汉语热论文范文

时间:2023-12-04 23:04:13

汉语热论文

汉语热论文篇1

关键词:汉语热;背景;汉语教学;冷静分析

改革开放以来,中国出现了持续的“英语热”。如果说这种持续了二十多年的英语热表明了中国走向世界的坚定愿望,那么,最近几年来兴起的世界性汉语热则体现了一个正在崛起的中国开始显示对于世界的日益深入的影响力。

一、中国经济快速发展,综合国力增强,国际地位日益提升是当前海外“汉语热”现象产生的大环境。

(一)中国经济的发展,为世界提供商业机会与就业的机会。下表为外国人学习汉语的五类动机及相关情况:

从上表可以看出,外国人学习汉语的原因很多,但大多数外国学习汉语的目的是为了求职与就业,或更多的商业机会。

(二)中国经济的发展和国际地位提升,为海外华人带来民族自豪感。中华文化的认同感进一步强化。

例如,在马来西亚,华人关于“是华人就得学汉语”的观念根深蒂固。这也是大多数华人华侨让子女学习汉语的文化心理动因或精神动力。而华人华侨子女占海外汉语学习者的很大比例。两岸关系研究员、马来西亚大学中文系教授杨建民曾呼吁华裔社群负起文化责任,协助华裔子弟建立对自己文化根源的认知,进而超越自己的文化认同,做个世界的公民,扮演最好的“公共外交”文化大使。

(三)中国经济的成功发展使世界对中国的未来充满希望。“汉语热”也是“经济外交”延伸而成的“国民外交”。

中国从1978年到2005年,经济保持了年均9.6%的持续高速增长,而且中国经济在未来相当长时期内的可持续高速发展的前景仍然被世界普遍认同;同时中国的经济发展也带动了各项制度的改革和创新,体现了中国无穷的潜力与生机。因此,学习汉语对于许多人来说,中国不仅意味着现在的机会,也意味着未来的机会。法国总统希拉克说过,法国人未来选择学习汉语是一种极佳的选择。一些国家把汉语列入国民教育体系,主要原因也在于此。

二、随着“汉语热”的升温,许多国家对汉语教师的需求非常迫切,因此我国对外汉语教学工作任重道远。

据国家对外汉语教学领导小组办公室披露,全球汉语教师缺口将超过400万。目前,海外学习汉语的国家有30多个,汉语学习者至少有3000万,2500所大学和上万所中小学开设了汉语课程,对外汉语教师的缺口为100万。因此对外汉语教师队伍建设与对外汉语教育教学工作应该格外重视。

早在1993年中共中央国务院颁布的《中国教育改革和发展纲要》中提到要“大力加强对外汉语工作”。国家一直非常重视对外汉语教学工作。中国作为汉语的故乡,要责无旁贷地承担完成对外汉语教学这项宏伟工程的任务。

(一)快速培养和建设一支高素质的对外汉语教学的师资队伍。根据目前对外汉语教学事业迅猛发展的势头,现在的汉语教师队伍在数量和质量上都不能满足当前的需求。预计到2010年至少需要50万名汉语教师。因此,积极快速培训一大批高质量的汉语教师是当前的首要任务,它直接影响对外汉语教学的发展和质量。

(二)、健全对外汉语教学的体制。健全对外汉语教学体制,指健全对外汉语教学的总体设计、大纲的制定、课程的设置、教材的编写、课堂教学方法、测试与评估等。

(三)加强对外汉语教学的研究。包括研究服务于第二语言教学的现代汉语本体的研究、教学理论的研究,作为第二语言的教学过程及习得认知的心理研究,多媒体技术、网络信息技术应用于对外汉语教学的研究、语言与文化关系的研究。

三、针对当前全球“汉语热”的现象,我们应进行冷静的分析。

第一,从目前全球开设汉语课程的各级学校看来,“汉语热”需辩证地加以认识。

(一)学习汉语的人数迅速增长,教学规模不断扩大,但在世界绝大多数地区汉语仍属于“非普遍教授语言”。除了日本、韩国以外,在世界上绝大部分地区目前还谈不上“汉语热”,学习汉语的人数虽然增长很快,但绝对数字根本无法与学习英语、法语、德语、西班牙语的人数相比。 转贴于

(二)现代汉语的教学日益受到重视,但汉语教学仍附属于汉学,未能成为独立学科。长期以来,在欧洲各国有着重汉学、轻汉语教学的倾向。直到改革开放以后,现代汉语教学才逐渐得到重视。欧洲新一代汉学家致力于推广现代汉语教学。但很多欧美高校轻语言重文学、轻技能重知识的状况仍十分严重。“汉语教学法这一专门学科并没有得到充分的认识,也没有能在汉学范围里建立自己独立的体系。”(白乐桑:1993,《法国汉语教学史浅论》)

(三)中文的专业教育、学历教育有所发展,汉语教学出现向中小学发展的趋势。但总的看来学生学习汉语的起点仍比较低,多数地区尚不能培养高级汉语人才。总体看来,目前世界各国的汉语教学一般起点不高,很多大学生学习汉语都是从零开始,而与英语、法语等作为第二语言的教学情况不同,英、法等第二语言,在中学阶段已具备较坚实的基础知识。大部分学习者仍把汉语作为选修科目,周课时很少,一般1至2学时。

第二,针对占有七成以掌握工具为学习汉语动机的学习者而言,当今“汉语热”本质上是“现实利益驱动”。它可以提供国际社会理解中国的机会,但毕竟还不是中国优越性的证明。因此,我们切不可沾沾自喜,而应把这一现象当做机会鞭策自己。要真正实现汉语的国际化,只依靠历史文化还是缺少国际竞争力的。分析全球20亿人学习英语的“英语热”原因,乃是它为近代文明所带来的强大的生产力。因此,我们也应该在扩大中国文化的“软影响”方面积极开拓创新。只有中国文化“软影响”的格局在全球化的背景下得到根本的改变,汉语热才意味着汉语真正赢得了充分的国际地位,从而具有绵绵不绝的生命力和对国家利益的创造力。

参考文献

[1]刘珣:《对外汉语教育学引论》,2006年5月,北京语言大学出版社。

[2]张志洲:《“中国机会”崛起:汉语热的背后》,语言文字周报,总第1370号。

汉语热论文篇2

关键词:汉字节目 汉字危机 汉字书写教育

2013年下半年,中央电视台的“中国汉字听写大会”与河南卫视的“汉字英雄”两档节目在各类音乐选秀节目扎堆的荧屏上完成了文化类节目的逆袭:据悉,央视播出《中国汉字听写大会》同时段收视率飙升4倍;微博勇攀话题热门榜首,点击突破18万; 百度搜索高达42万,就连与《汉字英雄》同名APP游戏也十分火热。两档节目的热播备受国民关注,同时再一次引发了“提笔忘字”“国人书写能力普遍退化”等有关“汉字危机”的讨论。

2013年下半年,全国各地大大小小的学校都在举办与“汉字听写大会”“汉字英雄”类似的比赛,就连北大也不能免俗。这让我想起了2010年,那似乎是讨论“汉字危机”最多的一年,有很多东西让我至今难忘:

有这样一项调查,2000余名受访者中有逾八成的人承认写字有困难,79.1%的人认为写一手好字很重要。

有这样一段新闻:“广预(域)网分布范围为几十公里仍至上万公里,可以fu(覆)盖一个国家、地区或横跨几个洲,形成国际性的远程网络。Internet是一种典型的广预(域)网。”昨天,大二学生徐玉在计算机考试时,匆忙写下这样的答案。短短几句话,不但错字频频(括号里的字是对的),有些地方甚至用上了拼音。”

有这样几篇文章:《汉字危机》《提笔忘字”的汉字危机》《“汉字危机”成不争的事实,化解须从中小学开始》……

2010年,关于“汉字危机”的新闻调查以及各种讨论文章不胜枚举,每每读过,我都忍不住唏嘘一番,但似乎没见相关部门有什么举措。今年在中央电视台的“中国汉字听写大会”与河南卫视的“汉字英雄”中,我算是看到了媒体的行动,虽然有很多评论人员尖刻地批评这些节目,称其只是赚取收视率云云,我却认为,能赚取收视率已经很好了,至少比让观众看泡沫剧偶像剧、相亲约会、音乐选秀要好得多了吧!

然而,我想,拯救我们的汉字,光有几档电视节目的热播还远远不够,据说法国规定“法产商品的商标必须使用法文”,韩国也主张“立志于国语发展和国语文化创造”,俄罗斯甚至把保护母语纳入了国家安全战略,而在我们多数人持有敌意的邻国日本,从小学到初中都有习字课和书法课,文科大学中书法课也是一门必修课。我想,保护汉字,拯救汉字,我们应该有更有力地举措才行,立法势在必行。

《中国青年报》如是说:如今,保卫汉字的工作才刚开始;毛笔和硬笔课进入了中小学校园;小学语文“新课标”删去了“有条件的地方,可学习使用键盘输入汉字”,防止被误读成可用电脑打字替代汉字书写。《人民网》如是说:近期教育部出台《中小学书法教育指导纲要》,建议小学安排用于毛笔字学习的课时,在普通高中开设书法选修课。

我不禁要问,为什么是建议小学安排课时学习毛笔字?而不是规定?建议有用么?高中为什么要选修书法?而不是必修?不选是不是也行?很多数据显示,大学生的汉字书写能力更差,我认为大学本科、乃至硕士、博士,只要有教育的地方就应该必须开设书法课!

幼儿园、小学、中学、大学……只要有学校的地方就应开设汉字书法课,硬笔、软笔都可。国家应制定不同级别的书法课程标准,编写不同级别的书法教学教材,让学生在学习汉字书法的过程中,理解汉字之美,欣赏汉字之美,热爱汉字之美。教育部门应规定教师在上课时必须使用黑板,必须有一定量的板书内容,而不是只使用PPT展示教学内容;让各个学校的黑板再次焕发生机,而不是成为闲置之物。国家相关部门还应改革各级考试内容,包括研究生、博士生在内的各级考试都应加入与汉字书法有关的考查内容。本科生、研究生、博士生的毕业论文也至少应该手写稿、打印稿各交一份。如此这般,汉字书写自可深入人心,成为风尚。

可能一些所谓的专家会质问:现在都用计算机打字,会写书法有什么用?会写那些不常用的汉字有什么用?而另外一些所谓有远见的家长则会应声附和。

面对这些质问,我不禁怒从中来。什么叫有用,什么叫没用?一贯认为“学好数理化走遍天下都不怕”的中国人,在高中要学二元一次方程,在大学里所有理科生都学大学数学,你生活中能用它干什么?那些所谓的专家和家长,你质疑了么?崇洋,把会讲几句蹩脚外语当做了不起的中国人,现如今大部分中国孩子从小学甚至从幼儿园就开始学英语,大学里无论文理、专业都要学英语,可是有多少 人在工作生活中必须或经常用到英语?那些所谓的专家和家长,你为什么不质疑?为什么中国人考研的必考科目不是汉语而是英语?为什么即使考的是古代汉语专业也要学英语?那些所谓的专家和家长,你怎么不质疑了?

现在,提倡中国人写中国字,你就质疑?62岁美国人理查德・希尔斯被称作“汉字叔叔”,他倾其所有,自费研究汉字字源,将9.6万多个古代汉字字形收录上传,建起“汉字字源网”,供人免费查阅。作为一个老外的理查德・希尔斯说:“每一个汉字都是一个美妙的故事。”那些所谓的专家们,那些所谓有远见的家长们,面对这样一个老外,你会说学汉字、写书法没有用,你们不汗颜吗?摒弃你的功利主义吧!中国人会写中国字,是天经地义的事!

让汉字书写教育贯穿教育始终!并不是让所有人都成为书法家,而是要形成一种文化氛围――中国人就应该会写汉字,中国人就应该爱写汉字。

正如专家们所说:“学写汉字可不是简单地为了不写错别字,而是与文化养成、知识学习甚至认知训练是息息相关的。汉字的结构和使用方法,为我们提供了极其丰富的汉民族文化信息。”为此,我们每一个中国人都应该认识到:汉字是有生命的,是有温度的,更是有温情的。我不希望几档汉字节目热播之后,几条关于汉字书写的政策颁布之后,几个有关专家热议之后,转眼之间,风平浪静。我希望看到行动,从上到下,从政府到百姓,全民行动!

汉语热论文篇3

鲁索在《论语言的起源:兼论旋律与音乐的摹仿》中说文字最初并不是为了描绘语言而生,它跟语言一样,是用一套符号来描绘事物。其后,是在语言发达了以后,一方面用符号描绘事物,一方面记录词语。再来才是把语音分析成各元素,例如音节、元音、辅音,然后以字母表示之。这三种形态的文字,恰好对应三种社会:第一种是原始社会,如古埃及;第二种是野蛮民族,如中国;三是文明民族,即腓尼基人、希腊人这类商业民族。

此说之为偏见,固不待言。不幸过去因中国积弱,遭人欺凌,文字竟亦被人瞧不起。故附和此类说辞者,除了使用字母的洋人以外,本国志士也不乏此类声口。热闹一时的拉丁化运动,便是此说甚嚣尘上后随之而生的企图改头换面之举,准备把汉字废了,改行拼音字母。

那时节,汉字不科学、汉字野蛮、汉字难写难认、汉字不废则中国必亡等说,铺天盖地,相关著作与篇章汗牛充栋。

俄而时移世异,中国好像渐渐有钱了,腰板渐直,号称崛起。于是已弃若敝屣之家产,遂忽获珍重起来。汉字拉丁化不再进行了,诋毁汉字的事业亦恍如隔世,旧调无庸重弹。新的声腔,乃是对汉字的赞歌。

赞美汉字,诚吾人所愿闻。但做学问、论事理,却最忌讳势利眼。一件物事,只因它所在那个国度衰了弱了,就大找理由去耻笑它;又因它所在国富了强了,就再找理由去称誉它,本身便甚可笑。斯乃以势定理之学也。用俗话说,叫做拳头大的有理。论理若都这样论,那也就不必讲理了,大家径去比拳头便是。故说理论事,不能以势定理,是第一原则,脱离了这个原则,所说即是狗屁。因为狗仗人势,学者的论述,届此皆变成了依托权门的狗吠而已。

可叹晚清以来,仁人志士论事辄犯此病,老是觉得人家欧美如此富强,必有道理;我国如此孱弱,亦必有原因,于是怨天恨地怪爷娘。怨天,是说中国这类东方专制主义与气候有关(沿袭孟德斯鸠说);恨地,是说东方专制主义肇因于水利工程(沿袭魏复古说);怪爹娘,是说老祖宗有问题。都是他们的错,故令我如此穷否不堪。老祖宗有什么错?文字、文化、社会、制度……无一不错。过去学者们指出的各种错处,洋洋洒洒,远超过清初起兵告天之七大恨。

如今,稍稍觉得发达了,底气渐充,乃又开始修族谱、盖祠堂、夸说祖宗的好处,甚或翻出老祖宗的家h,准备吆喝着去再赚些银子。于是就把一些破瓶子烂瓦罐旧衣裳也都讲得金光灿灿,仿佛稀世珍宝。

汉字也就在这种气氛底下,摇身一变,成为“华夏文明的内在形式”。说华夏文明的内在形式即是汉字、汉字思维、汉字文化,因而汉文化也即是一种诗性的文化。此可称为“汉字诗学”或“汉语诗学”,因为汉字又是汉语的内在形式。如斯云云,目前倡者颇多,认为这可作为汉文化与其外部社会及其他文化的区别特征。

语言文字能表现用户的思维特性,本是不错的。何况思维时主要仍靠语言文字在思维,因此语言文字的性质自然也就规范或限制了思维。就这一点,说汉字乃华夏文明的内在形式,当然没错。但继此推论道中国是字思维、诗思维就走得远了;不懂汉字而去乱扯字文化字思维,那就更离谱。

例如孟华《汉字:汉语和华夏文明的内在形式》说汉字因是象形的,据义构形,所以它在中国传统诗歌美学中就表述为情动于中而形于言、借境生情、托物言志;中国诗学中“天趣”的概念,也很好地体现了据义构形的原则,如陶渊明弹无弦琴、李贺诗“一双瞳仁剪秋水”均得天趣。而汉字之象形性,又可称为象本位原则,乃是视觉中心主义的。这些话,没有一句不费解。汉字象形只有百来字,其他为会意形声指事等,形声且占八成左右,怎能说是视觉中心的象本位?象形,既是象物象而构形,又怎么竟是据义构形?据义构形又怎么就是借境生情?借境生情又如何等同于情动于中而形于言?托物言志何以又即是有天趣?无弦琴,据义构了什么形?这类诘问,可以一连串问下去。显然,论者对文字学不甚了了,也无意深究,只是借一个汉字的大题目,牵联钩搭着去泛谈诗学啊、美学啊、字象啊、语象啊等等。这样的汉字诗学能令人苟同吗?

又例如郑敏《传统智慧的再发现》,引述索绪尔、乔姆斯基、皮尔士等西方语言学家的言论之后,竟大谈诸君所绝不会同意的:“汉语是世上最进步的语言”“世上具有表现力最明确而又最简约的文字”“与印欧系的西方文字相比,还是一种理性抽象水平高与逻辑性强的文字”“二十一世纪还是汉字发挥威力的时代”“全世界的人们将必修汉语”等等。她把德里达所批判的语言二元对立等级颠倒过来,用以树立汉语的中心位置,鼓吹一种汉语沙文主义式的爱国态度,我也以为是极不可取的。

汉语热论文篇4

关键词: 汉日同形词“热心” 词汇习得 功能用法 含义

在讲解日语的“心”一词时,辞典举出了这样三个例句:①

1.あなたがもっと心に勉しないのは残念だと思う。

2.田中さんは心な生徒です。

3.山本さんは仕事心だ。

很多学生认为日语的“心”与汉语的“热心”含义相同,便将其译成:“你不热心地学习,我感到遗憾。”“田中是一个热心的学生。”“山本热心工作。”

显然,这三个句子的译法并不完全准确。日语的“心”与汉语的“热心”,虽然写法只存在繁体与简体的差异,但是其含义却不尽相同。要想弄清楚这个问题,首先要明确这样一个概念――汉日同形词。

汉日同形词是指汉语日语中形式相同的单词,其中包括像“学生”、“社会”、“学校”等写法完全相同的汉字的词,也包括像“历史”和“史”、“谁”和“”这样写法只存在繁体与简体的差异的词,上文提到的“热心”与“心”也自然包括在其中。同形词一般被分成三类:①含义用法基本相同的同形词,比如:牛、猫、、音乐、经济、哲学、法律等;②含义用法部分相同的同形词,比如:担任、正月、作文、发表、今日等;③含义用法不同的同形词,比如:爱人、主人、大事、手纸、汽车、切手、看病、走、汤等。

那么“热心”到底归属于哪一类,又有着怎样的差异呢?本文从以下两方面来分析汉日同形词“热心”的异同。

一、功能用法

汉语的“热心”具有动词和形容词的词性,作为形容词,它有以下五种用法。

4.今天我碰见唱花脸的吴庆长,跟他说起您,他也挺热心,还献了条计策在此……

5.岳华转而又打电话给另一好友肥仔,这肥仔是我见到过的最可爱、最热心的朋友。

6.同时,他与卡曾斯、里斯等专家学者,积极为开创中美作家定期对话热心奔走。

7.大概是从这开始,我对两岸文学界交流热心起来。

8.他也算知识分子,可对自由恋爱毫不热心。

例句4―8中的“热心”分别处在谓语、定语、状语、补语、宾语的位置。用日语文法术语来表述的话,就是“述、体修、用修、充成分、目的”。

接下来再看看动词的“热心”。

9.这一来也才知道自己远非最先觉悟者,热心此事的作家,两岸都大有人在。

10.话虽如此,其实人们热心此节,也并非完全是为鬼魂设想,倒是各种法事给人们带来了乐趣。

11.孩子热心于收集邮票。

动词的“热心”在句中充当谓语成分,如例句11,经常和“于”在一起搭配使用。

日语的“心”是一个形容动词,使用方法见以下三个例句。

12.母は、いつもよりも、もつと心に美奈子にめた。(真)

13.信一郎は可なり心な眼付で、彼女を送つて居た。(真)

14.良人は合の仕事には心だ。(人)

例句12―14中的“心”分别为“用修、体修、述”,即,状语、定语、谓语。此外,还有一个派生词“心さ”,它是“心”的名词形式。

15.しかし、同じ仕事に向う介の心さの出どころは平とはちがっていた。(生)

二、含义

我们先来看看字典上的解释。

热心:形容词:有热情、有兴趣,肯尽力。

动词:热情地尽力去做。(《现代汉语规范用法大词典》2002版)

心:形容:一つの物事に深く打ちむこと。情をもって一心に物事をすること。また、そのさま。(『辞苑第五版)

从字典对它们的解释来看,区别并不明显。下面通过例句从语感、行为对象、适用范围等方面加以分析。

首先,日语的“心”表示的是对某事物倾注热情,而且非常投入的样子。而汉语的“热心”是带有一定余地地做某事,对该事物的紧张程度也是有限的。简而言之,“热心”与“心”相比,语气更为缓和,语感更为柔婉。

16.金山での雨乞いを心に主してやまないのは、人かの酒みだった。(生)

17.その希望ののために果して心に努めているのであろうか。(生)

18.富裕后很热心公益,受到了政府和群众欢迎。

19.这位华裔美国人汉语已经词不达意了,但仍热心翻译。

由此可见,“心”强调的是竭尽全力,而“热心”则侧重于表示对某事物感兴趣。

其次,日语的“心”还可以用来修饰一些具体的行为。

20.心に本をんでいる。

21.心に仕事に打ちんでいる。

也就是“心”所表示的是那种充满热情地努力做某事时显露在外的样子。当然,“热心”也可以用于具体的行为。

22.现在冲绳的那霸市经营蔬菜鲜果,同时热心为日中友好工作。

但是,像与例句22与例句18这样,多是限定一些较大的事业,又如,热心慈善,热心演艺事业,等等。

此外,日语的“心”还可以用于表示动作主体为了实现目标而带着强烈的目的意识努力做某事的样子。

23.シズン最多214安打の新をマクした阪神、マトンの日本球界への能力の高さ、研究心な姿が注目された。

24.仕事心な社は企が注目するの指に与える影が最も大きい。

即动作主体及其目的意识较为明显。与汉语的“热情”含义相似。“热心”,与人的性格相关联,多是用来表示人的内在的性情。看了下面这个“热心肠”的例子,其用法就一目了然了。

25.丽珠那孩子比他懂事多了,对人和气、热心肠,我觉得姓任的不配她。

三、结论与问题点

现在再来看文章开头的三个例句,

1.あなたがもっと心に勉しないのは残念だと思う。

这里的“心”是努力、竭尽全力做某事的意思,所以此句可以翻译成:“你没有更加努力地学习,我感到很遗憾。”

2.田中さんは心な生徒です。

这个短句虽然没有明确的说出田中在哪个方面“心”,但是从他是个学生这点来看应该就是指的学习方面,因此,这句话可以翻译成:“田中是个勤奋的学生。”

3.山本さんは仕事心だ。

通过上文的分析,这句话可以翻译成:“山本工作积极。”或者“山本热爱工作。”

由此可见,日语的“心”与汉语的“热心”绝不是完全对应的关系,虽然两个词都充满了褒义的感彩,但是从用法含义来看却是不尽相同的。

最后,对于“热心帮助他人”这个汉语小短句应该如何翻译成日语,我进行了一个问卷调查,日本人将它译成:“人助けに心だ.”而大部分以汉语为母语的日语学习者将它翻译成:“心に他人を助ける。”为何会产生这样的差异呢?是否和汉语日语句式不同相关系呢?我在细致分析后,将再做论述。

注释:

①文中日文例句均来自字典、网络检索以及文学作品。其中文学作品标注“真”的是『真珠夫人(菊池);“人”是『人の壁(石川三);“生”是『生活の探求(木健作)。中文例句来自北京大学中国语言学研究中心现代汉语汉语语料库:http://ccl.pku.省略:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=xiandai.

参考文献:

[1]藤原与一ら.表辞典[M].京:京堂出版,1985.

[2]金田一京助ら.新明解国辞典[M].京:三省堂,1999.

[3]周行健等.现代汉语规范用法大词典[M].北京:学苑出版社,2000.

汉语热论文篇5

关键词:汉语教学 初级综合课 教学建议

中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)03-0129-01

综合课是对外汉语教学中一门十分重要的课型,几乎所有的第二语言学习者都接触过综合课。汉语的写作、阅读、听课这些专项技能课都是就听说读写的某一个方面进行重点训练的,而综合课是学习者的听说读写各方面综合能力的综合性训练。综合课在汉语教学中有着十分特殊的地位,对于一名合格的、优秀的汉语教师来是说,能够上好一门综合课是其必须掌握的技能。

一、初级综合课的现状分析

初级综合课是初学汉语的学习者必修的一门课,通过初级综合课的学习,帮助学习者掌握听说读写各种基本能力。这一阶段正处于学习汉语的初级阶段,对汉语学习的态度经常有所反复。综合所接触的初级综合课,可以总结出目前大部分综合课都存在以下几个现象:

(1)学生们大多数比较有学习热情,但是也避免不了课堂上出现沉闷的感觉。在听课过程中,我们可以观察到,大部分学生对于学习汉语保持着最初的热情,对于教师所留的作业能够积极完成。但是也有学生因为缺少热情,上课时反应不佳。经过初步了解,不太积极热情的学生,多数是因为缺席汉语课或者某些知识点的掌握不好而影响他们对汉语学习的热情。

(2)大部分的学习者比较依赖汉语拼音,对汉字的学习有着一定的抵抗性。这个阶段的汉语学习者掌握了拼音的基本要领,一般没有老师的引导,学生也能够自主认读拼音。对于这样的进步,学生们也通常比较有热情,喜欢朗读带有拼音注释的汉语生词、课文等。而对于没有拼音标注的汉字,学生的掌握能力则差了很多,能够明显感到学生们对于没有拼音标注的汉语课文、生词经常会觉得很难。过分依赖拼音,会导致学生们对汉字的学习不重视。很多学生可能会出现,我只需要学好拼音,汉字不需要学习的想法。对此,我们要注意减轻学生们对拼音的依赖程度。

(3)教师的教学语言的采用一般都比较简单,和蔼可亲。为了迁就大部分学生的语言水平,语速一般也都比较慢。为照顾大部分学生的汉语水平,教师会特意放慢语速,反复强调重点词汇与知识点。这样做的好处是可以照顾到大多数学生,让学生们理解自己所学的汉语知识。但是过于缓慢的语速可能会让学生产生逆反心理,也会让学生觉得课堂沉闷无趣。

(4)教师是整个课堂的主讲人,主动参与者,而学生们则是被动地接受知识,参与度比较低。在初级阶段的汉语教学之中,教师都占据主导位置。对于综合课上学生占据主导位置来说,我个人认为不是十分理想。学生们可以在汉语教学的其他专项技能课上占据主导位置,对于综合课这样的主要学习汉语理论知识的课程,我们应该注重对知识的讲解与传授。让学生在专项技能课上占主要位置,在综合课上主要以知识的吸收为目的;在综合课上学习理论,在专项技能课上进行实践,两两结合学习效果会更加明显。

二、 针对初级综合课的教学建议

通过多次综合课的观察,以及结合自己的教学经验,总计了初级综合课上存在的主要问题,针对这些问题,提出了相应的教学建议,期望能够指导教师的教学过程。

(1)注重对汉语本体知识积累。学生在初级课习得的汉语知识将会是学生汉语知识积累的主要来源。学生能够通过综合课,习得相关的汉语语法知识并对相应的语法知识进行操练。基本词汇、基本语法知识点的习得都是在初级阶段获得的,教师应该注意在初级阶段的综合课上帮助学生夯实基础,将最需掌握的汉语知识变成学生自己的、可以随时提取的知识。

(2)注意教学方法的使用。在初级综合课上我们经常会见到老师讲得很吃力,学生们却毫无反应的时候。这要求从事汉语教学的教育工作者们,在既能保证初级综合课相应教学任务的完成的情况下,进行教学方法的创新。传统的教学模式有它的优点,我们不再细说。但是对外汉语教学的课堂与传统的课堂有着本质的区别。对外汉语教学的课堂上通常会有来自不同国家的汉语学习者,不同文化背景在同一个教学环境中碰撞,这就要求教师们在延续传统的教学法基础上考虑到对外汉语教学的实际情况。

(3)对学生的反应情况要更加注意。教师在初级阶段的综合课教学中要注意学生的反应情况。针对不同的反应情况灵活制定相应的教学目标,教学原则。没有一种教学原则能够通用于整个教学活动的每种课型,因此制定相应的教学原则、教学方法、教学目标,对于整个汉语教学活动有着非常重要的指导意义。

(4)注重调动学生的积极性。我认为在对外汉语课堂上,要想充分调动学生的积极性,要将课程设置得具有趣味性,一定注意学生们不同的文化背景,充分考虑学生的文化、性格特点。

想上好初级阶段的汉语综合课,这不仅仅需要教师的业务水平过硬,还要求教师对课堂的掌控能力,具备对外汉语教师的基本素养,具备跨文化交际的基本能力。要想成为一名优秀的汉语教师,就需要不断探索与努力学习。

参考文献:

[1]⒀.对外汉语教学教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.

[2]李泉.对外汉语教学理论思考[M].北京:教育科学出版社,2005.

汉语热论文篇6

【关键词】成教委;文化差异;海外教学

泰国是近年来出现汉语热潮的国家之一,尤其是泰国政府对汉语的大力支持,使泰国的汉语教育事业有了高速的发展。我有幸作为一名汉语教师志愿者被派到泰国的东北部地区呵叻府成教委任教。我将根据在泰国生活的具体文化现象以及亲身教学经历,浅谈汉语志愿者在海外教学生活会遇到的一些问题,为以后的志愿者提供参考,做好心理准备。

笔者任教的成教委隶属于泰国政府,是成人教育学校。成人教育又可称之为非正规教育,它为泰国人民特别是为那些早年没有受过正规教育的人提供终身学习的机会。今年是国家汉办第一年委派汉语志愿者到泰国的成教委任教,由于教学机构的特殊性和学生组成结构的复杂性,给汉语教学带来了一定的难度。比如,成教委的学生多以成人为主,年龄普遍偏高,甚至有不少年过半百的学生,学生吸收新知识的能力和记忆力明显不如年轻人;学生的英语水平不高,成教委志愿者又大多没有泰语基础,与学生交流存在障碍,教学更是问题;同一个班学生的水平参差不齐,如何调整汉语教学进度,让有一定汉语基础的和汉语零基础的同学都可以在同一节课上有效获取新知识,也是一个难题;同时,由于成教委是非正式教育机构,教学制度不规范,缺乏对学生出勤率的管理,学生可来可不来,三天打鱼两天晒网,学习汉语没有连贯性,志愿者教师不得不重复教学以便缺席的同学可以听得懂,致使教学进度更加缓慢,有不少成教委志愿者反映,开课一个月还停留在第三、四课的教学上;同时成教委学校对中文课堂不够重视,缺乏宣传,当地的居民很多不知道成教委有汉语课堂和汉语教师,不少成教委学校学习中文的总人数不超过二十人,汉语志愿者赴泰传播中文的价值大打折扣;有些学校没有专门的汉语教室和多媒体设备,提供的教材实用性差或者根本就没有教材,需要志愿者自己编写教材,制定教学计划,这也是一个不小的挑战。在这种情况下,如何根据教学机构的特殊性和学生组成结构的复杂性有针对性的进行汉语教学,是成教委老师在汉语教学中主要面临的问题。

泰国人在生活方面与中国人也有诸多不同。比如,泰国房屋建设相对简陋,不少成教委老师被安排在小木屋中居住,洗澡没有热水器,得用凉水,还有的志愿者家中连淋浴头都没有,需要用大桶储水,然后用水舀子冲洗,这与国内的生活条件相比,确实会产生一定的心理落差,需要时间调整心态和适应环境;并且泰国大部分地区处于热带,常年高温闷热,有些志愿者家中没有空调,只能用电风扇调节温度,这让多数来自中国东北部的成教委教师难以忍受;还有的志愿者老师学校位置偏远,交通不方便,每次出门要先在路上拦顺风车到数公里以外的一个等车点,再转车去其他地方;还有个别成教委老师教学地点不固定,除了第一个月在首府工作,首府相当于咱们的省会,之后下到县里,一个月换一个县,刚适应了环境就又要换到新的环境,最痛苦的是有些县通讯都不便,没有网络,不能打电话,联络不到亲人和朋友,那种孤单和寂寞真得是很难受;在饮食方面,泰国人喜欢用刀叉,很少用筷子,食物多以甜辣为主,初到泰国很多老师感觉吃不惯泰国菜;饮水时喜欢加超多的冰,一杯水至少七成冰,需要锻炼肠胃的承受能力;在方面,泰国人信佛,喜欢每天诵经,也有同事会热情地邀请你去寺庙做礼拜;每天晚上六点电视里会播放国歌,听到国歌时不论在做什么都要停下直到歌曲结束,否则会被视为对国王的不尊重。学会适应艰苦的生活条件和尊重泰国的文化是每一个志愿者教师都需要面临的问题。

文化适应是一个漫长的过程,贯穿海外志愿者工作的始终。我觉得作为泰国成教委的志愿者,更要努力加强跨文化适应能力的培养,抓紧时间利用当地的有利语言环境提高说泰语的能力,加强教学基本功的训练,注重个人素质的培养,从心理上理解和接受当地的不同文化,并且在行动上尊重当地的文化和习俗。只有这样才能提高跨文化交际能力,更有效地进行跨文化交际和教学。本文从教学和生活两个方面浅谈泰国成教委志愿者可能会遇到的一些问题,希望能够对以后的成教委志愿者有所帮助。

参考文献:

[1]毕继万.跨文化非语言交际[M].外语教学与研究出版社,1998

[2]杜宗景,缑广则.泰国汉语教学问题分析及对策. 经济与社会发展,2011

[3]苟承益.谈对外汉语教师的综合修养[J].成都大学学报,1999(3)

汉语热论文篇7

汉语国际教育是我国文化传播的重要手段之一,这其中最直接的便是孔子学院和孔子课堂。对外的汉语教学其最终目的不仅是语言教学,还要借助语言扫清跨文化交际的障碍,传播中国文化。在文化教学中,作为一名汉语国际教育的老师应该注重文化输出的内容和方式,从文化传播的角度促进我国公共外交的进行。

关键词:汉语国际教育;公共外交;文化传播;孔子学院

第一章 公共外交的概念

1965年,美国塔夫茨弗莱彻法律与外交学院为纪念刚刚去世政客爱德华.默罗,成立了“爱德华.默罗公共外交研究中心”。在成立时院长埃德蒙.格里恩首次提出“公共外交”。他对公共外交的定义是:“公共外交所指的是超出传统外交范围以外的一种外交活动,其行为方式包括一国政府对他国公众舆论的渗透;政府以外,两国之间利益团体的互动;信息流通领域工作人员之间的互动等。此外,由上述行为产生的在政策制定和对外事务处理方面的影响,是公共外交的基本内涵。”①

美国公共外交咨询委员会曾将公共外交定义为“公共外交通过向外国民众解释美国的政策、向他们提供有关美国社会和文化的情况、使他们许多人亲身体验我们国家的多样性以及为美国驻外大使和美国对外政策决策者预测国外公众舆论,来补充和加强传统外交”。②

日本学者则将公共外交定义为“为了有助于达成本国的对外利益与目的,提高本国的地位和影响力,提升国际形象,加深对本国的理解,通过与国外的个人及组织建立联系、保持对话、传递信息、互相交流等形式而形成的相关活动”。③

无论哪一种对公共外交的解读都没有离开非政府,文化,交流,互通这几个方面。对于中国的公共外交而言,汉语国际教育下的文化传播扮演者越来越总要的角色。

第二章 汉语国际教育与公共外交

当今世界的两大主题是和平与发展。要实现和平就必须加强各国人民的相互了解。要了解各国人民,首先要了解它的文化。因此文化交流是一个很重要的渠道。在这个渠道中,汉语国际教育发挥了举足轻重的作用。

第一节 汉语国际教育中的文化传播

汉语国际教育不仅是教授语言,更是要借助语言教学扫除文化传播障碍。语言与文化关系紧密,语言教学对文化背景的依赖性较大。因此汉语国际教育借助语言教学,传播中华文化,从而对我国的公共外交起到积极作用。21世纪以来,中国的综合国力迅速增强,中国的语言,文化也逐渐受到世界的关注。汉语热在世界范围内势不可挡,外国人学习汉语的热情和要求也与日俱增,这个来自东方神秘的华夏文化重新绽放光芒。有效的利用汉语国际教育来传播我国悠久的历史文化则成为了我们汉语国际教育中的重点。

在教学过程中,教师并不只是单纯的讲解每个单词,每个句子的意义,而是要在讲解的过程中加入历史文化的背景知识介绍,这样教语言就和传播文化紧密的结合起来了。在海外的汉语教师及志愿者,应当在日常的生活中也加入文化的传播,通过平时的交流让汉语学习者能够深刻的了解中华文化的内涵。在汉语国际教育的过程中,我们不仅是单方面的输出,更要让汉语学习者从内心真正的接受我们的文化。

第二节 我国汉语国际教育中的公共外交实例――孔子学院

提到汉语国际教育中的公共外交,影响力最大的则是近几年越来越热门的“孔子学院”。孔子学院是国家推广的对外文化交流合作项目,也是迄今中国政府公共外交实施项目中规模最大、影响力最广的项目。它促进了各国文化之间的交流与沟通,是具有公共外交性质的。全球首家孔子学院是2004年11月在韩国成立的,至今已经有上百所孔子学院和近千个孔子课堂分布在世界104个国家和地区。是中国文化传播以及汉语教学推广的重要载体。

我国开展汉语国际教育促进文化传播是为了加强其他国家对我们文化的了解,从而促进我国与世界各国之间的友好往来。也为我国的和平与发展提供一个良好的国际环境。我国正试图通过汉语和华夏文化的力量在国际社会中构建一个更加柔和的国际形象。

从公共外交的角度来看,“孔子学院被世界越来越多的国家接受并认可,这本身就是公共外交的成功”④。相对的,孔子学院也应该承担起更多的公共外交责任。传播中华文化,推动中华文化与世界各国文化之间的交流。通过孔子学院的汉语学习,帮助世界各国人民认识一个真正的全面的中国。

第三章 汉语国际教育与公共外交的新机遇和新挑战

随着中国在国际社会生活中的地位加强和影响力的加大,“中国”也甚嚣尘上。使得外国公众对中国产生误解,鉴于此,必须通过开展公共外交活动,帮助外国公众更好的了解中国。还原中国最真实的国家形象。因此面对负面的国际舆论环境是我国文化传播和公共外交要面对的首要挑战。

机遇和挑战往往是一把双刃剑,我们在接受挑战的同时也会有机遇的大门向我们敞开。随着北京奥运会和上海世博会的成功举办,外国人想要学习中华文化的热情不断升温,尤其是在中国经济实力不断增强和综合国力不断提升的背景下,学习汉语成了一个新的风潮。而这又直接促成了孔子学院的建立和兴盛。短短几年,孔子学院已经为中国文化的传播和公共外交起到了举足轻重的作用。为我国和世界各国的交往开启了一扇窗,成为了一个知名度极高的推广中华文化的国际名片。汉语国际教育的不断发展,孔子学院数量的不断扩大,对汉语国际教育的人才需求也在不断加大。鉴于此我们应好好的把握这一机遇,大力传播中华文化,但也要注意不要盲目扩张孔子学院,以免带来负面的舆论,应当注重孔子学院办学的内涵和理念,提高质量,选派合格的优秀的汉语教师及志愿者,从而吸引大批的国外汉语爱好者学习汉语和了解中国文化。

汉语国际教育通过汉语的教授,进而传播文化,为我国和其他国家的沟通建立理解、和平的桥梁。中华文化绵延几千年,其背后是我国璀璨的历史文化和博大精深的文化内涵。而我国文化最终会凭借厚重的底蕴和有容乃大的气度屹立于世界之林。我们因积极发展汉语国际教育,加强与世界各国人民的沟通与交流,使文化魅力成为我国新时期公共外交的一个特色。

注解:

① 周启朋、杨闯等编译:《国外外交学》[M].北京:中国人民公安大学出版社,1990年版,第124页。

② 韩召颖:《输出美国:美国新闻署与美国公共外交》,天津人民出版社,2000年版,第33页。

③ [日]金子将史,北野充:《公共外交:“舆论时代”的外交战略》,《公共外交》翻译组译,外研社,2010年版,第5页。

汉语热论文篇8

关键词:汉语言文学;教学方式;创新

汉语是我们的母语,也是我们进行交流和沟通的重要工具,因此需要提高对汉语言文学的重视度。目前,许多高职院校中均开设有汉语言文学课程,可供学生选择。但是由于教学的乏味,学生对其兴趣浓厚,因此在实际教学过程中,需要充分提高汉语言文学教学的趣味性,使学生可以获得大量知识的同时,提高对汉语言文学学习的兴趣。

一、汉语言文学教学存在的问题

目前高职院校将关注点在专业课上,鼓励学生将精力放在专业课学习上,导致学生对汉语言学习的兴趣明显降低。同时,许多高校将汉语言文学当作公共选修课,选课的人数比较少。加上教师上课循规蹈矩,教导方式比较单一,使得学生无法提高对汉语言文学的兴趣。

二、提高高职生汉语言学习兴趣的方法

1.营造良好的学习氛围,提高学生的学习兴趣

营造良好的汉语言文学学习氛围对提高学生的学习兴趣具有重要的作用。首先,需要认可学生的主体地位,尊重学生,对学生提出疑问要及时进行回答,维系师生之间良好的关系,使学生可以感受到教师对其的尊重,从而提高学生上课的积极性。其次,逐渐改变以往比较乏味的学习氛围,通过各种有趣的活动,激发学生的学习热情。比如,可以开展有关汉语言文学的知识竞赛,使学生可以在玩乐当中学到更多的汉语言文学知识。最后,增加学生参加实践的机会。比如,可以举办涉及汉语言文学的演讲比赛,使学生运用自己的汉语言文学知识,写出优秀的演讲稿。在学生准备的过程中,不仅可以提高其对汉语言文学学习的主动性,也可以营造具有竞争性的学习氛围,提高学生的学习兴趣。

2.充分发散学生的思维,提高学生学习的有效性

发散学生的思维可以有效提高教学效率,因此在汉语言文学教学当中,需要扩展教材内容,使学生提高学习的热情。首先,教师在讲课的时候,需要联系生活。比如,可以适当将某种文学习惯或者风俗代入教学内容中,使学生更容易理解汉语言文学的内容。其次,汉语言文学当中有许多有争议的地方,教师可以组织学生分成两派举行辩论大赛,使学生可以积极查阅资料论证自己的观点,从而使之不断积累汉语言文学知识。最后,激发学生创新思维,使学生充分发挥出探索的动力,不断挖掘汉语言文学的独特魅力,和丰富的汉语言文学知识进行亲密接触,获得大量感悟。

3.拓展汉语言教学环节,提高教学效率

不断完善汉语言文学的教学环节,可以有效改善师生之间的关系,提高教学的质量。传统的教学方式比较单一,使得学生对学习失去兴趣,因此需要采取措施提高学生的听课效率。首先,要加强师生之间的交流。课堂上,教师可以鼓励学生指出自身的错误,或者积极发表自己的看法。其次,增强汉语言文学的趣味性。在课堂上,教师不能照本宣科地进行教学,需要适当增加一些比较幽默的语言或者比较有趣的故事,使学生可以在倾听的过程中了解文学作品的写作意图,提高自身的学习积极性。最后,需要制订完善的教学计划,不仅需要讲解教材上的理论知识,也要给学生应用汉语言的机会,使其可以在实践当中获得新的知识。

三、结语

汉语言文学在不断发展,学生的需求也在不断变化,因此需要根据时展的趋势,改善教学方式,满足学生需求。但是教学方式比较单一,导致学生对汉语言文学学习兴趣不高。为了解决此问题,需要通过营造良好的学习氛围、丰富教学方法、提高教师的学识素质、发散学生的思维等方式提高汉语言文学教学效率,促进学生综合素质的提升。

参考文献:

[1]战凤翠.浅析汉语言文学教学方式的创新[J].散文百家(新语文活页),2016(5):125-126.

[2]许贻斌,申长崴.地方高校汉语言文学专业应用型人才培养现状及应对策略探讨[J].青春岁月,2016(17):754-755.

[3]谢奇勇.从专业出发认识特色的基本特征促进特色专业建设———以汉语言文学(师范)专业为例[J].中国大学教学,2012(3):89-90.

[4]阿依古丽•热西提.汉语言文学教学现状及对策研究[J].中小企业管理与科技(中旬刊),2016(1):452-453.

上一篇:汉语言论文范文 下一篇:大学汉语言论文范文