中英文化范文

时间:2023-11-09 00:38:34

中英文化

中英文化篇1

【关键词】 初中英语 跨文化渗透 教学设计

英语新课程的课程一个重要教学内容,就是为提高学生多元文化背景下的交际能力奠定良好的基础,为学生提供丰富的语言交际的机会,帮助他们掌握恰当的交际方式,促进思维发展。

一、丰富学生的跨文化知识

英语教学中要培养学生的跨文化意识,前提条件就是要帮助学生了中西的文化差异和语言的表达区别。许多事物由于地区不同和文化的差异会有不同的表达方式。东方和西方的文化差异特出的表现就是语言的差异,许多文化的差异都在语言上表现出来。不同的国家,不同的民族都有字的不同的文字和不同的语言,语言是文化差异的突出表现。要进行跨文化意识的培养,就要首先从语言学习和理解上入手,通过不同的语言表达去理解不同的文化习惯和生活习惯。在教学中要通过语言的学习,增加和丰富学生的跨文化知识,为提高学生的不同文化的语言交际能力提供条件。

二、联系生活习惯培养学生跨文化意识

生活是文化的基础。一定的文化都是一定的经济生活的表现和反映。要培养学生的跨文化意识,就应该联系各国的生活习惯,不能孤立的去看待文化差异。例如:在译林牛津英语9B Unit 4 给学生们呈现了一些英语习语,此时,教师可以适时安排“英语习语对对碰”游戏活动。游戏的前一天教师要求学生依据自己的英语词典,尽可能多的查阅英语习语并记录,先自己去了解英语习语的含义。通过引导学生查阅英语词典,我们都可以查阅到大量的英语习语。例如:sofa lizard 不爱参加社会集会的人,through thick and thin 同甘共苦,历经艰辛,blow one’s own trumpet 自吹自擂。

一个地区和国家的生活习惯一般在生活中都会有所表现,从一定意义上看,生活习惯和风俗习惯就是文化的集中表现。要培养学生的跨文化交往的能力,必须联系特定语言背景下的生活习惯。例如美国的夸张和英国人的绅士,中国人的谦虚和礼貌等生活习惯,在文化交往中都有一定的表现。只有联系特定语言背景下的生活习惯,才能更准确的理解跨文化的语言表达。

三、在教学中培养学生的跨文化交往能力

语言交际是人们社会交往的重要方式。文化差异的重要表现就是语言表达方式的不同。人们的交往能力也是通过语言交际去表现的,因此,语言交际能力是社会交往能力的集中表现。要培养学生的跨文化意识和能力,应该重点培养学生的跨文化的语言交际能力。在初中英语教学中要通过教学帮助学生了解英语国家的生活习惯、风俗习惯。了解不同国家的生活和文化差异。

文化差异是表现在各个方面的,人们交际方式的差异突出得表现在语言的表达上。在人际交往中,东方国家和西方国家的“邀请” uan的差异,就很难理解能够国家的邀请习惯有很大的差异。如果不了解中国和风俗习惯的差异,就很难在语言上表达出不同的文化差异。如果学生能过了解到更多中国和英语国家中的“邀请”文化的差异,就能很好的进行跨文化的语言交际。例如:

In Canada and the United States, people enjoy entertaining (请客) at home. They often invite friends over for a meal, a party or just for coffee and conversation.

Here are the kinds of things people say when they invite someone to their homes:

“Would you like to come over for dinner this Saturday night?” “Hey, we’re having a party on Friday. Can you come?”

在invitation这个单词的语言的解释是:要根据邀请的可接受度,对于不同形式的邀请,采用不同的态度和回答。并不是一概的接受。可以接受,也可以用婉转谢绝。美国人常说的: “Drop in any time.”“Let’s gather together sometime.”在英语国家的美国并不构成“邀请”的意思,只是一种礼貌的用语,不能理解为你可以随时接受邀请。这类话在英语国家实际上是一般应酬语言,其实际功能有时是按时交谈结束。真正的邀请应该是好不含糊,常包括:活动内容、时间、地点、请求答复等4项内容,如:Well, I am going to London on Friday to visit the museum, and I wonder if you’d like to come along. (星期五,我到伦敦去参观博物馆,你愿意一起去吗?)I’d like to invite you for a reception at my home on Friday evening. Can you come?(我想请你参加星期五晚在我家的招待会。你能来吗?)

此时,教师可以再依据这段语篇进行适切拓展,开展小组活动。可以指导学生设计最有创意的聚会活动,在小组活动中,学生们可以根据自己的喜好,进行real invitation or unreal invitation 口语交际活动,使学生的语言使用有一定的发挥余地,并感受到在语言运用中深刻理解和感悟文化差异。

[1] 戴焱. 在英语教学中培养学生的跨文化意识[J]. 中小学外语教学(中学版), 2009.

中英文化篇2

一、英美文化导入的作用

英语教学是语言教学,当然离不开文化教育,学习英语知识,掌握英语技能,提高英语运用能力与熟悉英美文化背景知识是密不可分的。众所周知,我们高中学生的英语能力向来以语言形式的准确见长,提高的是“纯语言能力”,做语法题十拿九稳,能造出一些意义正确,完全合乎语法规则的句子。可在交际时他们却往往出现一些简单的表达错误,这就要求我们高中英语教师在教学过程中潜移默化地传授文化知识,让学生感受异国文化,增强学生的文化意识,培养学生跨文化理解的能力。

二、高中英语课本中的英美文化含量

高中英语教学内容中的一个显著特点就是“文化渗透”。高中英语课本中的一些单元内容涉及文化的多个方面:必修三的Unit 5 Canada-“The True North”,可以初步了解加拿大的一些基本情况,包括地理环境,各大城市特点以及人文活动等知识;必修五的Unit 2 The United Kingdom通过阅读使学生了解英国的历史和地理位置,国家的构成及名胜古迹,而课文的阅读部分从地理、历史、政治、文化等多角度说明了联合王国的形成、发展,以及它的风土人情和人文景观。使学生对英国有了一个比较翔实的认识,拓宽了知识面,有助于深入地理解和领悟英国语言和英国文化习俗;必修四Unit 1 Women of achievement 通过介绍几位生活在不同国度的杰出女性,探讨女性在社会生活中的地位、价值和贡献,关注她们所面临的困难,讴歌她们在社会各个领域的成就。通过本单元的内容有助于提高学生对妇女的社会角色的认识,培养学生(尤其是女学生)的自信心、事业心和社会责任感,建立正确的性别观和社会观。了解身势语的不同文化含义并正确地加以运用,会在交际场合中起到意想不到的效果。

三、英美文化导入的原则

为了帮助学生获得更多的英美文化知识,英语教学中的文化导入应该具有明确的目标和指导性教学原则。

1.相关性,实用性

英美文化是源远流长,博大精深的。教学中,我们没有必要将之全盘托出教给学生,教师只需要导入那些和课本内容相关的内容。在教学过程中,教师应该根据不同的教学对象、教学内容和日常交际等具体情况,选择恰当的文化内容加以导入,由于高中英语教学依然是以掌握语言知识和训练基本语言能力为主要教学目标,因而文化的导入不宜过多、过深,不应影响正常的教学进度。课本知识学到哪里,英美文化背景知识就诠释到哪里,从而有效促进对英语的学习。

2.循序渐进原则

由于学生的理解力还有一定的局限性,因而应该根据学生的英语水平和接受能力,有选择性地确定英美文化导入的内容,文化导入不能独立于语言教学之外,教师对文化教学应遵循由浅入深,由易到难,由现象到本质的阶段性原则,最终使学生形成对语言文化的全面理解。

3.灵活性

对英美文化知识的理解相对容易,但要让学生在交流中灵活运用却不是一件容易的事情,教师应按照不同的教学要求和教学内容,采用灵活的教学方法,激发学生的学习兴趣,调动学生的积极性,例如可以在课堂上组织小组讨论,对于内容生动的小故事进行角色扮演,在校园创办英语角,学习英文歌曲,观看原声电影等,从而使学生不断积累文化知识,使学生的语言知识与文化洞察力,语言技能与文化能力同步增长。

四、高中英语教学文化导入的方法

国家之间的文化差异不可避免,但可以通过学习相互熟悉、相互了解,这就要求我们英语教师采用灵活多变的方法提高学生对文化的感悟,使他们能够主动、自觉地吸收并融入新的文化环境中去,即在语言中教文化,在文化中教语言,使二者相互影响,相互促进,具体的文化导入有以下几种方法:

1.教师简单介绍

教师在课堂教学中,将有关文化因素及英汉两种语言的差异做简单的介绍,可以使学生自然了解有关文化知识,从而提高其理解课文内涵的能力。

2.中西文化对比

中西文化差异颇大,比如说别人赞扬时,中国人谦虚,西方人感谢;餐桌上,中国人劝人多吃多喝,西方人则不督促、不强求;性格上中国人依群、内向、温和,西方人独立、外向、强悍;美术上,中国人求神,西方人求真。这些都是跨文化交流的障碍。只有更多地了解中西方文化的差异,才能更好地学习英语这门语言。

3.创设文化氛围

学习语言如果离开语言环境就像学习游泳离开水一样。没有了文化氛围,语言就无法运用,单纯的语法教学只会使学生更加乏味,而要改变这一现状,就需要在教学中利用多媒体课件、影像资料、图片等多种辅助教学手段,增加课堂的文化信息量,创设强烈的文化氛围,激发学生的求知欲和创造力。教师应结合高中英语教材,精选一些有关英美文化的真实材料,供学生欣赏学习,从而提高学生的跨文化交际意识,使学生在实际的语言交流中,不但学会说英语,而且学会说地道的英语。

Jespersen曾经说过:“Learning about the culture is the hihest purpose of language learning.”语言不仅是人们在日常生活中进行交流的工具,也是一种特殊的社会文化现象,每一种语言都是经过不断的社会生活实践形成的,反映了不同国家和民族在不同的社会历史时期所有的文化。因此,在高中英语语言能力教学的同时,教师应适当地导入文化,把语言知识和文化知识结合起来,在教学实践中考虑结合学生的具体要求,向学生展现英语国家独特的社会面貌,介绍与之相关的思维方式与价值观,增强学生的社会文化意识,培养学生的文化交际能力,在了解和掌握西方文化背景知识的基础上学习英语,不失为一条捷径。

中英文化篇3

【关键词】校园英语文化建设;校园文化;英语文化节;校园英语文化

在校园文化建设中,精神文化是目的,物质文化是实现目的的途径和载体。校园文化节是校园文化建设的重要组成部分。校园英语文化是高校校园文化的重要组成部分,它对培养具有跨文化交际能力、具有国际视野的复合型人才起非常重要作用。校园英语文化对学生英语学习所产生的重要影响已得到教育界的认同和重视。[1]北京联合大学商务学院以英语文化节这一品牌活动为载体,推动大学生素质拓展计划的实施,鼓励学生发挥想象力及创造性,突出商务学院应用型、国际化特色,推动了校园英语文化建设的蓬勃发展。

一、校园英语文化节概况

商务学院英语文化节是一个旨在丰富同学们课余生活,了解英美国家文化的校园文化节,至今已经连续举办了七届。在七年的发展过程中,英语文化节的影响范围从国际商务系走向商务学院,成为商务学院师生共同参与、中外学子各得其乐的文化盛事,成为广受商务学院同学关注的校园文化活动品牌,同学们学在其中,乐在其中。

商务学院“应用型、国际化”办学发向的确定,对学生英语应用能力提出了更高的要求,英语文化节应运而生。英语文化节在举办之初,是国际商务系团总支为丰富学生第二课堂活动,增强学生兴趣而举办的。随着多年的积淀和发展,英语文化节的影响力和辐射力不断扩张。第六届英语文化节得到了《北京晨报》、《现代教育报》等多家新闻媒体关注和报道。第七届英语文化节正式改由院团委主办、国际商务系承办,成为一项全院范围的品牌文化活动。在配合“应用性国际商务人才培养模式创新试验区”建设,推动学生英语应用能力提升计划的实施中起到了重要的作用,同时也极大的促进了商务学院的校园英语文化建设。

二、校园英语文化建设的意义

文化是一个国家的软实力,校园文化作为社会主体文化的亚文化,是社会主义先进文化的重要组成部分,是社会变化作用于校园的中介。同时良好的校园文化对社会文化也能产生积极的影响。加强校园文化建设,对于提高广大师生员工的思想道德水平和科学文化素质,营造良好的育人环境,提高办学质量,构建和谐校园,进而增强国家文化、民族文化具有十分重要的意义。

校园文化作为一种文化现象,是由教师、学生和管理者在校园这一特定环境中通过教学实践创造的精神财富、文化氛围以及承载它的活动形式和生存环境所组成。校园文化包括制度文化、物质文化、精神文化和文化活动四个层面,它是学校人文精神的历史积淀,是学校精神风貌、培养目标、办学特色的集中体现,对学生综合素质、全面能力的发展产生重要影响。作为一种隐性的教育形式,校园文化是课堂教学的延伸、补充和完善,是学校教育不可缺少的方面,对学生的道德观、价值观、思想意识、行为方式和心理素质产生潜移默化的感染和熏陶。[2]

校园英语文化是高校校园文化的重要组成部分,在培养学生英语能力和综合素质方面发挥着巨大作用。英语是一门国际性语言,在学语言的同时,还向学生展示了英语国家的优秀文化。英语文化这一独特文化现象,以其独特的功能和魅力,对大学生的思想道德,文化素养,人生品位以及审美观念都具有潜移默化的激发力、导向力和感染力。挖掘英语文化这方面的积极因素,不仅能激发学生学英语的兴趣,而且能促进校园文化多元化建设,并有助于创建健康向上、文明和谐、充满生机和活力的校园文化氛围。[3]

三、校园英语文化节的具体做法

每届英语文化节在确定的主题下设计分项活动,通过闭幕式集中展示英语文化节各项活动成果。全程由学生组织、学生参加,在英语文化节中,学生的综合素质得到全面的提高,活动中实现了“四个结合”:

1.“教与学”结合

在信息化时代,计算机普及的情况下,学生不再是知识被动接受者,而应积极主动参与教学,具有较强的自主学习能力。这就需要教师转变教学观念,坚持以学生为中心,树立教师是学生自主学习的“指导者”、“辅导者”的理念。英语文化节各项活动的顺利开展,离不开老师们默默的巨大付出。老师们在课堂外的指导和帮助,英语文化节的每项校园英语文化活动都有相关教师和管理人员帮助、指导和监督,并及时提出改进意见和建议。

2.“学与练”结合

学生在校不仅要学习英语知识,而且要动笔用,张嘴说,告别哑巴英语。提高学生英语能力,是单一课堂教学无法完成的任务。英语文化节通过开展融实践性、文化性、趣味性、娱乐性于一体的英语文化活动,有利于调动学生的积极性和主动性,寓教于乐,使他们在轻松的环境中学习英语,提高应用能力。文化节期间,校园里到处能看到学生讲英语、用英语的场景。

3.“课上课下”结合

课上是学习,课下也是学习。语言环境对英语的学习是至关重要的。如果学生英语学习仅仅依靠课堂学习,课后缺乏运用实践所学语言知识的环境和机会,要想快速提高英语水平和教学效果是不可能的。英语文化节活动内容丰富、形式多样,有英文话剧比赛、英语演讲比赛、英美文化展示、英文电影鉴赏等系列活动,在校园形成学英语、用英语的良好环境。

4.“校内校外”结合

对于高校的学生来说,加强与国外大学学生和留学生的交流和学习不失为一种真切而高效的学习英语的渠道。英语文化节在国际交流合作处的支持下,邀请国外知名教授开展讲座、组织学生与来校交流的外国学生进行交流活动。英语文化节还针对留学生专门设计活动,为学生提供学习英语文化的机会和与国际友人交流的平台,丰富了校园英语文化生活的内容,并促进了学生英语应用能力的全面发展。

四、英语文化节对校园英语文化建设的作用

提高学生英语能力,是单一课堂教学无法完成的任务。创造优美的学习环境,英语文化节通过开展融实践性、文化性、趣味性、娱乐性于一体的英语文化活动,有利于调动学生的积极性和主动性,寓教于乐,使他们在轻松的环境中学习英语,提高综合能力。

1.营造英语学习环境

英语文化节每年举办一届,持续近一个学期,活动内容丰富、形式多样,参与对象为全院学生和留学生。英文话剧比赛、英语演讲比赛、英美文化展示、英文电影鉴赏等系列活动,在校园形成学英语、用英语的良好环境。

语言环境对英语的学习是至关重要的。如果学生英语学习仅仅依靠课堂学习,课后缺乏运用实践所学语言知识的环境和机会,要想快速提高英语水平和教学效果是不可能的。英语文化节通过营造与创设一种宽松的校园英语文化氛围,让学生有了学习英语的第二课堂,随时随地都能融入英语学习中去,不仅能够拓展课堂教学,强化课堂知识,让学生获得英语的听、说、读、写的实际运用能力;还拓宽学生英语学习渠道,全新地、全方位地开发学生的语言潜力,使英语教学从教师课堂讲授为主向多样化、媒体化,不受时间和地点限制,突出个性化、主动式学习的方向发展。英语文化节为学生课外英语学习提供更多的场所和机会,满足学生英语学习的需求,提高学习兴趣和学习效率,使他们各取所需,各尽所长,都能成为适应社会发展需要的、复合型的优秀人才。

2.打造师生和谐关系

教师是校园文化建设的一线实践者。英语文化节的每项校园英语文化活动都有相关教师和管理人员帮助、指导和监督,并及时提出改进意见和建议。指导教师根据学生的具体情况组织辅导、练习,有针对性地进行训练,实现了专项活动与英语教学相互融合。

英语文化节各项活动的顺利开展,离不开老师们默默的巨大付出。老师们在课堂外的指导和帮助,在为学生参加活动提供鼓励与支持的同时,也为师生交流、沟通提供了更多的机会。学生进而加深了对教师的了解和尊重。英语文化节中学生的表现也超出了老师们的预期,回报了教师的付出,给教师以极大的鼓舞。在理解、包容、尊重和相互欣赏的基础上,融洽的师生关系逐步得到成长和加深。

3.塑造学生学习信心

校园英语文化活动的主体是学生,教师起的是指导和协调作用。开展各种各样的校园英语文化活动大大改变了学生的学习心态,参与的积极性逐步提高。因为,学生可以根据自身特点选择适合他的英语活动来参加,结果必然增强了学生的自信心和成就感,从而实现英语学习的良性循环。

作为校园英语文化活动的主体,学生结合自己的校园生活和对社会现象的观察思考,充分发挥自己的聪明才智和想象力,自由地创造、编排一些新颖独特、诙谐幽默、体现校园生活的英语节目。这也是英语文化节生命力的源泉。英语文化节英语歌曲大赛、电影对白模仿、自创小品表演、经典短剧表演等活动为学生提供了便利的学习英语的机会,提供了展示自身能力和学习成果的平台。形式多样的英语文化活动使学生的英语学习不受时间和地点的限制,并把实用性、趣味性结合起来,变原来被动学为主动学,从不敢说到我要说,学生学英语的自信心大大提高了,克服了刚入校时的害羞胆怯心理,见到英语老师或外教,他们也不再躲着走了,而是大胆地用英语打招呼或走上前去热情地交谈。校园里掀起了一股新的学英语热。

4.创造国际交流机会

随着国际交往的迅速发展,中国与世界各国的交流日益频繁,而英语作为一门国际性语言,其作用在跨文化交际中显得尤为重要。学好英语,为建设现代化强国培养大批既具有丰富的专业知识又精通英语的人才显得尤为迫切。而要想学好英语,就必须了解英语国家的文化。

对于高校的学生来说,加强与国外大学学生和留学生的交流和学习不失为一种真切而高效的学习西方文化的渠道。这既可为校园英语文化建设注入新的活力,也有助于学生提高自身的文化品位和人生修养。英语文化节在国际交流合作处的支持下,邀请国外知名教授开展讲座、组织学生与来校交流的外国学生进行交流活动、针对留学生专门设计活动等方式,为学生提供学习英语文化的机会和与国际友人交流的平台,丰富了校园英语文化生活的内容,并促进了校园英语文化建设的全面和谐发展。

培养适应21世纪需要的创新人才,是当今高校的根本任务。英语文化节为其提供了实施、发展、创新的平台,成为课堂英语教学的延伸。英语文化节已渗透到学校管理的各个方面,体现在教师的教学中,贯串在学生的学习活动中。英语文化节的实践,丰富了学生生活,开发了学生的智力潜能,促进了学生的全面发展。我们将以此为新的起点,不断提升目标,将英语文化节的实践和研究作为我院“争优质、创特色、打品牌”的一个新亮点。

参考文献:

[1]何新敏.语言输入输出理论指导下的校园英语文化建设[J].长春理工大学学报(社会科学版),2011(10).

[2]何新敏,罗虹.论高校校园英语文化建设[J].湖北社会科学,2011(10).

[3]王艳玲.加强校园英语文化建设对策探究[J].中国科技信息,2008(11).

中英文化篇4

【关键词】初中英语 试题 文化测试 内容 方法

【中图分类号】G613.2 【文献标识码】A 【文章编号】1671-1270(2016)02-0066-01

文化是语言的重要内容,学习语言就必须进行文化教学,培养学生跨文化交际的能力。2012版《义务教育英语课程标准》将文化意识与语言技能、语言知识、情感态度、学习策略定位为英语课程总体目标的五个方面。在各类英语测试中,或多或少都有对学生英语文化意识和文化知识的考核。鉴于此,笔者结合实例,就初中英语文化测试的内容和方法进行探讨,并提出相关建议。

一、初中英语文化测试的内容和方法

综合分析最近几年各地的各类初中英语文化测试题,笔者发现:文化测试题蕴含着各种英语文化信息,不论在纯粹性测试中还是融合性测试中都是如此。其内容涵盖了标志物、日常交际、历史、地理、文学、常识、地域文化等。而且将文化测试融入了听力、阅读、写作,既有主观题,也有客观题。从总体上看,文化测试的重心在文化,因此,只有将文化内容作为考点,或文化背景知识对学生答题造成决定性影响的才能算文化测试题。比如:

1. 填空题:On which continent is the Amazon rain forest?

2.选择题:Which of the following countries is the world's largest consumer of oil? ①United States ②China ③Russia ④India等等。

在在测试内容方面, Valette( 1986)认为文化测试应包括文化意识、社交礼节、文化差异(包括社会习俗、语言的文化差异等)、文化价值观、目的文化分析等。但在初中阶段,学生的年龄和认知特点决定了初中生应掌握的文化知识和英语文化测试的内容不可能包括诸如价值观、目的文化分析、对他文化的态度等深层文化的内容。因此,笔者结合《义务教育英语课程标准》文化教学的内容,将初中英语文化测试内容分为三类:第一类是文化知识,即关于英语国家的文化背景知识,包括饮食习俗、地理位置、气候特点、历史、人际交往习恪、文娱和体育活动、节假日及庆祝方式等;第二类是文化意识,即对英汉文化差异的敏感性和对英语文化的实际功能的理解,如体态语中的手势、表情等;第三类是文化技能/行为,即运用英语文化进行交际的能力,包括称谓语、问候语、告别语和赞扬、请求、致歉等的表达与反应。这些日常交际属于言语行为,其中文化差异内容更是测试的重点。在文化测试的方法上,传统的方法就是纯粹性文化测试,即用一套测试题来测试学生的文化知识与跨文化交际能力。但近年来,将文化测试融入到语言测试中,即融合型文化测试这一趋势日益明显。它是将文化测试的内容融入到语言测试中去,运用阅读、听力、翻译、写作等方式来进行。从题型上看,英语考题中的文化测试有客观题和主观题两大类,客观题主要包括选择题、判断题、配对题等,主观题主要包括简答题、翻译题、作文题等。

二、初中英语文化测试的相关建议

(一)内容方面的建议

从笔者近年来的统计和一些学者的数据来看,尽管新的《义务教育英语课程标准》至今已有5年的历史,但各地方历年来的英语测试中的文化测试题量都不多,而且各地文化测试不平衡,这是一个普遍的现象。比如:祖瑞(2014)对江苏省13市2013年中考英语文化考查的统计说明,其文化考查的题量不足。钱美华(2015)对华东地区六个省会城市及上海市2014年中考英语文化考查的统计也说明,其文化考查的权重较低可见。鉴于此,为测试起到正确的导向作用,促进初中英语文化教学,首先必须增加英语测试中文化测试的题量,确保英语试题中的文化测试最少达到10%到15%,而且保持平衡和稳定。其次,必须扩展测试的内容。依据《义务教育英语课程标准》对文化意识的要求,仅仅考查日常交际方面的知识是远远不够。我们应该将各类文化背景知识、文化意识和文化技能的测试都融入到各类英语试题中去。

(二)方法方面的建议

在测试方法上,目前常见的英语文化测试有两种,一是使用纯粹性文化测试米测试日常交际文化,其题型上主要有选择题和配对题两种;二是将日常交际文化融入听力、阅读、写作中的融合型文化测试。笔者认为:这两种方法都值得运用,一方面,我们要用适当的纯粹性试题来测试学生的知识文化与文化意识;例如: which is the capital city of Britain.

A. London B. Berlin C. Rome D. Washington

同时,为适应新时代教学的需要,要更多地将文化测试融入到语言测试中,即将文化知识与文化意识融入听力、阅读理解、完形填空、写作等题型中去。

例如::Sarah is in____.

A. Australia B. China C. America

(2011年某市中考英语卷第72题)

这是一道阅读理解题,文章中并没有明确说出Sarah在哪个国家,但是文章中谈到Sarah在Hawaii,而Hawaii是属于美国的。假如学生如果没有相应的地理知识,无法选择出正确答案。

再例如:He lived with his family in a village and there were two big and___mountains near his house.

A.Short B.thin C.high D.long

中英文化篇5

了解英语文化知识是学习英语这一门语言知识的关键,因此.现行的英语教材部有意识地安排了英语国家的文化背景知识,力求在语言教学过程中潜移默化地传授文化知识。让学生不自觉地感受英语国家的文化氛围。这就要求教师将语言教学与文化教学有机地结合起来,培养学生从跨文化交际的角度使用语言的能力。对于素质教育,我们在英语救学中,应尽量多地全方位体现语言范畴的文化现象、文化特征。因为英语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们运用英语进行跨文化交际的能力。

1.中学英语文化教学的内容

1.1称呼语。称呼习惯方面中西不大一样。英语国家常把男士称为Mr,女士称为Miss(未婚)或Mrs(已婚)。如果在不明白对方是否已婚的情况下,可统一称为Ms。需要注意的是:Miss为单独称呼女性,Mr或Ms通常是与自己的姓名或姓连用,而不能单独与名连用。Mrs只能与夫姓连用。sir与Madam一般既不与姓也不与名连用,而是单独使用。

在英国,对十几岁或二十几岁女子可称呼Miss。但是,有时陌生人之间也可用表面上很亲热的称呼,例如:love,dear,pet。honey。sweet-heart等。英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。英语文化中,对长辈的称呼只有关系十分密切的情况下才使用如"Uncle Jenk-ing"、"Aunt Brown"之类的亲属称谓且后面不带姓,只带名。按英语习惯,亲属之间是直接用名字相称的。

1.2感谢与答谢。“谢谢”这句话不论中英文都用得很普遍,用来对许多事物表示感谢。但是如何准确地使用这句话,两种语言之间是有差别的。对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受以后一般也不当面打开。如果当面打开并且喜形于色,可能招致"贪财"的嫌疑。而在英语文化,人们对别人所送的礼物,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然地道谢。

1.3恭维与赞扬。恭维语在英语国家社会各种场合经常广泛地使用。人们通过赞扬、夸奖来鼓励某些合自己心意的行为。

1.3.1在英语国家学校,教师常通过赞扬、夸奖来鼓励学生。

1.3.2人们也通过赞扬和恭维来建立及维护社会关系,还常用它们来代替道歉、问候、感谢等套话。

1.3.3在美国社会中赞美、恭维语也常用来作为交流的引子。恭维的内容主要有个人的外貌、外表、新买的东西、个人的礼物、个人在某方面出色的工作等。通常称赞别人的外表时只称赞她努力(打扮)的结果,而不是她的天生丽质。

1.4介绍。学习介绍自己和他人,有正式场合与非正式场合之分。在正式场合的介绍要既郑重又得体,在非正式场合介绍则随便多了。在介绍两人相识时,一般要注意以下顺序:先男后女;先低后高;先客后主;先小姐后太太;先近后远等。

1.5电话用语。在英语国家,打电话要重视礼节,一般为这样的模式:A.电话铃响。B.接电话者自报电话号码。C.打电话者自报姓名并要求与某人通话。

1.5.1电话接通后,打电话的人必须立刻报上姓名,这是世界各国共同的礼貌。通常,姓名先报,英美人士习惯在自己的名字前冠上Mf、Mrs或Miss。其次,如果要找的人刚好不在,则可以留言:"Can I leave a message for Mr Jones?"如果要指定是哪一个人接电话,可以说:"May I speak to Mary,please?"等。

1.5.2在英美国家接电话也是与汉语国家很不一样的。在接到电话时,最重要的是保持镇定并立刻确认对方的姓名。

1.6关心。汉语里可以对任何人发问“你几岁了?”以表示关心和亲切,而在英语国家,除了对小孩,人们是不轻易问一个成年人特别是女士或老人的年龄,以免冒犯他人的隐私,所以对于婚姻、收入、宗教等是不能随便问的,在跨文化交际中尤其要避免。

2.中学英语文化教学的方法

文化教学的方法是多种多样的,教师的首要任务是运用各种方法进行文化教学,提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动自觉地吸收并融入新的文化环境中。

2.1充分利用我们的教材组织课堂教学。现行教材的对话、文章以及练习非常注重英语文化背景知识和社会习俗的渗透,这为我们教师提供了丰富的文化信息资料,只要我们善于捕捉,精心设计,就能取得很好的效果。例如结合课本介绍词汇的文化内涵,让学生熟读课文对话后进行角色表演等。

2.2正确指导课外活动。学习和掌握英语仅靠有限的课堂教学是远远不够的,还需要开展一些课外活动。活动形式是多样化的,可以让学生欣赏或学唱英文歌曲、英文朗诵、话剧表演、讲笑话、猜谜语、听广播等,还可以搞化妆晚会、开设英语角、看英美原版电影或是录像等。通过这些活动,可以从中了解到英语国家的社会文化等各方面的情况,使他们切身体会外国人表达思想感情的方式和行为,感受外国文化的氛围。课外活动既悠闲娱乐,又很快地利用了学生的无意注意,对英语学习有着潜移默化的作用。

2.3进行有关文化背景知识的专题讲座或讨论。教师可以让学生收集一些有关英美国家文化方面的料,如画报、杂志、图片等,研究人民的服饰、装饰、发型等。在这一过程中了解不同的文化、风俗习惯、审美标准,较直观地了解外国艺术、雕刻、建筑风格和风土人情,然后提一些问题让学生回答并讲出自己的观点。有时也可以请外籍教师、中外有关专家以及曾经留学或访问过英语国家的人士作这方面的专题报告、系列讲座等。还可以建议学生多读国外有关游记、人口统计、民意调查、时事评论等方面的书。学生通过此类介绍、讨论、对比、分析等有意识的活动,能培养他们对英语文化的敏感性,使他们在英语学习中善于发现英语文化的特点,并乐于了解和学习英语文化。

中英文化篇6

关键词: 民俗习惯 初中英语教学 文化差异

语言和文化是密不可分的,语言不仅仅是一套符号系统,人们的语言表现形式更要受语言赖以生存的社会习俗、生活方式、行为习惯、价值观念、思维方式、、民族心理和性格等的制约和影响。各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然就离不开文化教育。

一、英语文化教育的背景

1.文化差异是跨文化交际的障碍

世界经济的发展与商贸交流的扩大,促进了世界各国、各民族的联系与往来。现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为各族人民共同面临的问题。

2.文化教育是实现运用语言进行交际的关键

发展交际能力是英语教学的最终目的。语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听、说、读、写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。美国社会学家G..R. Tucker和W.E. Lambert 对于外语教学只教语言而不教文化有这样的看法:“我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且不想了解使用这一符合系统的民族。相反,帮助学生在相信语言的同时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心地想了解其他民族的兴趣和动力,提供学习该民族的语言的基础。”因此,语言的文化差异教学在英语教学中的作用已作为一个重要课题被提了出来。

二、文化教育的内容

不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,这被称为文化的偶合现象。因此,在英语和汉语中,我们不难发现许多相同或相似的表达。例如:“披着羊皮的狼”,英语为wolf in sheep’s clothing;“同舟共济” ,英语为in the same boat;“破土动工”,英语为break earth;“三思而后行”,英语为 think twice before you act;“蓝图”,英语为blue print,等等,这样的偶合现象不胜枚举。文化的这种偶合现象,可以促进英语学习者在英语学习中的“正迁移”(positive transfer)。

但是,不同的民族所处的地理环境和历史环境不同,因而对不同的事物和经历有不同的编码与分类;不同的民族因不同的,也导致他们独特的笃信、崇尚和忌讳心态;不同的民族因其发展的特殊历史过程,也产生本民族自己的历史典故、传说轶事。如:汉语中的“生死轮回”、“八卦”、“阴阳”、“气功”等,对于不了解中国文化的外国人来说,这些必然让他们如云里雾里,不知何物。

三、文化教育的方法

在英语教学中,应树立文化意识,在传授语言的同时传授文化知识。这样做的好处是:文化知识加深了学生对语言的了解,语言则因赋予了文化内涵而更易于学生理解和掌握。语言教学和文化教学同步可以在传授语音、词汇、语法等语言知识时进行。如:freeze这个词的基本含义是“冰冻”、“结冰”。在私人拥有枪支的美国社会中,曾有一位留学生因听不懂美国人的口语“Freeze!”(“站住”“不许动”)而被枪杀。在美国社会中,“Freeze!”是人人皆知的日常用语。假如这位留学生有这点文化常识就不至于付出生命的代价。又如:教词汇professional时,告诉学生He is a professional和She is a professional可能会引起天壤之别的联想意义:He is perhaps a boxer.和She is likely a prostitute. 这是由英美的文化所触发的定向思维。

文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法,提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中。

另外,在英语教学中,还可以将日常生活交往中的中西文化差异进行总结归纳,这对学生进行跨文化交际能力的提高能起到积极的促进作用。如可将中国人与英语国家人士初交时谈话的禁忌归纳为四个词:I,WARM,where,meal。I代表income;第二个词中W代表 weight,A代表age,R代表religion,M代表marriage。由此引出“七不问”:不问对方收入,不问体重,不问年龄,不问,不问婚姻状况,不问“去哪儿”,不问“吃了吗”。这样可使学生对与英语国家人士交谈的禁忌有更清楚的了解。

总之,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,只有加强语言的文化导入与渗透,重视语言文化差异及对语言的影响,才能帮助学生在实际中正确运用语言。

参考文献:

[1]陈琳.中学英语课程标准解读.北京师范大学出版社.

[2]胡文仲.文化与交际.上海外语教学出版社.

[3]梁镛.跨文化的外语教学与研究.上海外语教育出版社.

[4]李争平.中学新课标资源库—英语卷.北京工业大学出版.

中英文化篇7

关键词:姓名 跨文化交际 入乡随俗变通法

一、引言

姓名是中英文化共有现象,然而各自文化对于姓名的理解认识却有差异。中文的姓名概念可分解为“姓”、“姓氏”和“名”;而英文中也牵涉到“name”“surname”“family name”。《辞海》将“姓”定义为“标志家族系统的称号”;姓氏则是“姓与氏的合称。三代之前,姓氏分而为二,男子称氏,妇人称姓。氏所以别贵贱,贵者有氏,贱者有名无氏……三代之后,姓氏合而为一。”至于“名”,定义则是“所起的事物的名称,名字。”《韦氏词典第三版》对“name”的定义是“词或音或各自的组合,用来特指一个人或一类事物”;“surname”则为“加在原来名字或教名上的名字,取自相关或偶然的因素,如职业、居住地或外形”;“family name”是“加在原来名字或教名上的名字,或使个人与家族一致的名字,或来自另一个家族的姓如母亲或者祖母的”。

姓与名是人的一种符号代表,又是人的信息传递主要载体。孔子说:“名不正则言不顺。”坡说:“世间唯名实不可欺。”严复说:“一名之立,旬月踟蹰。”诸先贤都道出了姓名的重要性。作为语言表达的一部分,姓名本身也体现了社会文化,研究中英姓名的差异亦能发现中英文化的差异。此外,姓名是语言当中最甜蜜最重要的声音,记忆姓名的能力在事业与交际上的重要性,同在政治上差不多同等重要。人们极重视他们的名字,因而他们竭力设法使之延续,即使牺牲也在所不惜。正因为如此,在跨文化交际中,交际双方熟悉彼此的姓名文化,掌握好对方姓名的称呼以及自己姓名在对方文化中的表达,对于跨文化交际的和谐顺利进行尤为重要。

二、Hofstede的理论对中英姓名文化的诠释

2.1Hofstede的四个文化尺度介绍

胡超[1](56-59)在《跨文化交际――E时代的范式与能力构建》一书中详细介绍了Hofstede提出的四个文化尺度,即个人主义――集体主义、避免不确定性、权力距离、男性与女性。在个人主义文化里,个人的目标重于集体目标;而在集体主义文化里刚好相反。避免不确定性是指一种文化的成员试图避免不确定性的程度,避免不确定性高的文化成员比避免不确定性低的文化成员在对不确定性与模糊性的容忍度要低得多。避免不确定性程度高的文化倾向于有明确的规则来指导所有情景的行为,而在避免不确定性程度低的文化则远没有这么界限分明。权力分配距离是指一个机构或组中的权力较少的成员接受权力分配不公的程度。权力分配距离大的文化成员(如上司认为自己不同于下属,下属也认为自己不同于上司)认为权力是社会的一部分,重视强制的权力,而权力分配距离小的成员则相反。男性――女性文化主要区别在于,一个文化中性别角色的分配,在男性文化社会里,社会角色非常明确,而在女性文化社会里,其社会性别角色是重叠的。

2.1.1中英姓名文化体现的个人主义――集体主义

“汉族的姓名有一定的顺序:姓在前,名在后。这是一个绝对的顺序,不能颠倒”。[2](324,355,366)“名在英语民族的姓名结构中占有特殊的位置……英语姓名结构中的第一个词非常重要,因为它是‘名’的最主要内容。”从《辞海》和《韦氏词典》的定义中我们得知,姓是作为家族的标志,而名才是个人的标志。汉族姓名中将姓排在第一位而英语民族则将名排在首位,由此也能体现出汉文化属于集体主义文化而英语民族文化属于个人主义文化。

此外,“英语民族的姓的产生要比名晚得多”和中国古代女子大多有姓无名也能说明在英语民族文化中个人重于集体而在汉族文化里集体重于个人。

2.1.2中英姓名文化体现的避免不确定性

“英语民族根据《圣经》中人物取名早已形成传统习俗;人们都以能用《圣经》中的人名为荣,故这类教名为数非常之多。”[3](362,364)“英语民族有用历史名人和文学名著中的人物为自己孩子命名的爱好。”还有的则“采用父亲或祖父的名。为了区别,需在姓名之后加注Jr.(小)或罗马数字Ⅰ、Ⅱ”。因此,英语民族有大量重名现象。然而,汉族取名的一个指导性原则就是“不雷同”,鲜有将现成的人名用于新的命名的例子。不同的取名原则反映了汉文化属于避免不确定性高的文化而英语民族文化则属于避免不确定性低的文化。

2.1.3中英姓名文化体现的权力距离

汉族姓名传统命名是用辈分作为名的第一个字。辈分,对于一个人来说,一生下来就被确定了,自己别无选择。同宗族之间的辈分是严格遵守的,比如说称呼必须准确,日常生活中要向长辈请安、敬烟、让座、让路,坐次上也十分讲究,不能乱了礼法。而英语民族却没有如此显示出等级分明的命名原则,甚至有父子、祖孙同名的现象。同时在汉族文化里,即使对于关系十分亲密的长辈,直呼其名都是很不礼貌的,而英语文化中,这种行为却并无不妥。可见,汉文化属于权力分配距离大的文化,英语文化属于权力分配距离小的文化。

2.1.4中英姓名文化体现的男性――女性

“说文解字:‘姓,人所生也。古之神圣人,母感天而生子,故称天子。因生以为姓,从女生。’这段文字告诉我们,在远古时期只知其母、不知其父的血缘群婚阶段,人们的姓氏,只能根据母亲的属性。”[4](100)中国古代姓与氏有所区别,“‘姓’是从母系社会开始,它是母权社会的产物。氏出现于姓之后,‘自战国以下之人,以氏为姓’。这个变化是由母系社会过渡到父系社会的标志……后世男子称氏,女子称姓,贵者有氏,贱者无氏。”[5]进入父系社会以后,从父姓已成为汉文化里千百年的传统。同时中国古代“妇女出嫁之后普遍依附于丈夫的姓,如出嫁前姓刘,嫁李姓丈夫,就改称李刘氏。”[6](334,374)

英语民族同样存在类似情况,“女子婚前一般用父姓并在姓名前冠以Miss(小姐)一词;婚后一般不再用父姓而改用丈夫的姓并冠以Mrs.(夫人)一词。”然而值得一提的是,英语民族也不乏男子采用母亲的娘家姓作中间名的例子。

汉文化经历早期短暂的女尊男卑之后便转入长久的男尊女卑文化,英语民族也存在着男尊女卑的现象,不过中英的男尊女卑性质并不相同,在此不做详细叙述。

三、跨文化交际语境中姓名的使用

用跨文化交际理论分析中英姓名的差异,旨在指导跨文化交际语境中姓名的正确使用。长久以来,对于汉族姓名在英语语境中的使用普遍采用拼音方式,英语使用者一般亦能识别这种表达法,然而2007年10月19日《青年参考》上刊登的题为“中国姓名在美国遭遇尴尬”一文用形象例子说明了使用拼音在英语语境中表达汉族姓名的缺点。“有一位姓尤(You)的中国留学生,为大家介绍两位新来的中国同学。男的姓佘(She),女的姓何(He)。尤同学先介绍女士:‘She is He!’老外皱着眉头跟着重复:‘她是男的。’尤同学接着介绍男士:‘He is She!’老外有点儿糊涂了:‘他是女的。’尤同学最后指着自己说:‘I am You!’老外已经彻底晕了:‘你是我?’……”可见,汉族姓名在英语语境中直接采用拼音的表达法有一定的缺憾,甚至会对跨文化交际造成误会。我们认为要尽量避免此类问题,单纯的拼音表达法不能满足要求。一方面有可能出现上文的误会,另一方面,单纯的拼音表达法对于英语使用者看来是字母的陌生组合,尽管能勉强读出来却完全不懂任何含义。我们建议可以采用“入乡随俗变通法”,即汉族姓名在英语语境中使用是可以参照汉族名的本意为自己取一个英文名,而至于姓则可免去,因为姓作为汉族中家族的标志,对于英语使用者只是一个符号。而依据汉语原名所取的英文名,在英语使用者看来不仅是区别人与人的符号也具有一定意义。同理,英语使用者在汉语语境中使用姓名之时,也可参照自己原名或其他因素取一个不带姓的汉语名,最好的例子恐怕莫过于加拿大人“大山”了,他为自己取了这个汉语名,其中并没有姓,可是丝毫不妨碍与中国人进行跨文化交际的顺畅,相比之下,他的原名Mark Rowswell却鲜为中国人知晓。

四、结语

有人说在世界上能始终如一地伴您度过一生的不是父母,不是爱人,不是子女,更不是金钱,而是姓名。姓名充分代表了个人的形象。作为交际中交际双方首先接触的信息,交际中树立良好自我形象,促进交际和谐顺利进行,记住对方姓名至关重要。在跨文化交际中,来自中英两种不同文化背景的交际双方,各自姓名文化也有很大差异,对这些差异把握不当容易造成姓名称呼失误,从而影响跨文化交际的和谐。我们认为,“入乡随俗变通法”兼顾到了两种文化异同,在对于促进姓名理解与减少误会方面具有积极意义。

参考文献:

[1]胡超.跨文化交际――E时代的范式与能力构建[M].北京:中国社会科学出版社,2005.

[2]田惠刚.中西人际称谓系统[M].北京:外语教学与研究出版社,1998.

[3]田惠刚.中西人际称谓系统[M].北京:外语教学与研究出版社,1998.

[4]王继洪.汉字文化学概论[M].上海:学林出版社,2006.

[5]胡文彬.《红楼梦》与中国姓名文化[J].红楼梦学刊,1997,(3).

中英文化篇8

[关键词]文化教学;语言教学;跨文化交际能力

1 文化与语言的相互依存

语言与文化是相互依存的。美国语言学家萨丕尔(e.sapir)说:“文化是社会所做的和所想的,语言是思想的具体形成。”语言不是孤立存在的,它深深扎根于民族文化之中,并且反映该民族的信仰和情感。一方面,语言是文化的一个特殊组成部分,是传递文化的载体,是文化不可分割的部分,没有语言就没有文化;另一方面,语言又受文化的影响,反映文化。理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言,语言和文化是相辅相成、相互影响和密不可分的。它们之间的这种关系决定了语言老师也必然是一名文化老师。然而,从严格意义上来说,文化教学又不是一门独立的课程,它是语言教学的组成部分。

2 跨文化深入英语教学的意义

中国人在路上碰见熟人,寒暄的开场白往往是:“你到哪里去?”“你吃饭了吗”“你出去吗?”之类的问话。尽管人们并不想知道你到底去什么地方,这是典型的中国式问候语。但是如果你在路上碰见外国客人,你很有礼貌地走上前去,然后问道:“你到哪里去?”“你出去吗?” 这时不了解中国文化的外国人就会觉得很奇怪。因为去哪里是他的私事,他会认为你在干涉他的私事,从而很是不快。或者说你明知我出去,为什么还要问,这不是多此一举吗?从这个例子我们不难看出,相同的语境在不同的国家里,所使用的语言表达方式不同。也就是说由于各个国家的地理、历史、政治、经济、宗教信仰、社会制度等各个方面的概貌以及社会背景、生活习惯和方式、风土民情、传统习俗、社会意识形态等的不同,各个国家都形成了自己独特的文化模式,因而造成了各国间的文化差异。语言是文化的主要表达方式和传播工具,每一种语言都是在具体的、特定的社会历史环境中产生和发展起来的。因此,各国间文化的差异造成了语言在使用中的差异。

传统英语教学法认为:学习英语只要掌握一定的语音、词汇、语法就具备能够造出一些意义正确合乎语法规则的句子的技能。传统英语教学法中往往注重培养学生的纯语言能力。其实成功的英语教学模式还应该培养学生具备语言的社会运用规则的知识,并能够运用它们,也就是现在的交际性英语教学法的主要内容。语言是社会交际的主要工具,也就是说,我们不仅要掌握英语听、说、读、写、译的基本技能,同时要注意语言本身的交际功能。真正的语言在使用时不仅要符合语言规范,还要符合文化规范。

3 如何进行文化教学

文化教学不是只单纯的在课堂上介绍外国文化,而是指在日常讲授语言的同时引入相关的文化知识。在具体的日常教学中,我们可以从以下几个方面着手:

(1)从词汇方面入手,要注意词的意义及内涵。英汉两种语言在词义上并不是一一对应的关系,挖掘词语的内涵,有利于正确理解。如“white”在英语里的意思是of the color of fresh snow or common salt,汉语译为“白的、白色的”,但英语学习者对a white lie就不易理解。难道谎言还有颜色吗?当然不是,它的正确意义是“善意的谎言”。同样,许多西方人对汉语中的“红白喜事”中的“白”字也感到费解。另外,在某些场合下汉语中的“白”字指的是颜色,但在英语对应的词中并无white,如“白菜”(chinese cabbage);“白熊”(polar bear)。而且汉语中“白费事”(all in vain,a waste of time and energy),“白痴”(idiot),其英语对应词都与“white”无关。还有一些在习语中出现的单词,如果只看表面很难理解是什么意思。比如:back-stabbers in power,看起来每个单词的意思都明白,但是放到一起和字面意思完全不同,如果不了解,就很难知道它的真正含义是“小人得志”的意思。这种现象在英汉两种语言中非常普遍,从词汇着手简单明了、成效大,能避免学生望词生义的毛病。

(2)从习语的角度着手进行文化教学。因为习语是语言发展的结晶,具有强烈的文化特征。进行习语的学习,既能学到语言又能学到文化,又能从大量的语言材料中看到语言与文化的密切关系,从而加深对英语民族文化与本民族文化的了解,提高语言的交际能力。英汉两种语言中丰富的习语都体现了不同文化的特征,比如,汉语中有“爱屋及乌”,而翻译成英语则是“love me,love my dog”。这是因为中西方人对不同事物的偏好造成了差异,中国人不喜欢乌鸦,但是如果你要爱我的房子,就要爱我房顶上的乌鸦,以此来表达强烈的爱。同样西方人对狗是非常喜爱的,把它看成是人类的朋友,所以在了解了文化差异后,对习语的学习就变得很容易了。汉语中常常用“雨后春笋”来形容事物的迅速发展和大量产生,英语中同一习语是“like mushroom”像蘑菇一般,因为在他们眼中,蘑菇一般下雨后会大片出现。之所以同一个习语会有这么明显的差别,就是文化差异造成的,因为不同文化的人们对某些事物的感知是不同的,所以从习语的学习中我们可以学到很多文化现象,进而使我们对语言有更深的了解。

(3)引入社交礼节及习俗。社交礼节是指某文化或成员在特定类别的交际活动中共同遵守的规则与习惯,英汉社交礼节因受各自文化的影响和制约,存在一定的差异。比如,有人打了个喷嚏,中国人的反应是有人想你了或有人说你了,或是开玩笑地说“谁在骂你?”英国人或美国人则说“god bless you”(上帝保佑你)。很多人认为汉语中的“请”相当于英语中的please,但在某些场合却不宜用please,一般都说after you.在餐桌上请人吃饭,吃菜,喝酒或请人吸烟时,一般都用“help yourself”,而不是用please,如此等等,这些远不能按照字面翻译,而是对文化了解后的信手拈来。

西方人,尤其是美国人与中国人有很大的文化差异。比如在寒暄方面,美国人在谈判桌上感兴趣的是实质性问题,偶尔也会谈及与生意无关的话题,如天气、家庭、体育等,这样做是出于友好和礼貌而已,但时间往往很短。另外,美国人幽默感强,只要有可能,就会开玩笑。美国是个发达的国家,生活节奏快,特别珍惜时间,注重效率。时间上,早到或迟到都是不礼貌的。所以只有了解了这些社交礼仪,我们才能进行更加有效的沟通。

4 结 论

在英语教学中引入跨文化的内容,有利于学生打开眼界、开拓思想、提高学生的综合素质,使其得到一定的艺术修养和中外文化精髓的熏陶,具备一种新的文化意识;有利于提高学生的实践能力和创新能力,减少语用错误。文化创造力强调学习者的主观能动性,是一种主动从外国文化源泉中摄取新东西的潜能,是学生跨文化交际能力的体现和补充;有利于知己知彼,语言学习实际上就是文化的学习,只有了解了外国文化,才能将语言运用自如,文化的引入有利于理论联系实际,而不是脱离实际的机械地死记硬背,使学生能够学到真正活的英语。

参考文献:

[1]戴昭铭.文化语言学导论[m].北京:语文出版社,1996.

上一篇:卫生文化范文 下一篇:系统优化设计范文