难题,所以也积极希望担任内圈与外圈沟通的桥梁,广邀内中外三圈的华语专家学者,求同存异,分享各圈的华语教学经验,也探讨影响全球华语扩散的诸多问题,例如:第一语言与第二语言习得、正字法、译名统一等议题,相信这样的交流必能加速全球华语圈的沟通与了解。

上一篇:有关爱国的作文范文 下一篇:睡前故事哄小孩范文