第二语言教学论文范文

时间:2023-03-17 06:49:20

第二语言教学论文

第二语言教学论文范文第1篇

[摘要]文章运用英语教学交际理论及心理语言学认知理论,分析了情感因素移情对课堂第二语言交际的驱动作用,并阐明了移情的机理、程序和运作,提出应用移情因素激发学生参与课堂第二语言交际的主张,并依据移情的互动和情感渗透特点及第二语言习得理论的交际原则,讨论了外语课堂上师生二主体间移情式第二语言交际活动。

外语教学受心理学、教育学、社会学、语言学等众多学科的影响,基于社会语言学、心理语言学及人本主义心理学的影响,涌现出多种外语教学方法,诸如,“情景法”、“听说法”、“全身反应法”和“自然法”,以及目前流行的“交际法”和“功能—意念法”等。尽管这些教学法的侧重点不同,但都强调通过第二语言交际获得语言交际能力和“文化能力”的原则,且注重情感因素在交际过程中的作用。StephenKrahen认为,为了获得外语交际的能力,必须在语言环境中使用这种语言。Schinit在其研究报告中指出,当学生更加关注获得有效交际能力时,他是成功的,他的二语交际能力进步较为明显。心理语言学家在关注语言社会交际能力的同时,侧重人类认知因素和情感因素对外语学习的影响。PeterSkehan认为,第二语言习得是在有意义的语言交际过程中完成的,而交际涉及的事件或内容都伴随着某种情感因素,交际成功与否在很大程度上取决于交谈者是否理解对方的情感。人本主义心理学家主张以人为本,强调人的价值、情感、需求及人际的交流和个体的自我实现,提倡以学习者为中心的教学原则和情感型师生关系。随着对第二语言习得理论的深入研究,情感因素在第二语言习得中的作用逐渐受到重视,有关情感因素的观点开始系统化。如社会语言学家J.Schuman的文化合流模式、H.Giles的语言调节模式及心理语言学家Ste2phenKrashen的情感过滤假说,都强调情感因素在外语学习过程中的重要作用。

一、英语教学交际理论

英语教学交际理论是一门新兴的科学。交际一词含有人际交际、社会交际和语言交际等多层次含义。英语教学交际论研究课堂上为达到习得第二语言为目标的语言交际活动,即师生间和学生间通过第二语言进行交流意见、情感、信息的过程,以及为习得语言而组织的课堂模拟第二语言交际活动。本文中语言交际指第二语言习得理论中的语言交际活动,从这个角度讨论情感因素,可以把情感因素置于课堂第二语言交际之中。从交际理论的角度审视英语教学,可以说,英语教学的实质就是交际,是师生之间和学生之间的交际。交际的双方都是人,是主体与主体之间的活动。他们是平等合作关系,两者都是语言交际活动的组织者、参与者和实践者。而正是在双方之间交流思想、感情和信息的过程中,学生完成了语言习得的过程。二语教学中的“沉默法”和“暗示法”,都旨在发挥学生的主体意识,提高教学效果的外语教法。英语教学交际理论基于教学的实质是交际的思想,因为课堂是人面对面的交际,是双向交流,是发挥师生双方的积极性的过程。

1.课堂语言交际Cristensen将外语课堂上的第二语言交际分为五个层次:

(1)运用套用语的表层语言交际;

(2)无信息交流的报告式交际;

(3)表达个人思想和观点的交际;

(4)融入情感的交际;

(5)增进友谊开放式交际。他认为,多数外语课堂上的第二语言交际活动仅停留在不含情感因素的第二层次上,而少有的第三和第四层次的课堂第二语言交际活动的交际内容也只局限于学生的日常生活琐事。Brickbichler认为,生活中有两种语言交际行为:以需求为目标的语言交际和以自我满足为目标的语言交际。显而易见,课堂上的语言交际不是为了满足生存需求的语言交际,而只是为满足自我、满足发展人际关系和满足了解外国文化的语言交际。WilgaM.River(1977)把语言交际分为“标准语言交际”和“自然语言交际”。前者不含个人情感因素,而后者是指交谈者投入真实情感的语言交际。他进一步指出,只要为学生提供恰当的场景和角色,学生便可以使用第二语言参与标准语言交际活动;而只有师生关系平等,相互信任时,才能达到自然语言交际的境界。上述研究证明,学习者的情感状况、个人价值及个人潜能在语言交际,即第二语言习得中的重要地位。然而,人类情感因素对语言交际的影响极为复杂,目前验证情感因素对课堂第二语言交际有何种程度影响的实证研究不多,但外语教师已经认识到,情感沟通是成功组织课堂第二语言交际的重要因素。

2.交际过程中的情感因素人们在研究为什么有些学生总是比其他人学得好一些时发现,影响语言学习的因素众多,包括语言因素、生物因素、情感因素、社会因素等。而情感因素制约人的行为,所以情感因素在语言学习过程中的作用举足轻重。学习中的情感因素,是指人在学习外语过程中,发挥动力功能和信号功能作用的情感因素,诸如自我、抑制、动机、焦虑、移情等。DouglasBrown指出,语言交际如同流动的水,情感是水流动的动力,它可以增进人际间的友谊,促进情感交流。如果我们在第二语言教学中只考虑认知因素,势必忽略人类行为中最基础的一面。Dulay,Burt和Krashen提出“情感过滤假说”,其操作过程如下图所示:这一假说表明了情感因素与第二语言习得过程之间的关系。情感因素在语言输入和习得者之间起着一个过滤作用。当第二语言习得者有满意的学习态度时,他的“情感过滤”障碍就低,就能充分地获取并有效地处理语言输入;反之,则影响语言输入的获取和处理。“情感过滤假说”对第二语言教学有重要的指导意义。它要求我们的教学目标不单单是提供可理解的语言信息输入,而且还要排除学生的各种心理障碍,给学生创造一种低情感过滤的环境。课堂第二语言交际环境,即交际场景,直接影响课堂外语交际的效果。MarryFinocchiaro(1980)指出,“最有效的外语教学策略是帮助学生在各种真实环境中恰当地运用外语”。他强调,“只有在真实或模拟的场景中运用语言,语言才有意义。教师应帮助学生感知到场景及文化因素”。然而,在课堂上模拟场景第二语言交际活动中,学生难以进入角色。换句话说,模拟场景无法给人真实感,学生难以投入情感,发挥交际潜能。因此,能否使学生进入角色,在较为真实的语言环境中进行第二语言交际活动,达到习得语言的目的,决定课堂外语交际活动的实效。为此,教师必须了解学生的思想、情感及观点,根据学生的心理特征和情感状况组织教学,使学生在投入情感的同时,在较为真实的模拟场景交际过程中,获得语言交际能力。

二、语言交际中的移情因素

所谓移情就是站在对方的角度看问题,使人际交往更加和谐。移情是交际的动力,可以使人表现出对说话人的理解和关心,故而愿意与你交谈,敞开个人的情感世界。JamesL.Hal2lenbeck的研究报告显示,移情可以感受到别人情感的亲密接触,看到别人哭,我们也哭,看到别人遭受痛苦,我们也感到痛苦。移情是个体在社会中与他人和谐共处的主要因素,语言是移情的主要手段之一。人际间交际需要相当程度的移情。要有效地与人交谈,必须了解对方情感和认知状态,当我们对此做出错误的假设和判断时,交际就会中断。Guiora把移情定义为“理解的过程,其中自我物体界限的暂时融合使我们可以即时领悟别人的情感经历”。

1.移情在语言交际中的作用LawreneeJbookbindes认为移情有下述功能:

(1)移情可以使说话人感受到你对他的理解和关心,因此愿意与你继续交谈,进一步吐露其内心情感。

(2)移情可以使说话人立刻感受到你是否正确理解他表述的信息,如果你理解有错误,说话人会立刻重新表述或解释其真实意图,你对说话人的了解会进一步加深。

(3)移情可以使说话人感受到你不但理解而且接受他。因此,说话人愿意与你分享其情感,谈及亲密个人话题,讲述个人经历。

(4)移情可以使说话人有安全感,消除对你的偏见或敌意,并意识到所有人都是可以理解的,并与你建立更有意义和有帮助的亲密关系。移情在课堂第二语言交际活动中扮演什么角色呢?首先,为了达到交际目的,师生二主体必须正确理解对方的情感和认知状态,如果对别人的意图不明了,交际就会中断。移情可有效增强

教师与学生及学生间的友好关系,增强情感的交流,使第二语言交际成为情感流动的过程。在这个过程中,始终以情感为动力。其次,移情可以让教师和学生感受彼此的情感,有时人们在交谈时可能被对方误解,为了消除误解,说话人必须重新表达,或进一步解释。此外,移情可使师生间和学生间有心理的接触,有效克服学生在课堂上的语言交际活动中经常出现的自我保护性心理屏障,或外语学习自我形象,激发学生的二语交际欲望。2.师生二主体间移情过程移情是通过交际得以实现的,交际的双方都是人,都是主体。为实现移情首先要认真听说话人讲话,不但要听懂,还要感悟到对方的情感和处境。当说话人感觉到你没有认真听,会失去继续谈话的愿望。其次,要正面理解和接受说话人的情感和观点,让说话人感受到“心理拥抱”。此外,听别人讲话时,不要有偏见,思想要开通。不只是用大脑去听,而且要用心去听。用大脑可以听懂别人的信仰、思想、态度、观点、价值观和愿望,只有用心听才能感受别人的情感。听别人讲话时要回应或回答,以表示你听懂或没听懂,可有效地促进语言交际的持续。回应时应留意对方的情感,而不仅仅是他讲述的内容或处境,移情式回答的关键是表明你理解他,而讲话人必然因此而愿意与你继续交谈。总之,移情式回应可使交际双方的情感更亲密。LawrenceBookbinder认为,转换话题式回应、权威式回应、判断式回应、建议式回应、部分否定别人情感式回应、反问式回应及讲述自己经历式回应等,均属可使谈话中断的非移情式回应。

三、移情式课堂交际活动

配对练习、小组或班级讨论是课堂第二语言交际的重要形式,可以更有效地利用课堂上宝贵的时间。下面讨论的语言练习都是基于语言习得理论中的交际原则设计的,旨在调动所有学生积极参与课堂语言练习活动,通过移情达到情感沟通的目的。

1.利用课文组织讨论外语教材中的课文都是精选的语言材料,涉及广泛的文化知识,学生可以从中获得语言知识,同时也会对外国的习俗、信仰及价值观等有一定程度的了解,教师可充分利用课文中的语言材料,选择恰当的题目组织讨论,使学生在表达自己的思想、观点、信仰和爱好的同时,增强交际能力和自信心。

2.分享情感式交际活动此项练习旨在培养学生的表达能力。和谐的课堂氛围,亲密的师生和同学友谊是情感分享的关键,学生要学会认同和尊重他人的观点、情感和性格。语言知识和语言交际能力与情感经历同时会留在记忆中。诸如,展示私人照片、展示一件自己喜欢的东西、披露秘密、讲述个人经历等。

第二语言教学论文范文第2篇

一、重大的进展

1.理论建树初具规模。对外汉语教学是一门科学。科学赖以存在的基础,是因为它建立在朴素的客观规律之上。对外汉语教学尽管头绪纷繁,却是有规律可循,从理论上探索这些规律,把几十年来国内外汉语教学的经验加以总结,从中归纳出若干规律,形成自己的理论框架,是对外汉语教学学科成熟的标志。已故的熙先生说:“现在世界上有各种理论,汉语有其特殊性,我们应该提出自己的一种理论来,我认为是完全有可能做到这一点的。”(熙,1989)现在,“对外汉语教学已经初步形成了自己的理论体系,这个理论体系由基础理论和应用理论两部分组成;基础理论包括语言理论、语言学习理论、跨文化交际理论和一般教育理论等;应用理论是指教学理论和教学法(教学法的部分内容具有理论性质,因此不妨把它也归入理论范畴)。”(《纪要》,1995)至于对外汉语教学的学科理论,则是一种综合的、跨学科的理论,它是建立在综合应用语言研究、语言学习研究,语言教学研究和跨文化交际研究等方面的研究之上的。围绕着理论的思考,有一批出色的论文,其中吕必松、胡明扬是其代表。然而,框架虽然搭起,研究却还不能说十分深入。真正称得上对外汉语教学理论研究的文章,为数并不多。当然,我们不需要所有的人都去从事理论研究,但我们必须有我们自己的理论研究者。如果说,一个理论研究十分薄弱的学科,犹如建立在沙滩上的大厦,决不为过。我们期待着更多的对外汉语教学理论研究文章面世。

2.研究对象更加明确。具有独特的研究对象,是一门学科赖以建立的前提。对特殊对象的深入研究,是一门学科朝着精密科学发展的必然途径。对外汉语教学的特殊研究对象,熙在1989年认为有两个方面:一方面是汉语研究,这是对外汉语教学的基础,是后备力量,离开汉语研究,对外汉语教学就没法前进;另一方面是对外汉语教学本身的研究,而这决不仅是教学经验的问题。四年之后,盛炎、沙砾认为,对外汉语教学“有明确的研究对象,这就是对外汉语教学的内容、途径和方法”。(盛炎、沙砾,1993)到了1995年,我们对特殊的研究对象有了进一步的认识,这就是,作为第二语言或外语的汉语的学习和教学,即研究外国人学习和习得汉语的规律和相应的教学规律。研究的内容则是作为第二语言或外语的汉语学习和教学的全过程。从“学”的角度,要研究学习者是如何学会并掌握汉语的;从“教”的角度要研究总体设计、教材编写、课堂教学和语言测试等全部教学活动,其研究目的是为了揭示作为第二语言或外语的汉语学习和教学的内在规律,以便指导教学实践。(《纪要》,1995)只有研究对象明确,才能产生具有指导意义的具体的研究成果。我们根据研究对象,可以分别开展学科理论研究、汉语本体研究和方法论研究。

3.研究方法已具有自身的特点。既然对外汉语教学研究的对象是汉语的学习和教学问题,那首先要把“学什么”和“教什么”研究清楚。所以,第一位是汉语本体研究,但在研究方法上、侧重点上不同于一般的汉语研究。

在汉语本体研究方法上突出的特点是运用比较语言学的方法,进行汉外语的比较,从而找出学习的难点,“所谓难点,就是中国人看来容易,外国人学起来困难的地方。在语音、语法、词汇三方面,汉语都有自己的民族特点,这些特点往往就是难点。”(王力,1985)研究语法结构,研究语音规律,对本国人来说,一般规律也就够了,但对于外国人来说,只掌握一般规律是学不会汉语的,常常一用就错,这种错误往往启发研究者去注意中国人自己不容易想到的问题,于是促使我们在研究方法上更注重“习惯用法”和“例外现象”的研究。这种从教学中发掘的研究课题,具有对外汉语教学本体研究的独特视角。其研究,不仅推动了对外汉语教学本身,也对现代汉语研究起了促进作用。在汉语研究方面的代表人物有:李英哲、柯彼德、陆俭明、邓守信、王还、刘月华、赵淑华、佟秉正、舆水优等。

至于研究“教”和“学”,与其他语言作为外语教学是有共性的。这也就是在创始阶段,我们不断引进、介绍各种外语教学法的原因。外语教学法的研究,在国外已经有一百多年的历史,关于这方面的著作已经很多。我们的对外汉语教学,无疑应该借鉴国外先进的教学法,吸取其精华,为我所用。但在研究汉语教学法时,正如张清常先生所指出的:“一不能忘记汉语本身的特点,二不能忽略中国传统语文教学千百年经验的合理成分,三不能忽视国外某些教学法它们一方面显示其优越性另一方面却也暴露出一些严重问题的这种缺陷。”(张清常,1990)这是十分中肯的话。

下面我们对教学法研究略事回顾:1985年第一届国际汉语讨论会上,汉语教学法研究与国际上交际法原则盛行一时相同步,并开始探索结构与功能相结合、语言与文化相结合的新路子。1987年第二届国际汉语教学讨论会上,教学法研究不断创新,预计有可能形成“结构——功能——文化”三位一体的教学法新路子,并向综合教学与分课型教学相结合的新模式拓展。1990年第三届国际汉语教学讨论会上,人们对教学法又有了新的思考,以历史的态度对以往的教学法进行冷静的分析和科学的总结,从而发现现在还没有任何一种教学法是完整的唯一可行的,而且可以普遍适用的。应该更加充分地考虑到不同的语言教学目的和不同的教学阶段对教学有着不同的要求,因而普遍存在放诸四海而皆准的教学方法是根本不存在的,《语言教学法的研究——各得其所、各取所需、各有千秋》([美]杨觉勇)一文代表了这种思想。到了1993年第四届国际汉语教学讨论会上,吕必松总结到:“更快更好地培养学生的语言交际能力,已成了各种语言教学法流派的共同目标,这也是第二语言或外语教学不可逆转的一种发展趋势。”(吕必松,1993)没有一种教学法是全能的,也没有一种教学法是毫不足取的。应该根据不同的教学目的、不同的教学对象采用行之有效的教学方法,已成为大家的共识。今后,我们应在对外汉语教学中不断总结自己的经验,兼采众长,摒弃其短,探索汉语教学的新路子。在具体的研究方法上,近年来在研究中比较注重教和学的调查研究,注意统计分析(定量、定性分析),创造条件搞各种教学试验等科学的方法。

4.研究领域正在拓宽。语言教学的研究,是受语言理论研究制约的。80—90年代,国外普通语言学研究的一个重要趋向,是乔姆斯基的理论已经不似70—80年代那样风靡一时,代之而起的是心理语言学、认知语言学和社会语言学研究。潮流所及,社会文化因素在对外汉语教学中作用的研究,开始引起人们的注意。开始是关注汉语教学中文化背景和文化知识的介绍,继而进入了跨文化交际的研究领域,开始研究不同文化背景的人们在交际中所遇到的问题及其应对策略。这样就在一定程度上拓宽了对外汉语教学研究的领域。语言是文化的重要组成部分,是文化的民族形式,深入研究并在语言教学中引入语言所表现的文化内涵,是将语言知识转化为交际能力所不可缺少的必要条件。(胡裕树等,1989)不同的语言所包含的民族文化是有一定差异的,这种文化差异是第二语言学习的障碍之一。近年来,关于如何在语言教学中排除跨文化交际障碍的讨论,已成为人们关心的热点之一。研究的方向有两个:一个是文化对比,主要是以汉语为背景的中国文化和以英语为背景的欧美文化、以日语为背景的日本文化的比较;另一个是在汉语教学中注入文化内容的研究。然而,并非所有的文化内容都与语言学习和教学直接有关。《对外汉语教学中的文化因素》(胡明扬,1995)探讨了究竟哪些文化因素最有可能直接影响语言的学习和使用。文章认为,在语言教学中注入文化因素应考虑到外国学生的母语和汉语在文化上的异同,不要喧宾夺主,不要把语言课上成文化课。这篇文章廓清了在汉语教学中注入文化内容的一些不够清晰的认识,有助于大家形成共识。总的看来,语言和文化的研究还刚刚起步,讨论汉民族文化特点的文章比较多,讨论汉民族文化对汉语学习影响的文章还比较少。领域虽已打通,深入下去还值得探讨。

5.研究成果十分可观。对外汉语教学研究已取得了丰硕的成果。汉语本体研究成绩尤为突出,这是汉语研究专家与对外汉语教师密切配合,通力合作的结果。对外汉语教学从一个新的角度开拓了汉语研究点,它受到汉语专家热情的关注,从理论体系、研究方法、研究视角为对外汉语教学的汉语研究提供帮助;而对外汉语教师,掌握外国人学习汉语的特点与难点,从那些中国人习焉不察的问题中,小处人手,大处着眼,发掘带有理论价值和实用价值的研究课题,体现了学科的特色,为汉语研究做出了特殊的贡献。在汉语语音、词汇、语法、汉字、篇章、汉外语对比以及与汉语教学有关的文化因素的研究中,语法研究又占更大的比重,在前四届讨论会的论文选中,有关汉语本体研究的论文共160篇,占全部论文总数363篇的44%,而其中仅语法研究的就有90篇,又占总数160篇的56%。这些论文涉及下列三类内容:一是从宏观上研究对外汉语语法教学的路子,探讨浯法教学的改革。二是针对外国人学汉语的难点,深入分析语言事实,发掘语言规律。三是在汉语语言现象的分析与描写等方面进行了有益的探索。这种研究的势头,与80—90年代中国语言学界的语法研究不无关系。近年来,中国的语法研究异常活跃,呈现一片繁荣景象,硕果累累,新人辈出,成为语言学科各个部门中发展最快的一个。(龚千炎,1996)影响所及,对外汉语教学界的语法研究,有以下几个值得注意的研究特色:一是理论和方法的多样化,涉及到传统语法、结构主义语法、功能语法等。二是体现了多角度、多层次、多侧面的研究,特别是三个平面的语法观、形式与意义密切配合,交互验证的研究方法,深深地影响着对外汉语教学的语法研究。三是结合汉语与外语的比较,深入发掘汉语的特点,渗透着理论的思考。

在教学研究方面,对汉语诸要素教学的研究更深入、更具体,有不少新的教学设想,得出不少有教学参考价值的结论。通观教学研究方面的论文,可以说在研究的深度与广度上,都不断有新的进展。首先,对“结构——功能——文化”相结合的教学路子,基本上形成了共识;其次,进一步明确丁以总体设汁为主导的教学过程的四大环节。对各个语言教学环节和各种浯言技能训练的研究,更有理论的深度,对教学也更具指导作用。对于各种语言技能从设课到训练,建立了一套行之有效的教学规范。最后,建立并在不断地完善有效的汉语水平考试系统等等。

自1987年中国对外汉语教材规划会以来,对外汉语教材建设出现了空前繁荣的景象,几年来编出了上百种不同类型、不同课型、不同阶段、具有不同特色的汉语教材,可谓洋洋大观。在这些教材中,大都能较好地体现汉语内部的结构规则,并带有不同的教学法理论倾向,应该说各具特色和优势。(杨庆华,1995)对外汉语教材的建设与发展,实际上反映了把汉语作为第二语言的教学理论研究和教学实践的探索。今天,更新教材的呼声日高,我们期待着新一代教材的尽快问世。

学会成立以来,研究的重点开始由“教”转向“学”。学习者学习行为的过程和规律的研究直接影响着教学水平。研究的范围涉及到对学生特点和需要的分析,对外国人学习汉语过程的描写,外国人学习汉语过程中的偏误分析及中介语研究,外国人学习汉语行为过程的调查与实验,以及对课堂上师生之间相互作用的观察研究,等等。学习规律研究中提出的若干理论、模式和假设,对促进汉语教学研究由“经验型”向“科学型”的转变,将起积极的促进作用。

总的说来,研究成果应该重视,值得提及。但是,我们还应该清醒地意识到,迄今为止,我们还没有真正找到一条全面体现语言规律、语言学习规律和语言教学规律的教学路子,世界各国的同行们都处于探索过程中,力求逐渐加深认识,不断地改进处理方法,争取良好的教学质量。(吕必松,1993)这是我们今后的努力方向。

二 、明显的不足

1.关于学术方向。1994年12月在北京召开的对外汉语教学的定性、定位、定量问题座谈会指出:“由于近年来我国涉外教育和对外汉语教学在发展过程中出现一些新的情况,在对外汉语教学的学科性质和内涵等问题上便产生了某些不同的看法,甚至对对外汉语教学学科本身也产生了某些怀疑。”(《纪要》,1995)在理论和实践上存在的分歧,不但关系到对外汉语教学的学科地位和研究对象,而且也关系到对外汉语教学的专业建设、课程建设和教师队伍建设,对课堂教学也不无影响。面对这种局面,学术方向出现摇摆。

这次座谈会经过坦诚的切磋,在学术方向上可说达成共识,从而明确了学科的性质,规定了学科的内涵,维护丁“对外汉语教学”这一名称的唯一性、稳定性和严肃性。会议指出:“语言教学和文化教学在教学目的、教学内容、教学原则和教学方法等方面都有根本的区别,是两种不同性质的教学,教学规律也没有足够的共同点,所以它们不可能属于同一学科。”(《纪要》,1995)这样就摆正了语言教学和文化教学的关系。今后,发挥学科优势,突出学科特色,把握住对外汉语教学的学术方向,仍是不容忽视的。

2.关于研究视角。从总体上看,对外汉语教学的研究视角还略嫌偏窄,一个领域的各部门的研究也多有失衡。在汉语本体研究中,词汇及其教学研究一直是一个薄弱环节,几年来毫无改善,极需加强。近年来,语音及其教学的研究,有滑坡现象,对外汉语语音教学的质量有待提高。这方面的研究论文其数量在历届论文集中呈递减趋势。汉语语段、篇章,汉语风格及其教学的研究,除个别文章,几乎无人间津。

在教学研究中,探讨一般教学法的文章较多,而探讨具体语言要素教学的文章较少,能为单项语言技能训练寻找出有效方法的文章更少。在学习研究上,缺乏有份量的各种教学实验,也还需要更多的学习行为的调查报告及相关的科学数据。由此看来,对外汉语教学的研究视角还应更开阔些。

3.关于学术课题。在学术课题的选择上,一些对外汉语教学的基础研究课题还没有被攻克。比如,我们还没有一个科学的、统一的、具有国家水准的汉语语言能力等级标准和等级大纲。我们虽有《当代北京口语语料》,也还只是初级产品,还有待于系统地、全面地开发研究,我们迫切地需要通过开发研究为对外汉语口语教材找到真正的现代汉语口语标准。我们虽然有《对外汉语教学语法大纲》,那还只是一个“暂拟”型的或“提要”型的理论框架,似嫌陈旧,我们还应研制一个适合外国人学习汉语语法的应用型的教学大纲。有些基础研究工作,个人难以完成,有关部门应组织人力,成立课题组,共同研制。比如把近年来分散的对外汉语教学的研究成果,分门别类,整理归纳,使之条理化,系统化,一方面便于进一步深入研究,另一方面也可从中发现薄弱环节,以便补苴罅漏,填补空白。有些几经繁难,辛勤劳动研制成功的基础项目,对外汉浯教学界的同仁要充分利用,如《汉语中介语语料库系统》、《现代汉语句型系统》、《现代汉语研究语料库系统》等,要物尽其用,不可束之高阁。(张旺熹,1996)

4.关于论说方式。科学研究的成果应以严谨的形式来体现。一些对外汉语教学的科研论文还只是教学总结,或断想式的经验之谈,甚至写成了工作报告,严格讲来这都不能算作科学研究论文。有的论文选题不错,然而或论证角度欠妥,立意不明;或逻辑层次紊乱,让人难明事理;或浅尝辄止,失之于肤浅。有的论文所用语言不是科学论说语言,过于散文化或口语化。有的文章不列“参考文献”,也没有注释,引文也不注明出处,看不出自己的新见解,甚至对所研究的某一问题学术界已有的研究成果也不甚了了,不能充分掌握某一问题所有的资料。这些都是对外汉语教学在由“经验型”向“科学型”转变过程中要加以克服的。走向成熟的对外汉语教学学科,应该有一批水,平较高的研究者,并且取得水平较高的研究成果,形成自己的特色和风格。

三、乐观的前景

1.语汇及其教学研究将迈入新起点。长期以来,在对外汉语教学中,我们比较重视语法教学,把词汇及其教学的研究置于可有可无的地位。于是,词汇的教学与研究就成了对外汉语教学中的薄弱环节,至今依然如此。

究其原因,是忽略了对外汉语教学的对象是成年人、外国人这一根本特点,混同了对以汉语为母语的中国人的汉语教学。以汉语为母语的人,学龄前就掌握了汉语的基本语汇及其用法,他们在达意上没有困难,以后的任务是扩大词汇量及提高语言表达水平的问题。外国成年人学汉语要一个词一个词地学,要掌握每个词的用法,日积月累,熟能生巧,最终才能掌握一种语言。如果只学一些干巴巴的语法规则,充其量只能表达一些简单的标准句,稍一活用,常常是一开口——动笔就错误难免。特别是随着学习的深入,外国人会觉得语法条条不管用,而一个个词的用法才真正解决问题。以至于有的外国学者认为:“在学生看来,汉语语法规律不像其他语言那样严密、系统,而且有不少语法规律不好归纳,甚至等于学一个个词的用法。”(舆水优,1991)其实,早在三十年代,著名瑞典汉学家高本汉就说过:“学习中国语言有三大困难,其实只是一个,即中国语词的问题。”(高本汉《中国语与中国文》)这是因为语汇是语言存在的唯—‘实体,语法也只有依托语汇才得以存在。语法也可以说是无数具体语汇的具体用法的概括与抽象。因此,胡明扬说:“语汇教学的重要性是怎么强调都不会过分的。也正因为如此,加强语汇研究和语汇教学就成了当务之急。”(胡明扬,1996)现在,我们看到,语汇及其教学的研究已经迈入新起点。《现代汉语常用词用法词典》的正式出版是其标志。这是一部为外国人编的汉语学习的原文词典,它收词3700多个,有准确的释文,丰富的例证,简明的用法,更宝贵的是备有错用的提示。这是语汇及其教学研究的新作,能在一定程度上满足汉语学习和教学的需要。

最近,语言学领域新出现一个叫做“最小程序”(minimalistprogramme)的新论点,这一论点将各种语言之间的不同归结为其虚词成分和词汇方面的差异。,(袁博平,1995)与此相关,又有“词汇语法”(lexicon-grammar)之说,认为:“语法理论,无论是转换取向或功能取向,若不跟词汇分类相结合则不可能有任何实质意义的突破。”(郑定欧,1995)理论语言学的这些新发展,必将对语汇和语汇教学研究产生一定的影响,带来新的契机。为对外汉语教学研究和教材编写注入新的思想。

2.学习规律的研究将出现新推进。以往的对外汉语教学研究,重点多集中在“教”和“学”的内容,以及“怎么教”这两方面,对“怎么学”的研究重视不够。语言学习和获得是一种特殊的心理过程,研究语言的学习和获得的规律,使教学更具针对性,对提高教学质量是至关重要的。国内汉语学习规律研究起步较晚,真正引起人们的重视是1992年以后的事情。我国较早的学习规律研究是对比分析,即从两种语言本身的比较来预测学习中的难点,继而是中介语研究。研究者认为在学习过程中的某一个特定阶段,学生使用的实际上是一套独立的语言体系。这套体系既不是学生母语的语言体系,也不是第二语言的体系,而是学生自己的一套语言体系。研究这套语言体系,可以了解第二语言习得的过程。而学生的语言偏误正可以观察中介语在学生头脑中的运作情况。七十年代,国外第二语言教学中,偏误分析曾风靡一时,风尚所及,对外汉语教学界曾把错误分析、对比分析和中介语分析结合起来进行研究,作为学习理论研究的突破口。(吕必松,1993)近年来,克拉申(krashen)的输入假设理论也曾影响学习理论的研究,如区分“习得”与“学习”,采用吸收可理解的输入信息提高听力教学的质量等。八十年代,乔姆斯基提出了普遍语法理论,这不仅仅是一种语法理论,同时也是一种语言习得理论。普遍语法理论认为世界上所有的语言都有着某些共同的语言原则,这些原则是天生的,人的头脑中固有的。有人认为,目前世界上第二语言习得研究发展趋势是,以语言原则参数理论为基础的第二语言习得研究已成为近年来第二语言习得研究的主流。(袁博平,1995)对外汉语教学的学习研究必将在这一趋势影响下,展开新的研究未来。

3.电脑化教学研究将跨向新高度。应用现代技术进行教学,越来越受到人们的重视。八十年代,视、听材料进入对外汉语教学领域,仅仅是利用电视机、收录机的效能开展教学。近年来,计算机辅助汉语教学迅速发展,也仅限于以常见情景;常用句型为线索,配以常用语词和有关的文化背景知识进行教学,还不能充分发挥这类设备为语言教学所能提供的多方面的可能性,如综合性、直观性、可选择性等,开辟教学的新路子。

现代信息技术的新发展,诸如笔输入技术,多媒体技术和信息网络技术的出现,为对外汉语教学带来新的希望。如何在对外汉语教学中利用这些先进技术,开辟教学的新途径,研制新一代教材,促进科学研究,已经提到了议事日程。

仅以多媒体为例,编写多媒体教材应立即着手去做,多媒体是既能处理文本信息,又能处理图像、图形和声音的多功能技术,并具有人机交互的能力。以这种技术研制的新一代教材,是一种文字、声音、图像立体发展的教材,必将给对外汉语的教学带来一场革命。又因多媒体信息量大,具有跨时空特点,可变平面教学为多元立体化教学,因之也更符合语言学习的心理过程,我们相信,必将会为对外汉语教学带来一番新的景象。

参考文献

熙 1989 《在纪念<语言教学与研究>创刊十周年座谈会上的发言》,《语言教学与研究》第3期。

王 力 1985 《在第一届国际汉语教学讨论会上的讲话》,《语言教学与研究》第4期。

胡裕树 1989 《对外汉语教学中的两个问题》,《语言教学与研究》第2期。

《对外汉语教学的定性、定位、定量问题座谈会纪要》,《语言教学与研究》1995年第1期。

胡明扬 1995 《对外汉语教学中的文化因素》,《第四届国际汉语教学讨论会论文选》,北京语言学院出版社。

陈亚川 1990 《汉语教学研究的拓新与深化——第三届国际汉语教学讨论会论文读后》,《语言教学与研究》第4期

吕必松 1993 《对外汉语教学研究》,北京语言学院出版社

郑定欧 1995 《“凝固”析——词汇语法(lexicon—grammarr)引介》,现代汉语配价语法研讨会论文

李忆民 1995 《现代汉语常用词用法词典),北京语言学院出版社。

龚千炎 1996 《八十年代、九十年代的汉语语法研究》,《汉语学习》第2期。

杨庆华 1995 《新一代对外汉语教材的初步构想》,《语言教学与研究》第4期。

盛炎等 1993 《对外汉语教学论文评述》,北京语言学院出版社。

舆水优 1991 《通过常用语法错误来看处所词的用法》,《第三届国际汉语教学讨论会论文选》,北京语言学院出版社

张清常 1990 《对外汉语教学法·序》,现代出版社。

赵金铭 1985 《第一届国际汉语教学讨论会论文举要》,《语言教学与研究》第4期。

1987 《第二届国际汉语教学讨论会论文举要》,《语言教学与研究》第4期。

1989 《近十年对外汉语教学研究述评》,《语言教学与研究》第1期。

1993 《汉语教学与研究的发展与创获——第四届国际汉语教学讨论会论文综述》,《世界汉语教学》第4期。

袁博平 1995 《第二语言习得研究的回顾与展望),《世界汉语教学》第4期。

第二语言教学论文范文第3篇

关键词:长期进修留学生 阅读课课堂活动 需求分析

阅读是一项涉及面广并且很复杂的技能,是一种语言综合能力。阅读能力在很大程度上决定了人们从外界获取的信息量,从而对人们的生活和交际具有极大的影响。科学研究表明,在感觉器官接受的信息总量中,视觉占83%,听觉占11%,其他器官占6%。显然,在对外汉语教学中,阅读课是非常重要的,“它是巩固语法知识、扩大和积累词汇、训练阅读技巧、培养阅读习惯、逐步获得独立阅读能力的必要途径”(张树昌、杨俊萱,1985:79-84)。阅读课上的课堂活动如何设计,才能受到学生的欢迎,是我们关心的问题。本文拟在对长期进修留学生的需求进行分析的基础上,对外汉语阅读课课堂活动的设计与实施提出了一些建议。

一、研究方法

1 研究对象

北京外国语大学的长期进修留学生,包含初、中、高不同等级,学生来源包括欧美、日韩和东南亚等国家。

2 研究工具

调查问卷经过访谈、预调查、评估和调整几个阶段设计而成。问卷对调查对象设置了水平、地区和性别三个维度,采用单项选择与多项选择相结合的方式进行。录入与分析使用SPSS10.0统计软件进行。考虑到文章篇幅,我们在进行数据分析时,对不具有显著差异的维度不在文中提供数据说明。

3 数据收集

问卷调查过程在上课时间完成。需求分析问卷分别发放266份,回收266份,回收率100%,其中有效问卷255份。有效率95.9%。

二、数据分析

1 留学生对阅读课课堂活动的需求

(1)排列第一位的项目选择

表1全体学生在阅读课上的课堂活动上排列第一位的选择频次

对不同选项的频次进行卡方检验,结果显示:X2=52.09,df=4,p0.05,说明不同地区的留学生在选择偏好上没有显著差异。他们都认为A项(老师详细地讲解生词和语法)是最好的选择。

表二不同水平留学生在阅读课上的课堂活动上排列第一位的选择频次

卡方统计结果显示:X2=18.16,df=8,p

表3不同水平留学生在阅读课上的课堂活动上排列第一位的选择比率

从上表可以看出,初级学生对A项和B项的选择比率远高于其他项,中级学生的选择比率在A(老师详细地讲解生词和语法)、B(在阅读课上也有说话方面的活动)、C(老师让我们阅读报纸和杂志)和D项(老师给我们布置一些对提高我们的阅读能力有帮助的阅读作业)之间,并且比率比较分散;而高级学生则是在五项(E,老师给我们提供除了课本以外的别的材料)选择中更趋于平均。

考察不同性别留学生在阅读课上的课堂活动上排列第一位的选择频次,对不同选项的频次进行卡方检验,结果显示:X2=0.54,df=4,p>0.05,说明不同性别的留学生在选择偏好上也没有显著差异。

(2)排列第二位的项目选择

表4全体学生在阅读课上的课堂活动排列第二位上的选择频次

对不同诜项的频次进行卡方检验,结果显示:X2=10.57,df=4,p0.05,说明不同地区的留学生在选择偏好上没有显著差异。他们都认为D项(老师给我们布置一些对提高我们的阅读能力有帮助的阅读作业)是最好的选择。

考察不同水平留学生在阅读课上的课堂活动排列第二位上的选择频次,卡方统计结果显示:X2=384,df=8,p

考察不同性别留学生在阅读课上的课堂活动排列第二位上的选择频次,对不同选项的频次进行卡方检验,结果显示:X2=5.11,df=4,p>0.05,说明不同性别的留学生在选择偏好上也没有显著差异。

三、讨论

1 调查结果分析

笔者在为阅读课制作需求问卷之前,对担任阅读课的部分教师和学生进行了访谈,并结合自己的教学经验,总结出如下一些在阅读课上经常出现的课堂活动:A项(老师详细地讲解生词和语法)、B(在阅读课上也有说话方面的活动)、C(老师让我们阅读报纸和杂志)、D项(老师给我们布置一些对提高我们的阅读能力有帮助的阅读作业)、E(老师给我们提供除了课本以外的别的材料)。

根据调查结果,留学生在阅读课上对A项内容最为偏爱。留学生作为第二语言学习者,还没有掌握大量的汉语词汇和准确的语法规则,因此语言知识在阅读中起重要作用,词汇与语法知识是阅读理解中非常关键的两个组成部分。孙晓明(2003:35-39)总结了国外专家和学者的相关研究成果后,指出第二语言阅读是语言的问题,而非阅读的问题。正是基于以上原因,留学生对生词和语法的学习极为重视,成为对阅读课的第一需求。因此,阅读课教师应该在词汇和语法的讲解环节予以重视。但同时也要注意过犹不及,因为语言学习的最终目的是培养学习者的语言交际的能力,讲解过多势必造成学生在学习语言时对老师过分依赖的严重后果,使教学陷入单方输入、被动接受的静态模式,语言学习的目的难以达到。那么,阅读课教师应该如何有效地讲解词汇和语法知识,是阅读课教师必须思考的问题。笔者认为对于阅读课教师在讲解环节中最需要注意的就是“互动”,应该对讲解环节精心设计,鼓励学生积极参与到对新知识的学习中,在双边的互动中。进行有意义的学习。

此外。D项成为留学生对阅读课课堂活动的第二大需求。此项数据表明留学生对课外阅读的渴求。事实上,课外阅读对第二语言学习者大有裨益,成功的第二语言学习者大多得益于大量的阅读。大量的课外读物不仅能使读者巩固语法,增强语感,促进对目的语语言文化的整 体了解,丰富学生的课余生活,更重要的是阅读能创造词汇习得的绝好语境。让学习者有机会沉浸在目的语的大量输入中。弥补课堂教学阅读量不足的缺陷,使词汇量实现增长(刘畅,2002:2)。但遗憾的是,目前可供留学生阅读的课外读物非常少,这也给阅读教师提出很大难题。要想解决这一问题,对外汉语教学界应根据学生的需求,组织编写适合留学生阅读的课外读物,在这方面,我国英语教学界的经验值得借鉴。

除此以外,在此项调查结果中,我们发现留学生在水平维度上存在差异。初级学生比较需要A项和B项:中级学生对A、B、c和D项都比较需要;而高级学生则对五项都比较需要。结果显示,除了所有调查对象共同需要的A项以外,随着学习水平的提高,对阅读课课堂教学的需求呈现出逐级增多的态势。而且,初级学生更关注阅读课堂的交际性,中高级学生除了关注交际性以外,在有助于提高阅读能力的学习策略方面给予了特别的关注。

2 启示

首先,我们认为第二语言教学阅读课堂中的交际性活动应该引起阅读教师的充分重视。我们同意李世之(1997:78-81)的看法:“阅读,最终目的是理解。但阅读教学的最终目的并不是理解,而是语言能力的形成。”多种课堂活动的配合训练对提高阅读能力是有必要的。交际性的活动也可以提高学习者的阅读兴趣,学习者对阅读能否产生浓厚兴趣是阅读教学成败的关键。为了培养学生的阅读兴趣,教师应尽量减少学生觉得枯燥乏味的教学活动。当发觉学生注意开始分散时,应注意形式和内容的适当变换或穿插其他活动,使阅读教学经常保持新鲜的感觉,学生乐于接受(朱益华、肖仕琼,2006:93)。阅读课堂上的交际性活动要求教师要有意识地组织学习者进行参与式的学习。在参与式的学习组织形式中,学生围绕阅读材料中他们感兴趣的问题进行交流,学生成为积极主动的学习者,阅读是他们进行交流和思考的工具,学生通过阅读积极学习新的知识。实质上,参与式的学习组织形式提高了学生的自主性,以及阅读材料对于学习者的关联性,因此参与式的学习组织形式能够提高学生的阅读兴趣(王晓平、胡娇,2006:63)。

其次,中高级学习者在此项需求中,表现出了对阅读学习策略的重视。总的来说,我们发现中高级学习者认为阅读量是提高阅读能力的重要保证。阅读的熟练程度取决于阅读量。熟练的读者对词的再认是迅速而自动化的,很少发生阻断,能使词的意义很快用于更高水平的加工(何涛,2002:21)。吴勇毅(2007:42)的研究也指出成功的汉语学习者会有效地应用认知学习策略,他们会课后阅读汉语读物,用汉语思维,避免使用母语等,而且水平越高的学生用起来越是得心应手,而水平越低的学生越难使用,甚至无法使用。在我们的调查研究中也发现。相对于初级学习者而言,中高级学习者会对增大课内外的阅读量有特别的需求。心理学家曾作过实验。证明为了掌握某种知识和技能仅仅投入适量的学习的效果不如过度的学习,即所谓的“过度学习效应”。当然,“过度”也有极限,据实验证明,一般来说学习程度以150%为最佳。要达到“过度学习”就必须有足够的学习材料,且必须保证一定的复现率(高小亚,2006:16)。在第二语言阅读过程中,对于学习者来说,在初级阶段已经掌握了一些基本的阅读技巧,随着阅读文本难度的增加,到了中高级,对语篇以外的文化知识,包括风土人情、习俗、民俗等内容建立起来的知识结构的掌握对于理解读物也至关重要。因为“足够的语言知识,迅速识别词义的语言运用技巧,一定的背景知识和运用相关知识进行预测、推理的阅读技巧是读者进行有效阅读的必要条件”(丁毅伟,2004:17-18)。而所有这些条件都要以广泛阅读、大量阅读为基础。大量的阅读是扩大词汇量、掌握语法知识和文化知识,进而提高汉语水平的重要保证。此外,我们认为,留学生对更广泛阅读的需求,也与对外汉语阅读教材内容有一定的滞后性有关,这也要求对外汉语阅读教材的编写者应该在教材的时代性方面作出更多的努力。

四、结论

综上所述,根据留学生对阅读课课堂活动的需求分析结果,阅读课教师不但要在教学中以互动的方式对课文作必要的讲解,传授必要的语言知识,还要注重引导学生运用所学的语言知识和技能进行广泛的阅读和其他的语言交际活动。

留学生对阅读课课堂教学活动的需求分析结果可以为今后进一步改进汉语阅读教学提供依据。近些年,随着国外外语阅读教学理论和实践的蓬勃发展,新的理论、新的教学模式不断涌现,对外汉语阅读课的教师,在选择适合的教学模式的时候应该充分考虑学生的需求,真正以“学”为中心,以“学习者”为中心,从而更好地推动对外汉语教学事业的发展。

参考文献:

[1]丁毅伟.第二语言阅读认知观.南京工程学院学报(社会科学版),2004,(4).

[2]高小亚.生词与课文的关联度研究.四川大学硕士学位毕业论文。2006.

[3]何涛.对外汉语阅读教材研究一中级汉语阅读教材生词童统计分析.北京语言文化大学硕士学位毕业论文.2002.

[4]李世之.关于阅读教学的几点思考.世界汉语教学,1997,(1).

[5]刘畅.论课外阅读.北京语言文化大学硕士学位毕业论文.2002.

[6]孙晓明.第二语言学习者句法知识与阅读能力.云南师范大学学报,2003,(5).

[7]王晓平,胡娇.提高阅读兴趣的教学策略研究――国外关于阅读兴趣的研究给我们的启示.江西教育科研.2006,(2).

[8]吴勇毅.不同环境下的外国入学习策略.上海师范大学博士学位毕业论文研究。2007.

[9]张树昌,杨俊萱.阅读教学浅析.对外教学论文集.北京:北京语言学院出版社.1985.

第二语言教学论文范文第4篇

关键词:听说法;越南成年人;汉语教学

中图分类号:H19文献标识码:A文章编号:1005-5312(2011)11-0221-02

随着社会的发展,近年来汉语正逐渐成为全球最重要的语言之一,因此,汉语教学自然地被越来越多的研究者所关注,并已经成为一门科学,吸引了众多的语言学者、教育学家对之进行不断的探讨。我们知道,在语言教学中, 教学法的选择是相当重要的, 适当的方法往往能起到事半功倍的效果。因此,针对目前越南成人汉语教学的现状,本文将简要介绍“听说法”这一重要的外语教学方法,并就如果运用“听说法”对越南学生开展汉语教学这一问题提出具体的实践建议。

一、听说法在越南汉语教学中的必要性

“听说法(Audiolingual Method)强调通过反复的句型结构操练培养口语听说能力,又叫“句型法”或“结构法””。它来源于第二次世界大战期间的“ArmyMethod”。当时, 由于战争的需要, 语言学家们致力于研究出一种新的语言教学法, 希望能在短时期内培养出一大批会外语的军事人员。在这一背景下, 著名语言学家Bloomfield 和他的同事们成功地研究出了“Army Method”。这一方法着重对目的语的听说进行模仿训练, 并在语言的反复操练中积累出基础的语言知识。这一方法的成功刺激着它的进一步发展和在语言教学中的运用, 由这一方法发展而来的听说法在美国20世纪60年代风靡一时。

听说法是奠定在行为主义心理学、结构主义语言学等理论基础上的语言学习方法。行为主义心理学家强调, 外语学习实质上就是培养出一套机械的人的行为习惯, 即掌握一门外语就是要获得一套适时的语言刺激――反应链。这一观点在某种程度上与结构主义语言学的观点不谋而合。在结构主义语言学家看来, 语言是一套由音素、词素、词、句子渐次组成的机制。学习一门语言就意味着掌握这门语言的各个成分, 并记住它们之间连接的规则。从音素到词素, 从词素到单词, 从单词到词组, 再从词组到句子。只要牢记这套语言结构, 养成了习惯, 就掌握了这门语言。因此, 行为主义心理学和结构主义语言学都强调通过刺激和模仿来达到习惯的培养和习得语言结构的目的。换言之,听说法主张学习语言是从开口开始,从教说话开始,主要方法是通刺激与反应的习惯,具体就是模仿和反复成为习惯,限制使用母语,强调使用多种多样的辅助教学如:幻灯、录音、电影等,强调让学生模仿及老师时纠正学生说错。这样严格培养下去学习者自然习得了语言。

二、越南成年人汉语教学的现状

越南成年人学习汉语的人比较多。在越南一般情况下习得汉语的人有两种:在外语中心学习的成年学生以及在大学就读中文专业的学生。但不过,无论如何,所有的成年学习者都是以外语中心为起点开始来学习汉语的。这是因为,在越南如果要报考中文专业,考生必须掌握一定程度的汉语(这一点与中国外语学院的招生有些类似)。所以一般情况下,除一些华侨外,绝大多数的越南成年人都是从外语中心开始正式认识汉语的。

与一般的成年语言学习者类似,越南的成年学生在汉语学习上与幼年学习者相比较,也具备一定优势。由于他们的智力发展和文化水平已达到一定程度,因此阅读和写作方面的学习并不会构成太大障碍。尤其在越南语中,大约有68%的词汇是汉越词语,所以越南成年人在学习汉语时更易于融入。我们知道,汉语学习不仅需要学习者具备识字能力,更重要的是要能够做到理解和运用,对于这个要求成年人显然更容易做到。此外,成年人自律意识较强,越南成年人尤其如此,在课堂上,教师不用花费过多心思,学生自然会根据教学要求进行自我调整,这就便于教师的课堂教学管理以及课堂授课的顺利有效进行。但是,目前越南成年人的汉语教学,特别是听说能力的培养上海存在着一定问题,主要表现在以下两个方面:

一方面,就师资状况而言,目前越南外语中心还没有聘请对外汉语教学的中国老师。老师好学习者都属于第二语言习得者。即便有部分的华侨担任授课教师,因其常年在越南成长和生活,所以仍属于第二语言学习者。另一方面,就学习者而言,越南成年人除了具有一般成年人学习第二语言时所具有的的优缺点之外,还兼有亚洲人的一般性格特点。具体来说,主要表现在以下几个方面:(1)越南成年人也是已经过了学习语言的时期,所以没有“儿童那么活泼那么机灵、活泼、好奇、善于模仿大胆说话…”;(2) 越南成年人在学习汉语之前,其母语文字和文化的相关知识已经根深蒂固,所以在学习汉语时会发生“负迁移”的现象,成为障碍;(3)与一般的成年学习者相似,越南成年人在课堂学习的同时,还承担者一定程度的工作与家庭的压力,这就使得他们不容易消解课堂学习所带来的压力,从而丧失一定的学习的乐趣感;(4)越南成人年具有一般亚洲人的交际特点,较为好面子,内敛寡言,不敢在大众面前大胆主动发言表达个人意见,担心说错了会被他人嘲笑,这在已有一定社会地位的成年学习者中表现得尤为明显。所有这些问题给越南成年人学习汉语,尤其是其听说能力的培养,造成了不少障碍。

在分析了听说法的特点、以及越南成年人汉语教学现状的基础之上,笔者认为听说法遵循了语言学习的规律,可以改善课堂环境,有利于学习者克服害羞心理,提高学习者的学习兴趣,满足其提高听说能力的渴望。因此,在目前的越南成年人汉语教学中,尤其是初级阶段的教学中占中心地位。

三、听说法在越南成年人汉语教学的具体运用

汉语教学的要求是以培养四种技能:听、说、读、写为基础,让学生能够运用汉语进行交际。其中,“口语是基础,能听能说是基本的要求”。就越南成年人学习汉语缺和优点而言,笔者以为运用听说法开展语言教学可以体现在以下两个方面:

(一)运用听说法开展汉语教学的基本方法

1.听说领先。以听说为主,读写为辅。在学生打下一定的听说基础之后,再进行读写教学,使读写促进听说。

2.反复实践,形成习惯。在教学中要让学生把大部分时间用在模仿、记忆、重复、交谈等实践练习上,在大量操练的基础上养成一套新的语言习惯。不过,这里所提及的“重复”并不是指教师的多次重复,而是指创造尽可能多的让学习者开口的机会,给让学习者来重复。这样不但可以发展其听说能力,而且在由易到难的学习过程种,多重复易于提高学习者的成就感、自信心和学习积极性。

3.以句型为中心。句型是语言教学基础,也是外语教学的中心部分。句型不仅具有结构意义,还具有词汇意义和社会文化意义,语言技能的培养应围绕句型这个中心来进行。

4.排斥或限制母语。听说法把培养口语能力作为外语教学的首要目的。这就要求学生反应快,用外语进行思维,而利用母语或翻译作为教学手段,会妨碍学生在外语和思维之间建立直接联系,减缓学习外语的过程,对掌握外语口语、以及培养运用外语进行思维的能力不利。

(二)运用听说法开展汉语教学的基本步骤

在教学中听说可以分五步完成,即认知、模仿、重复、变换和选择。

1.教师发出语言信号(主要是句型),同时借助实物、图片、手势、情景等说明信号所表达的意思。营造宽松活泼的课堂氛围在外语教学中的作用不言而喻,以听说法的特点教学技术手段是运用多种辅助教学减少成人生活的压力,这对越南成人而说这是一种新的学习格式,可以引起他们学习的兴趣,在放松状态中会掌握好的语言。利用多种途径对学生的学习进行强化刺激,可以极大促进学生的学习兴趣。

2.当学生理解了新的语言材料后,教师示范、学生模仿,教师要纠正学生的错误,学生再模仿。教师的语音示范在越南成年人的汉语教学中显得尤为重要,教师应加强语音规则的教学,尤其需要要对第一声和第二声进行区分。因为越南学生受母语影响,一般难以区分汉语语音的四声调。所以,要把语音的规则教好,就需要让学生多重复,多模仿。这样学习者才能学会语音规则,克服“石化”现象,避免在发汉语平声和去声时的错误。

3.让学生不断重复所学的语言材料,直到能背诵为止。这样就能利用越南成年人的阅读理解能力来提高其口语水平,从而有助于其通过句型掌握基本语言知识和语法。

4.做变换句子结构练习,选择某些词汇、成语和句型,同时给学生提出的具体场合、事件,让学习者运用所学过的语言材料进行语用练习,教师则针对学生在练习过程中的所出现的错误及时进行纠正。越南成人在具备了一定汉越词汇量的基础上来学习汉语,替换句子、句型转换以及扩展句子之类的教学方式具备一定优势。此类练习有助于学生多开口、多练习,遵循语言学习规律,在对话交际中学会发音规则、语法句型等。

四、结语

运用听说法加强越南成年人汉语学习是由越南成年人的学习特点和听说法的优点所决定的。尽管同属汉藏语系,汉语对大多数越南成年人而言并不是太陌生,但他们在听说能力的培养上仍存在很大问题。如今大多数的语言教学实践都在强调在基础阶段强化听说训练。外语课堂是语言交流的活动过程。虽然长期以来统治课堂教学的“一言堂”方式己受到批评和摒弃,但课堂上教师滔滔不绝,学生成为附庸的现象并不罕见。尤其,与其他国家的学生相比,越南成年学习者较为沉默寡言,限制了其听说能力的发展。因此,积极运用听说法开展教学,以培养学生的主体性和创造性和语言交流能力为目地的课堂是越南汉语老师的首要任务

当然, 强调听说法在越南成年人汉语教学中的地位并不意味着对其他教学法的否定。语言学习的目的是理解和交际, 在肯定听说法在汉语教学中的重要地位的同时, 也不能否认培养学生交际及初步的读、写能力的必要性。本文仅是在结合听说教学法的原则和越南成年人汉语学习的基本状况的基础上,根据个人的实践教学经验所做出的初步探索,如何合理圆融多种教学方法促进越南汉语教学的发展还需要更多研究者的共同努力。

参考文献:

[1]刘颂洁.第二语言习得导论-对外汉语教学视角[M].北京:世界图书出版公司北京公司出版,2007.

[2]刘著.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版,2009.

[3]周小兵.对外汉语教学入门,第二版[M].广州:中山大学出版,2009.

[4]何广铿.英语教学法基础[M].广州:暨南大学出版社, 1996.

[5]周健、张军.汉语教学法研修教程[M]. 北京:人民教育出版社,2004.

[6] 刘.张旺熹.施家炜.对外汉语教学论文选平[M].第二集(1991-2004北京:北京语言出版,2008.

第二语言教学论文范文第5篇

关键词:双语教学 国际合作办学 教学模式 教学理念

双语教学是指在学校用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。在我国的教学实践中,双语一般指代汉语和英语。双语教学可从大的方向归纳为3种模式:浸入式、过渡式和保持式。“浸入式双语教学”是指学校使用非母语的语言进行教学。教师使用第二语言讲授语言知识及非语言类学科课程。这种模式下,第二语言既是学习的内容,也是学习的手段和工具。比如我国大学的英语专业教育,或小语种教育,在上课的过程中,教师会使用第二语言进行讲授。“过渡式双语教学”是指学生进入学校以后,部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言教学。这种模式为一些高校打造以英语为教育优势所使用的模式。为了加强学生的竞争力,学生入学时,就以母语和英语相结合进行教育,提高学生的英语基础;等到学生进入专业阶段的学习,就可以过渡为使用英语教学。“保持式双语教学”是指学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。该种模式为现时很多国内高校所采用的模式。例如会计专业,选取财务会计,国际会计和管理会计等科目进行英语教学,选用国外英文原版教材,其它学科,例如经济数学、统计学、税法等仍为汉语教学。设置这种模式,是考虑到部分学科在国外的研究较为深刻,希望学生能吸收世界上一些先进领域的实践成果,补充到现有的知识体系中。

语言学习和专业学科内容的学习是满足双语教学的两个重要方面,双语教学的成功是建立在这两个方面的成功之上,缺一不可。而且,我们要明白,学生必须要过好语言关,才能掌握以第二外语为教学手段的专业学科内容。也就是说,学生要英语基础扎实,才能掌握英文教材所阐述的内容。这个关键点的把握不仅体现在国内高校的双语教学模式中,也适用于国际合作办学的教学模式。

一、双语教学-会计专业教学存在的问题分析

(一)教学过程中展现的矛盾问题

国内高校的双语教学一般选择国外英文原版教材,或经过国内学者重新编辑的删减版英文教材。 由于中西方会计体系和会计准则具有一定的差异,教师和学生都要清楚地承认存在的矛盾。但是往往学生到了大学的专业阶段,会计知识体系仍未完整,学生对于中西方会计差异的认识是模糊片面的,更缺乏辨识差异的能力。这就给教师带来很大的挑战。学生会在课堂上面露惊讶之色,甚至于教师讲授知识点时,就热烈地提问某个计算题的程序和方法为什么不能用他们以往的方法处理等。作为教师,便要列举例子,既要说明中国会计的方法,也要详细解释西方会计的处理方法,最后,还要将差异点明确指出,方为解答完满。课堂上耗费的时间不少,甚至会扰乱原来的教学进度。教师要克服这样的教学难点,必须延长备课的时间和准备更多的材料去说明问题。否则,教与学都会停滞在一个尴尬的境地。另外,学生的英语水平,单词量也是一个要攻克的难点。不少学生反映英文教材里面有很多单词不懂,预习和复习都基本上在查单词而不是理解和使用知识点,耗时甚久。因此,双语教师在讲授专业知识时,往往还要承担另外一个角色,就是学生的专业单词英语教师。然而英语单词的掌握属于基础阶段的学习,现在却要占用专业学习的时间。更进一步来说,国内缺乏相配套的中文翻译教材,学生要看懂英文段落不是一件容易的事情,学习积极的学生会于课后主动提问,懒散一点的学生也就得过且过了,造成学生无法活用中英文对应的知识点。这些矛盾的存在阻碍了双语教学的健康发展,急待完善。

(二)缺乏互动教学模式,学生参与程度低

国内学生长期接受“灌入式”教育,也就是“填鸭式”的教育,只有输入,没有输出,令教师的讲授积极性大受打击。曾感受过教师在讲台上激情洋溢地讲授,下面的学生神情呆滞,甚至老师连连发问,学生也疲于回答问题,乐于等待答案,然后抄录。这与国外提倡互动式教学,发挥学生主观能动性相去甚远。双语教学采用国外原版教材、教学大纲和评分标准等,就要求学生能与老师互动,积极讨论问题,才能更好地发挥教材的优势,充分掌握知识点,体现书本中的案例和课后习题的设置。然而在教学实践中,这些先进的理念和教学模式并没有得到真正意义上的发挥。

(三)学生“羞于启齿”,英语口语锻炼少

如前文提及,我国高校大多采用“浸入式双语教学”或“过渡式双语教学”模式。但是这两种模式中,口语课程的训练比例究竟又占多少呢?语言是教学的基础,这里的语言包括听、说、读、写的能力。语言基础上不去,双语教学就成空中楼阁。特别是在提倡互动教学的模式当中,学生如果英语口语水平差,羞于启齿,又如何能畅所欲言?分组讨论解决案例的模式也难以使用,影响学生对专业课程的学习兴趣和学习效果。国外教材还提倡学生根据知识点和难点进行(Presentation)也即是自我演讲的模式做PPT,梳理知识点。教学实践中,学生的口头表达能力,特别是英语口语,急待提高,以融合到双语“教与学”的需要当中。

(四)教学“一刀切“,学生难接受

双语教学是现时很多高校推进教学改革的创新体现之一,全国各地的高校相继开展双语课程。但是很多高校都忽视了双语教学的目的和特色,盲目追求全英教学,国际合作办学、出国办学,出现了很多本末倒置,追求形式而轻视教学效果的问题。例如采用全英文教材,设置全英文考试模式等。有时会没有考虑到学生的水平和能力,以及专业课程的难易程度。造成学生压力沉重,无法克服语言障碍等,诱发学生专业基础知识薄弱,厌学、逃课等后果。所以教学不能“一刀切”。高校可以认真研究并探索,例如针对不同年级、不同英语水平、不同专业的学生,认真设置双语课程。在双语教学过程中,汉语和英语的使用比例多少才合适?以怎样的互动模式上课有利于激发学生的求知欲等。这些问题都是各高校双语项目和出国项目面临的难题,需要不断努力探索。

二、完善双语教学-会计专业的建议

(一)认真考虑双语课程的设置

要从根本上解决双语教学过程中出现的诸多问题,就不能被动地接受或简单地照搬某一国外课程。本着尊重科学、尊重规律的精神,在此基础上充分考虑学校的实际情况,合理取舍,拟定适当的课程体系。可以单独成立一个研究小组,独立分离为一个双语学系,认真研究学系里面哪一个科目需要设置双语教学,并且负责追踪国际最新教学动态及与国外高校沟通联系等事务。特别是国际合作办学项目,要立足国内实际,结合国外资讯,及时调整教学目标。

(二)学习国外先进教学模式和思想

双语教学或合作项目教学都要特出其先进性和灵活性,因此教学的核心应为帮助学生打好第二外语的基础,引导并鼓励学生学习,提高其学习积极性和主动性。双语教学的研究可定位于选择适当的教学内容,运用合理的教学方法上。在教育手段方面,应设法活跃课堂气氛,利用多种多样的教学工具。例如充分运用多媒体教学,不能仅仅局限于PPT的展示,还可以通过视频专辑,网络邮箱、虚拟光盘和微博互动等形式丰富教学内容。由于国外教材还有很多深奥的词汇和计算公式,教师应设法进行情景教学,如案例模拟、角色扮演、分组竞赛等,激发学生参与解决问题的信心。从而使双语教学摆脱旧有的“填鸭式”教学模式,逐步完善,实现从量变到质变的成功。

(三)合理规划教育资源

双语教学和合作办学所涌现的问题的解决不是一蹴而就的,它需要多方的努力和支援。首先在教育体系方面,国家应有政策扶持,鼓励办学的多样化,给予专项研究和奖励资金,高校才能在这样一个利好的政策环境下,创新理念,积极发展教育。其次,学校方面,提供多媒体教室,多媒体设备,完善图书馆资源,为双语教学提供优秀的软硬件设施。再次,教师方面,招聘和发掘优秀人才,例如聘请外教为学生的口语教师,直观地让学生感受外教的语音语调;聘请高素质的海归人员为专业教师,双语教学就有了实质的保证。学生在接受第二外语为主的专业教育时,针对某一疑难问题,教师可以母语教学为补充,提高学生辨识问题的能力,突破由于语言不懂所带来的学习瓶颈。最后,交流学习方面,给予部分优秀学生出国游学访问的机会,切身感受异国文化。因此,必须合理规划教育资源,做到软、硬件的配合,人才的培养,资金的扶持,双语教学和合作办学才能有长足的发展。

(四)学生的分级教育培训

学生能否吸收双语教学和合作办学的新知识、新理念,很大程度上,也取决于学生自身的素质和基础。学生的兴趣爱好不同,语言的感受力不同,参与解决问题的程度不同,接受能力不同,将大大影响教学效果。因此有必要对学生进行分级教育。本文所提及的分级教育主要是体现在第二外语学习的基础教育阶段。学生选修双语科目前,英语成绩的考核应该达至中上水平。以我国的英语考级制度来看,学生起码通过了大学英语四级,才能选修双语课程。有雅思或托福成绩也可。第二外语听、说、读、写过关,以保证接受双语教育的学生不至于有太多的语言障碍。如果高校希望在专业阶段,学生都能接受双语教学以提高学生的整体素质,那么大一、大二阶段的基础学习就可根据学生的语言能力分班分级教育。具体可设为1、2、3班,难度分为高、中、低,学生经过半个学期的学习,进行考核,过关即跃上一级。考核不能过关的学生,再集中培训,调整难易程度,使学生整体第二外语水平的基础培训压缩在大一、大二完成,以便大三、大四再接受专业阶段的双语教育。另外,在外语基础教育阶段,可根据学生的专业方向,渗透专业阶段的外语词汇,减轻学生过渡至专业双语学习的负担。

(五)加强优秀教师队伍的建设

双语教学和合作项目办学对教师队伍提出了前所未有的高要求。应加强双语教师的师资队伍建设,大力引进英语水平高,专业知识过硬的复合型教师。在这个目标上,应特别注重青年教师的培养。例如让这些教师以访问学者的身份出国,到达外国院校交流中西方文化、教育理念,特别是教学方法,取长补短,增强双语教师的国际视觉。然后将外国的先进教育方法引入国内,大力发展高水平的教育模式。此外,双语教师工作量大,压力大,学校应给予特殊照顾,提高双语教师的工资奖金待遇,给予工作补贴等。如果条件允许,一些国际合作办学项目还可以选派外教讲授,使学生接受更原汁原味的西方教育,接受西方文化的思维冲击,达到不同以往的教学效果。

(六)优化现有的考评机制

为客观地评价学生的综合素质,双语教学和合作项目教学应该优化现有的考评制度,把学生的平时成绩和最后考试成绩有机地结合起来。平时成绩可根据任课老师的考虑,例如考勤、课堂发言、课堂解答、小测验、期中考、课后作业等给出一个适当的分值。期末考试也可设置灵活的考试形式,不局限于单选、多选、计算等题型。可设置一些开放式的题目,供学生开卷作答,或给出一个案例,拆分多种情形,让学生以小组成员的形式承担不同的角色解决不同的问题。因此,学生成绩的体现是一个综合的加总,而不是简单地以期末成绩作为该科目的学习结果。教师也可于这种考评机制中获益,通过平时作业的布置,教师可监控学生的学习效果,根据学生反馈的情况进行教学计划的调整。双语教学和国际合作项目办学不仅吸收国外先进的教学理念和教学模式,也给国内传统教学带来了新的冲击。希望双语教学和国际合作办学不断研究,不断拓展,借鉴外国的经验,去粗取精,探索出一条创新的、有特色的道路。

参考文献:

[1]傅淑玲等.关于双语教学的调查分析与思考.现代大学教育,2003,(4):72~74.

[2]彭庆华,杨志雄,雄光红.从交际语言能力理论看我国高校开展双语教学的意义.全球视觉下的中国双语教学:加拿大浸入式教育与中国高校双语教学论文集,2009,152.

作者简介:

第二语言教学论文范文第6篇

关键词:大学英语教学 背景知识 文化差异

引言

语言是人们在交际过程中使用的一种符号系统。语言是文化的载体,与文化相互依存,密不可分(李桂香 陈静 ,2006)。学习语言不可避免的要接触与之相关的文化,学习英语的过程也是了解和掌握英语文化背景知识的过程,而且对背景知识掌握的程度也直接影响到一个人的英语使用能力。我国传统的外语教学往往只注重语言教学,而忽视文化教学,以至于给我们的跨文化交际带来一些障碍(李顺春,2002)。进入新时代,由于我国对外交往与民族接触的日益迫切的需要,英语教学要重视交际能力的培养和对其所属文化有所了解的呼声越来越高。这就要求英语教学要把语言和文化有机地结合起来,使二者同步发展,并采取对比的方法,结合语言教学的内容,适时地介绍汉英在价值取向、思维方式、国民性格、礼仪习俗和家庭模式等方面的差异,以提高学生的文化素养。

既然英语文化背景与英语教学密不可分,那么它对英语教学有哪些积极的作用呢?

一、学习英语文化背景有利于让学生认识到学英语的重要性

对英语初学者来说,教师应该教给他们:英语是当今世界上使用最广泛的语言。以英语为母语的共有近4亿人。把英语作为官方语言或第二语言使用的国家有20多个。全世界50%至60%的报刊杂志是用英语出版的;60%以上的广播节目是用英语播送的;70%以上的邮件是用英语书写或用英语写信封地址的;85%的科技资料是用英语发表的。此外英语还是世界上政治、军事、经济、科技、文化、贸易、交通运输等领域里常用的交际语言。随着我国加入WTO,中国人接触并使用英语的机会越来越多。如果不懂英语就很难和外界沟通,进行政治、经济、文化等方面的交流与合作。这样首先让学生从思想上认识到学英语的重要性。

二、教学中文化背景知识的介绍可以引发学生的学习兴趣

兴趣是最好的老师。教学生英语要先培养他们学英语的兴趣。教学的主要目的不是灌输语法,而是传递社会文化的知识(胡凤文,2003)。在教学的过程中,对文化背景知识的介绍,可以引导学生进入与中华文化同样古老和宏伟的西方文化殿堂,了解西方文化的思想理念,领略风格迥异的异域风情,感受西方社会不同的风俗习惯。

例如可以向学生介绍快乐丰富的西方节日:复活节在春分后第一个满月的第一个星期天,是庆祝耶稣复活的节日。在复活节的前一天,有着兔子会下蛋的传说。孩子们玩着寻找涂有颜料的复活蛋的游戏。万圣节前夕,孩子们提着南瓜灯笼,穿着奇装异服,戴着骨骼面具,纵情玩闹。他们挨家挨户地转,嘴里说着“Trick or treat”,而后拿了糖果和点心就走。愚人节,这一天大家在以不伤害人的前提下,可以尽情玩闹,可以捉弄人。感恩节,是人们欢庆收获的日子,一家人一起在家中吃火鸡大餐。圣诞节,每年12月25日,相传晚上圣诞老人会在孩子们熟睡时从烟囱下来给孩子们送礼物,实际上是爸爸妈妈送的。把这些和中国完全不同的节日介绍给学生,自然就引起了学生对英美文化的向往,提高了学英语的兴趣。

三、了解英语国家的社会文化、生活习惯,提高交际能力

各国有各国的生活习惯,中、西方的生活习惯之间也存在着巨大的差异。因而在日常生活中要想恰到好处地同外国人进行有效的交流,就必须尽可能全面地了解西方国家的文化背景知识,尤其是与我国文化有差异的背景知识。

要注意以下几点:不问对方收入、不问体重、不问年龄、不问、不问婚姻状况、不问财产状况、服饰价格等。而“Hello.”“How are you?”“Good morning!”“Good afternoon!”“Good evening!”“It’s a fine day,isn’t it ?”等关于天气的话题是比较适宜的。

中国人见面打招呼常用“吃了吗?”而你如果对英美人说“Have you had lunch?”,英美人则理解为你是想请他吃饭。如果你向英美人问“Where are you going?”“How old are you?”“Are you married?”“How much do you earn a month?”会被认为是触犯对方隐私,英美人是会不高兴的。

在商店购物,中国店员常会对顾客说“你要什么?”这句话对西方人来说是极不礼貌的,他们习惯说“Can I help you?” or “What can I do for you?”我能帮你吗?

在 回答别人的称赞时,中国人往往过于谦虚。例如:当人家称赞说:“你的外语说得很好!”中国人往往回答“哪里,哪里,说得不好。”或者说“不敢当,还差得很远!”而英美人则会用“Thank you.”或“Thank you for saying so.”等来回答。如果按照中文的方式来回答,对方就会感到你认为他刚才说了假话,是虚伪的奉承。而中国人之间谈话若用英美方式来回答就会让人感到不谦虚。在中国文化看来,谦虚是一种美德;而在英美文化看来,这是自卑和无能的表现。

像这样的例子还有很多。我们英语教师应注意让学生了解和掌握这些差异,这样才能真正掌握英语,达到交际的目的(马茹,1998)。

四、了解英语背景知识,有助于英语阅读

英语阅读能力是一种综合能力,英语文章的体裁各式各样,包含各种知识,这里就包括一定的背景知识。有些文章,虽然在阅读的过程中没碰到一个生词,没有语法障碍,但是若没有一定的文化背景知识,你就不知道在讲些什么;有时学生查了生词,弄清了语法结构,甚至译成汉语,也没有把原文的含义琢磨透。由于缺乏背景知识,某些特殊的词语成了学习语言的“拦路虎”(李兰兰,2001)。

结语

总之,语言和文化是不可分割的,文化是从社会获得的知识,语言是在文化传递过程中习得的(George Yule,2000)。不同民族间的文化有着种种深刻、广泛的差异。中、西方文化差异带来的英语学习的障碍是多方面的。因此文化背景知识学习是英语学习中的重要内容。教师在传授语言知识、训练语言能力的同时,要注意传授文化背景知识,让学生了解西方文化,从而提高英语语言素质和阅读理解能力,减少和消除由于文化差异引起的交际障碍,这样不仅可以激发学生对英语学习的兴趣,提高英语教学的效率,而且也是正确理解、把握和运用英语的关键所在。

参考文献:

[1]George Yule,The Study of Language [M] Foreign Language Teaching and Research Press,Cambridge University Press,2000.

[2]胡凤文.文化融入英语教学,提高学生文化素养――新时期大学英语教学中应注意的一个问题[J].上海市大学英语教学论文集(三).上海外语教育出版社,2003,141-150页.

[3]李桂香.英语教学中的文化导入[J].职业教育研究,2006年,第04期.

[4]李兰兰.如何引导学生掌握英语背景知识[J].研究规律,改进教学――大学英语教学研究.上海外语教育出版社,2001,352-358页.

[5]李顺春.外语教学中的文化导入[J].内江师范学院学报,2002年,第01期.

第二语言教学论文范文第7篇

关键词:英语词汇教学;建构主义;教学策略体系

中图分类号:G632.0 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2017)04-0003

词汇学习是外国语学习的基础。词汇是语言的三要素(语音、词汇、语法)之一,是语言的基本材料,离开词汇就无法表达思想。没有足够的词汇就不能有效地进行听、说、读、写,就无法有效地运用英语进行交际。著名语言学家里弗(River)也认为,“掌握足够的词汇是成功运用外语的关键,没有词汇就不能表明这个人英语水平的高低。”英国语言学家George Wilkins 也说过:“没有语法就只能传递有限的信息,然而,如果没有词汇,则什么也传递不了。”

构建初中英语词汇教学的策略体系。在义务教育阶段,英语词汇教学的主要形式是什么?不完全统计的结论是学生记忆,其中主要的评价形式是听写和小题单,但很少有教师会对词汇教学本身进行思考和研究。词汇教学从简单的角度讲,确实是学生的记忆,但从语言学习的角度讲,是对语素的认知、理解、内化、应用,最终予以掌握;从第二语言的学习上看,是学生对既有母语和英语语言的语素整合和重建,是统一经验的两种表达的互相影响。根据现代心理学和教育学的基本理念,结合笔者13年的教学经验,现以教学建构和学习建构的思想,总结初中英语词汇教学的策略。

一、利用直观教具“构建”和激发兴趣,记忆单词

爱因斯坦说过:“兴趣和爱好是最好的教师”,而直观教具的使用恰恰也激起了学生学习的动机。直观教学可以采用图片、实物、幻灯片等形式。

七年级上期学生刚开始学习英语不久,在学习apple这个单词时,笔者就拿了一个苹果,问:“What’s this? It’s an apple.”再拿两个苹果,又问:“What are these? They are apples.”自问自答,学生看到自己在回答得好之后,可以得到苹果的奖励,因此非常激动,学习劲头十足,不仅很快地记住了apple这个单数形式,而且连apples这个复数形式也记住了。然而,在利用实物教学不方便的时候,我们可以上网搜寻图片,利用多媒体展示,也会吸引学生眼球的。通^这些方式教授的单词,学生记忆深刻得多、牢固得多。

二、在语境中“建构”词义,培养英语思维好习惯

1. 可以通过句型掌握一词多义

教授新词的一个好方法,就是放在一定的情境,用英语展现它的意思,让学生进行猜测。

如lift这个词,在讲授时可以借助一些教具或动作,如举 / 抬物体的动作,扶人的动作和乘坐电梯的动作等,这些都必须是学生熟悉的行为,再呈现以下的句子:(1)The chair is heavy ,but I can lift it up. (2)I fall down ,please lift me up.(3) Look at that high building , you can take the lift to go up stairs.句中的单词都是学生学过的,并为之熟悉的,所以通过教师的肢体动作和表示语境的句子,学生就能很容易猜测出:(1)句中的lift是抬起,(2)句的是扶起,(3)句是电梯的意思,从中学生不仅知道了lift不同的词性和用法,还培养了学生运用英语进行思维的好习惯。

2. 可以利用上下文教学新词

比如,我们学习umbrella时,可以用下面这段文字:

It’s raining outside, but I want to go out . I need an umbrella. when I go out ,I lift it up .with the help of the umbrella ,I won’t get wet .Now the rain has stopped. I’ll take my umbrella down. So an umbrella is very useful when it is raining.这样把umbrella放在段落中学习,不但教会了学生这个单词,而且培养了学生积极开动脑筋的思维能力。

三、利用单词内部构成,突破单词记忆

词是语音、意义和语法特点三者统一的整体。但是,词并非是语言的最小的有意义的结构单位。词是由词素构成的。词素(morpheme)是语言中最小的“语音语义的结合体”。利用单词构成,找到词素之间的关系与规律,突破单词的记忆。可以采用“联想法”记忆单词。

在英语词汇中,有些单词很不好记,笔者就让学生采用联想方式记忆单词。笔者在八年级Module1 Unit2 教学中,发现短语several times(几次),学生记忆several很困难,笔者让学生在记忆和听写这个单词时,联想到seven (七)这个他们非常熟悉的单词,然后把n变成ral 就行了。再如,学生记忆against时,笔者就让学生联想到again(又,再),再在其后加st就行了。通过这种方法,学生很快就记住了难记的许多单词,而且不容易遗忘。

四、利用音标,通过“分段法”简化复杂单词记忆

每个单元新授完后,在早读课朗读单词时,笔者都要让学生拿出笔,边读边进行划分音节。比如,population这个单词,根据它的音标[p?Hpj?尬’lei?蘩(?藜)n],可以划分成两部分记忆:popu 和 lation, 学生就可以根据音标[p?Hpj?尬],拼写出popu,再根据音标[lei?蘩(?藜)n],拼写出lation。population这个单词还可以采用联想法来记忆,联想到popular(流行的),把r 变成tion 就是population 了。

五、“抓词源”,利用词图这一“熔炉”,大容量归纳和发散记忆单词

“英语词汇总量虽上百万,但基本构词成分却是有限的。无论就音形而言,还是就意义而言,每个英语单词都同其他词有千丝万缕的联系,而且系统性很强,我们教师在教学中也应该利用词汇的这些特点,立足于词汇系统之上,在集中教学词汇时呈现出来,让学生自己总结、发现,这样的学习有学生亲自的参与,更能培养他们的学习能力。

笔者在每个模块的3单元学习中,都要进行这个模块的单词短语归纳学习,让学生发现单词构词规律和短语的变化形式,找到记忆单词和短语的技巧。如学习了八年级Module 3.4后,在讲解比较级和最高级时,针对careful,笔者先从care这个“词源”开始,利用构词法和发散思维训练的词图,引申出与care 有关的已学过的众多词汇,归纳记忆。如图所示:

把已学的书上课文中的短语也归纳在一起,既巩固复习了课文内容,又让学生找到了记忆单词短语的规律和技巧,(上接第3页)进行发散性思维记忆单词短语,能让学生“举一反三”,O大地扩大了词汇量,这样不但减轻了学生记忆的负担,也学得了词汇的知识,还对相关词汇进行了归纳学习和集中复习。

六、精心“构思”默写词单,“轻松”再现词汇

单词听写是英语课堂教学实践中常用到的一种检测手段。 默写要词不离句,要由易到难,由口头到笔头。根据心理学上艾宾浩斯遗忘规律,记忆的妙诀就在反复,笔者坚持不懈地运用重复的策略,将定期默写与随机默写有机地结合起来,有意重复前期默写中的难词和容易出错的词。实践证明:效果良好,学生默写比较容易,而且不容易遗忘。

总之,词汇教学是英语教学中的重要环节,忽视词汇教学即忽视了语言教学的本质。教师应一如既往地重视词汇教学,保持不变的初衷,在日常教学中想方设法并积极引导学生总结规律,利用规律,突破词汇记忆难题,适应万变的语言信息时代,使英语词汇学习变得轻松愉快、事半功倍。

参考文献:

[1] 何克抗.建构主义的教学模式、教学方法与教学设计[J].北京师范大学学报,1997(5).

[2] 丰玉芳.建构主义学习设计六要素在英语教学中的应用[J].外语与外语教学,2006(6).

[3] 武晓燕.试论建构主义理论对英语教学的启示[J].外语与外语教学,2006(2).

作者简介:王 琴,四川省乐山市夹江县第二中学英语教师,从事初中英语教学十五年,教育教学效果突出。多次获得县级赛课一等奖,多次在教学期刊上发表英语教学论文。

第二语言教学论文范文第8篇

[关键词] 双语教学 思维方式 添加性教学 教学资料

据最新统计,英语是当今国际交流的通用语言,现代权威的论文和著作90%以上是用英文发表的,70%以上的信息是由英语传播的。为了使学生获得更多的知识,掌握获取最新信息并把我们的成果推向世界,双语教学责无旁贷地承担起培养具有国际视野、具备国际竞争能力的创新型、复合型高级专门人才的一份责任。它是一个社会发展到一定阶段的必然产物,同时也在某种程度上代表了一个国家的文明程度和教育水平。

双语教学源自于双语现象(bilingualism)。双语现象指个人或某个语言社区使用两种语言的现象。本文所说的双语教学是指运用母语以及一门外语同时进行教学活动。而本文所说的双语指的是汉语和英语,适合使用双语教学的时期应该是在高等教育阶段。

一、高校双语教学的特点和意义

与传统的英语教学相比,双语教学更重视英语与学科的渗透,让学生全方位地应用英语。双语教学不仅仅让学生以英语为工具获取知识,更重要地在于引进国外先进的教育理念和教学模式、教学方法。双语教学以通过第二语言学习学科知识为目的,促进学生对两种不同文化的积极适应与沟通,培养学生的跨文化意识。不同语言有着不同的信息组织方式和思维方式,双语学习可以使学生拥有两种不同的思维方式,不同的思维碰撞,对培养学生创新思维大有益处。

目前,双语教学正在成为我国教学改革的热点,越来越多的地区和学校已经实施或即将实施双语教学。我国所实施的双语教学主要指在学校中全部或部分地采用英语传授数学、物理、化学、历史、地理等非语言学科的教学。我国双语教学的目的也是非常明显的,它具有添加性双语教学的特征,即在实施双语教学的过程中采用英语作为教学语言,目的是提高学生的英语水平,掌握汉语和英语两门语言,成为汉/英双语人才,而不是为了替代学生的母语或第一语言(汉语)。

双语教学不仅仅是用英语进行学科教学,更重要的是注重师生之间用语言进行内心交流和互动,它是以英语作为语言教学工具,以培养学生的外语运用水平和思维能力为主要目标,从而提高学生的交流合作与科学研究能力,培养高素质和具备国际竞争力的人才,以促进我国教育的跨越式发展。

学科是实施双语教学的有效载体,获取学科知识是重要目标,而使用英语进行学科教学,增添了学生运用英语的机会,从而使他们能用英语进行交流。这与通常的英语教学是有差异的。英语教学的重要任务之一是解决学生的语言基本问题,比如听说读写问题、语法问题以及翻译问题,等等,这是进行双语教学的前提和基础。而双语教学的重点是建立在英语教学成果的基础上,并将之提高到运用的层次,是英语学习在学科教学中的延伸与发展,是运用英语工具传授学科知识的新途径。要真正实现双语教学的目标,用英语作为沟通媒介,完成学科教学任务,则有赖于两者的完美结合。

因此,我们不但允许学生使用汉语,而且要继续加强汉语的学习,并且反对把英语作为语文学科的教学语言。也就是说,我们的教学目的是让学生在掌握自己母语(汉语)的基础上,熟悉掌握英语。针对这种比较特殊的情况,我们一方面要正视它的复杂性,譬如学生的语言环境、文科内容的多样性等不利因素,而另一方面我们要面对这复杂性、现实性,从中找出难点、焦点,有针对性地创建适合中国学生的双语教学方法。以学生为主体的双语教学,是教学实践中需要不断探索、实践的一种行之有效的方法。

二、双语教学理论的发展历程

国外有关双语教学的实证研究开始于20世纪初,60年代以前的研究主要集中在心理测验研究上,至20世纪后期,研究理论达到成熟阶段,并得出一系列有利于开发儿童智力的理论。双语教育在加拿大、新加坡、印度、澳大利亚、爱尔兰等国取得了极大的成功,而且产生了广泛的国际影响,值得我们特别关注。在加拿大,它采用官方语言双语制(英语和法语)和多元文化主义的政策。教学模式上为法语浸入式教学,其教学取得成功的主要原因:一方面,1969年颁布的《官方语言法》为双语教学提供了必要条件,政策的支持使得教学的开展更为方便有利。另一方面,该国有优秀的教师资源,来自于加拿大法语区的教师能熟练地掌握和运用英语和法语,他们为学生提供了良好的语言学习环境。在新加坡,小学高年级都实施英语和母语的双语教育,小学的英语、数学、科技,中学的英语、数学、物理、化学、生物、历史、地理等学科的教材均采用英语编写。此后,“双语教学热”在全世界范围得到蓬勃发展。

受国外双语教学的影响,20世纪80年代,双语教育研究在我国兴起,90年代初,我国开始双语教学实验。下至小学,上至普通高校,全国各地都在轰轰烈烈地开展双语教学。然而有相当一部分双语学校徒有虚名,只是打着“双语教育”的旗号,简单地使用英语和汉语两种语言进行学科教学。当然也有许多学校能认真贯彻双语教学的精神。上海大同中学的“学科英语教材”,广东碧桂园学校的教学实验都取得了一定的成功,是值得我们借鉴的典范。

三、高校双语教学现阶段存在的问题

目前,我国高等院校双语教学存在的主要问题概括起来有以下几个方面。

1.对双语教学内涵的误解

双语教学是指在教学中,直接选用国外原版教材,课堂讲授、课堂讨论、课后作业和成绩考核均采用外语或外语和母语两种语言进行的一种教学模式。其目的是使学生以外语为工具系统学习一门新的专业知识,提高学生运用外语就所学专业知识和所学专业进行国际交流的能力。目前国内许多高校没能准确把握双语教学的内涵,将双语教学等同于语言教学,夸大双语教学的语言目标,忽略了双语教学其它方面的目标,从而将双语教学的目标主要定位在提高学生的外语语言水平上。在这样的目标指导下,双语教学变成了单纯的语言教学,学科教学畸变成了外语教学。一些教师本身对双语教学的目的认识不清,在教学过程中偏重于语言知识传授,忽视了学科课程知识的传授,使学生混淆了双语教学的形式与目的,将双语教学看成了语言教学。

2.双语教学课程体系不合理

高校双语教学课程设置缺乏整体性,双语教学课程开设时间不合理。学科专业课程之间存在着较大的承前启后的关系,但许多高校只是在具备条件的课程中开设双语教学课程,忽视了课程之间的逻辑联系及专业学习的连续性、渐进性。其次,有些课程并不适合双语教学,或者目前尚不具备双语教学的条件。在这种情况下,如果对这些学科盲目地开设双语课程,就会影响学生的学习兴趣,造成教学资源的浪费。

3.缺乏专业理论知识、实践经验和外语水平兼备的师资目前,高校教师中能够从事双语教学的人数不多,师资极其缺乏。双语教学要求教师既懂得专业知识,又懂得英语,能够用精确的语言组织课堂教学,传授专业知识。英语教师由于缺乏必要的专业知识,因此不能达到培养专业人才的要求,而现有专业教师虽然专业知识丰富,但英语水平有限或者只具备较强的阅读能力,口语水平欠佳,无法进行正常的英语交流,不能给学生提供一个实际应用环境。此外,要达到双语教学的目标,教师应该时刻了解国际学术前沿,掌握世界学术动态,这对教师的语言水平提出了更高的要求。现在许多普通高校双语教学师资数量不能满足双语教学快速发展的要求。

4.教学资料匮乏

双语教学的教材主要以下几种:原版外语教材,国内学者编制教材,影印版双语教材等。原版教材可以使学生准确的获得精确的专业词汇,专业内容表达和语言文化内涵等。国内学者编写的教材符合中国人的思维习惯和文化传统,但是缺乏原汁原味的表达。目前,引进了一些原版影印教材,但是数量较少,更新速度慢,难以满足不同层次高校双语课程开设的要求。此外,英文案例和教辅资料明显不足。

5.双语教法有待提高

我国高校双语教师普遍运用的是我国传统的教学组织模式,双语课堂还是以“填鸭式”教学为主,师生之间的交流和互动不多,加上进度的要求,学生语言能力的阻碍,大班教学等,使得教师很难组织有效的课堂活动,激发学生的兴趣,长久地吸引学生注意力。

四、总结

总而言之,我国的双语教学起步比较晚,它在我国的实施还是一个漫长的探索和总结创新的过程,不能一蹴而就。语言是文化传播的媒介和国家教育进步的桥梁。我们要正确对待双语教学在我国的客观现实,设法克服困难。在借鉴和学习国外先进教育理论和经验的基础上,还要结合我国的语言文化知识,创造性地寻求双语教学的出路,以提高双语教师的教学水平和学生的接受理解能力,为我国社会主义现代化建设培养高层次、高素质的杰出人才。

参考文献:

[1]代素环,刘斌.双语教学实践探讨.科技创新导报,2008,(33).

[2]徐姝.高校开展专业课双语教学若干问题探讨.中外教育,2005.

[3]于强.国外双语教育的理论和实践.陕西人民出版社,2006.

[4]黄兰宁.学校双语课程.广西教育出版社,2004.

[5]孙锦茹.关于推进双语教学的几点思考.高等理科教育,2003.

第二语言教学论文范文第9篇

关键词:教育科研 贫困地区 英语教学

随着《国家中长期教育改革和发展规划纲要》的实施,随着国家新课程改革的进一步推进,优先发展、育人为本、改革创新、促进公平,学习洋思理念,推广贯彻杜郎口经验,加强课堂教学改革,努力提高教育教学质量已在教育界上下形成了共识,教育教学的改革与发展更加受到社会各界的关注。教海探航浪花迭涌,捷报频传,基层教研也倍受各级重视。然而基层英语教研工作怎样才能适应我国21世纪的经济和社会发展形势,怎样才能更好地服务于教育教学工作,不断推进课堂教学改革,促进外语教学质量的提高,针对这些问题,笔者谨以近期的思考和探索,就教于同行专家,与同行们共同商榷。

一、了解中学英语教学的现状是搞好教研工作的前提

中学英语水平与其它学科相比提高不快,主要原因为:

1.语教学起步较其它学科晚,学习英语又缺乏较好的语言环境,很多学生难以入门,对英语不感兴趣,对学好英语缺乏信心。

2.英语教师虽然大部分都达到了大专水平,但教学经验不足、知识面狭窄、教法陈旧,不能突出听说和交际能力培养的原则,面对新课改难以适应,面对任务型教学(Task- based language teaching)要求不知所措。常常是新教材老办法,穿新鞋走老路。

3.学校财力有限,缺乏必备的外语教学设备,特别是多媒体视听设备和优质课程资源。

4.学生学习英语两极分化严重,对学习外语有畏难情绪,运用英语交际的能力较差。

5.教师培训缺乏资金和必要的技术支持,尤其是素质方面的培训和上外语课的基本功训练,以上诸多问题严重影响了英语教学质量的提高。只有了解现状才能有的放矢地搞好教研工作。

二、正确认识英语教研工作是动力

教研是教学的源泉,是教改的先导,是教育事业发展的内部动力,教研部门是贯彻《课程标准》和实施《课程方案》的基层单位,是沟通领导和学校教师在教学上联系的桥梁,是控制、实施、检查学校教学工作的主要执行者和参谋,是团结教师进行教学研究的组织者,是培养青年教师的伯乐。因此我们基层教研部门主要在五个方面发挥好作用,即参谋作用、导向作用、预测作用、伯乐作用和培训作用。参谋作用就是为中学提供如何搞好英语教学有价值的可参考的意见。导向作用就是通过各种方式为英语教学指出教学目的、内容、方法等方向性的指导和建议。预测作用就是为中学英语教学及时提供有参考价值的动态和信息。伯乐作用就是推荐、选拔和培养中学英语教学骨干,促进英语教学水平的提高。培训作用就是及时地、有针对性地提高教师专业素质。我们只有认识到教研是教学管理中必不可少的环节,同时也就具备了搞好工作的动力。

三、提高教师的素质是基层教研工作的关键

英语教研工作要以提高教学质量为目的,提高教学质量要以英语教研工作为基础,而提高教师素质则应成为搞好教研工作的关键。

武定县是一个有27万人口的国家重点扶持的贫困县,少数民族多,山区面积大。全县共有外语教师151人,其中有英语本科学历者98人,50余人学历不合格。面对这样一支队伍,我们抓了如下几个方面的工作:

1.抓住各种培训机遇,组织教师学习《英语课程标准》和外语教育理论,明确教学思路,全面贯彻《英语课程标准》规定的各项教学要求。

由于受传统教学观念的影响,不少教师把英语当作知识来传授。因此,组织广大英语教师认真学习《英语课程标准》和教育理论,以全新的观念重新审视新课程,树立正确的教师观、学生观、教材观,积极实践、有效实施任务型教学模式,努力创设英语课堂教学情景,转变教育观念,改进教学方法成了当务之急。学期开学前要求学校教研组集中教师学习《英语课程标准》,每个教师至少要写一篇心得体会,并在教研组内进行交流。在正确的教育思想的指导下,每位教师都要制定一学年的教学计划和三年的教学规划。县教研室还要根据本县实际,提出各年级英语教学的侧重点,使每位教师做到手中有计划,心中有目标。

2.举办各种短期培训班,提高教师的业务水平

美国语言学家克拉申曾指出:“第二语言教学的价值不仅在于语法教学,而且在于较简单的教师语言,这种教师语言便于学生理解和吸收,是语言习得的重要途经”。近年来,我们利用暑期和上海浦东新区与武定对口支援的优势,邀请上海专家学者到武定讲学,观摩全国英语优质课实况录像,专题举办了四期英语口语培训班;利用外援扶贫工程,请美国、加拿大的外籍教师到山区学校进行培训。专家学者们流利的口语表达,娴熟的教学技艺给教师们留下深刻的记忆,培训结束后进行考核,直至合格为止。选派一位高中英语骨干教师到英国进修学习,选送21位中学英语教师到北京大学、华东师大进行全封闭外语培训(Total Immersion Program)。暑期我们还举办讲习班,并在全县范围内开展说课活动。说课活动以初中为主,讲习班在高中进行。

3.注重培养青年教师,使其尽早成为教学骨干

一个地区的教育发展状况和发展潜力某种程度上取决于对青年教师的培训。我们培养青年教师主要采取以下做法:(1)利用“国培计划”和上海方略集团开展的“教研组长工作室”开展培训,每年派一至二批教师到上海轮训,选拔业务强,素质好的青年英语教师到上海华东师大附中等名校观摩学习,利用“全国少数民族地区英语教学与教师发展研讨”“全国青年英语教师讲赛获奖教师到元谋县讲课等机遇组织观摩。(2)每年组织一次青年英语教师课堂教学讲赛,由校、乡、县进行层层选拔参加州级比赛,获奖教师回校后要上汇报课。(3)邀请北京大学美籍专家汤姆先生到我县对青年教师开展《Total Physical Response》教学法培训,积极创造条件,鼓励教师参加进修,提高其学历层次,与云南师大联系,在本县举办小教英语大专函授班。这样做使我县一批青年教师迅速成长成为教学骨干。(4)注重培养名教师。抓住各种机遇,推荐选拔教学能力过硬,专业素质好的教师参加省级、部级骨干教师培训,让他们成为学科带头人和骨干教师。目前,我县已有15名英语教师分别参加部级和省级骨干教师培训,7名英语教师攻读硕士研究生课程,46名小学教师修完英语专科课程。有17名英语教师在省州课堂教学大讲赛中获奖。

四、教学过程的控制是基层教研工作的重点

课堂教学过程的控制是我们要着重解决的问题,我们主要抓了以下几个方面的工作:(1)抓住部分校长和英语教师到洋思和杜郎口观摩学习的良好机遇,在外语教师中广泛学习交流和推广。(2)深入课堂,进行面对面的指导,努力推进课堂教学改革。(3)教研活动与教学实际相结合,做到有的放矢。(4)坚持集体备课,发挥群体效应。(5)发挥骨干作用,开展跟班听课活动。

五、教学与科研网络化是基层英语教研工作的出路

时代的发展和社会的进步对教育的期望和要求越来越高。如果说过去对教师的要求仅局限于具有良好的业务素质和职业道德,那么现在的教师还必须具备较高的科研水平。只有善学才能善研,只有善研才能善教。“劳动”型的教师已经不能适应形势发展的要求。农村英语教研工作必须与时俱进和时展合拍,增加教学活动中的科技含量,使教师向“学者型”和“科研型”的教师转变。我们的做法是:

1.加强教研组建设,建立县、乡、校三级教研网络

成立武定县中学英语中心教研组,局领导决定由我担任专家组组长,带领英语中心教研组成员规范、科学、有效地指导我县外语教学工作,使我县英语教学进一步健康发展。基层教研组在学校内部是一个很小的工作群体,但是它有组织教师学习教育理论和《英语课程标准》的义务,承担着开展各种教研活动的职责。教研组的工作质量直接关系到外语教学的质量。我们要求各校把教研组的建设当作大事来抓,要求每个教研组做到科研有计划,研究有课题,活动有制度,健全教研网络。使上级部门的有关要求和信息可以通过县、乡、校三级教科研网络迅速传达到每位教师,这对教学工作起着很大的推动作用。

2.广泛开展教学科研实验,促进教学研究的深入开展

我们在进行教学研究的同时,还注意抓好科学研究实验。几年来,我们在全县范围不同学校进行了不同范围的英语教学实验,如影响贫困地区初高中英语教学衔接的因素和对策,学习洋思理念、推广杜郎口经验,全面推进课堂教学改革试验,信息技术及多媒体与英语课堂教学的整合实验,云南师范大学组织的“HAPPY PARTY儿童英语”实验,先后有5个英语实验课题获省州立项,1项获得国家立项。通过这些实验,使教师无论在教学能力上,还是在科研水平上都得到提高,有效促进了教学研究的深入开展。

3.规范英语课余活动,营造良好的英语学习氛围

为了全面开展我县英语教学教研活动,营造一个良好的英语教学氛围,以培养学生的创新精神和实践能力为重点,使学生获得适应学习化社会所需要的英语基础知识和基本技能,培养学生良好的英语学习心理素质和终生学习的能力,不断提高我县外语教学质量,我们制定了英语教学研究活动的有关要求并以文件的形式下发,对开展English speech contest, English corner , English intelligent broadcast, Chrismast Party, Excellent composition colum,利用网络资源进行优质教学观摩等活动有了明确的要求,各中小学开展了丰富多彩的英语课外活动,既丰富了师生的课余生活,又提高了他们应用英语的能力。

4.评比论文,培训骨干,提高教师的教学与科研水平

为鼓励广大教师钻研外语教学理论,每年我们都要求外语教师撰写教学论文并组织评比,评选出来的优秀论文向省、州有关部门推荐,在各种核心学术期刊、《云南教育》、《楚雄教育》和武定教育信息网上发表,近两年我们收到论文389篇,149篇论文已在省州获奖或公开发表。如2010年出版的《云南教育》教育教学论文集中,我县就有52篇。省教育厅组织的教学课件和电脑作品大赛中我县就有36件获奖。

六、教育科研初见成效,但仍然任重道远

经过几年的努力,我县农村英语教学的整体水平提高比较快,2005年以前,我县参加省组织的初中英语竞赛几乎榜上无名,高考文理科英语成绩在全州十县市中也基本处于落后位置。从2005年起,初高中教学开始有了起色,初中英语竞赛开始与兄弟县市平分秋色,2006年还有一位高二学生荣获全国中学英语竞赛二等奖。2007年以来中考英语在十县市中名列前茅,中考英语学科出现了满分的可喜局面。高考英语科成绩也日趋攀升,与发达地区的距离越来越小。近三年在高考中,我县英语考生重点上线率一直在全州名列前茅,每年还有学生考取北京外国语大学等名校。

几年来,虽然我们在基层教研工作中取得一些成效,但此项工作依然任重道远。

1.英语教学要着眼于培养学生在口头上和书面上运用英语进行交际的能力,教师要尽可能创设英语情景和组织学生进行以听说为主的交流活动。但是在偏远的山区中学,各方面条件相对较差,如果一味强调交际,忽略客观条件可能会适得其反。因此教师应当有意识地、系统地按外语学习规律来教学,对语法教学一概否定的做法未必可取。

2.推进素质教育、实施新课改需要高素质的教师,不断学习新的语言材料,不断进行知识和教育理念更新,不断改进教学方法,对山区教师来说尤为重要。请有关部协调主编英语教材的专家及师范院校的外籍教师利用寒暑假期到山区培训教师。

3.多媒体信息技术的运用给课堂带来了新的变革,在广大农村,特别是贫困山区,由于省州、国家高度重视并配备了远程教育设备和多媒体教学设施,但对英语教师的信息技术水平也提出了新的挑战。因此,广大英语教师要利用自身优势学习和应用网络资源充实和提高自己、服务英语教学。作为一种新的教学手段和思想,要予以足够的重视,要大力提倡使用,不能让资源闲置和浪费。

4.由于受应试教育的影响,农村中还有相当一部分教师把外语当作知识传授,应试教育向素质教育的转变,首先教师要加强学习转变观念,以全新的观念重新审视新课程,树立正确的教师观、学生观、教材观,积极实践、有效实施任务型教学模式,加强课堂教学改革,努力创设英语课堂教学情景,更新教学方法。只有这样才能确保外语学科素质教育的顺利实施。一件件工作的具体落实,都离不开教研工作者的拼搏与奉献。我们只有搞好理论研究与教学实践结合,引入先进的教学方法和教学模式,给当地的教研教改注入新的活力。让“研者”思维火花频发不断,“教者”运筹帷幄游刃有余,“学者”创新思维海阔天空。教研基层必须研究基层教育。只有深入开展基层的教育科研活动,才能提高教育教学质量,才能真正推进我县素质教育的全面实施,为社会进步和经济发展提供智力支持和人才保障。

参考文献:

[1]Douglas,Brown H. 2000. Principles of language learning and teaching (4th ed.). White Plains, NY:Longman.

[2]英语课程标准.2003,(1).

[3]Cook, V. Second language learning and language teaching (2nd ed.). New York: Arnold,1996.

[4]课程教材教学.2006,(6).

[5]中小学外语教学.2009,(2).

[6]学英语(教师版).2010,(5).

第二语言教学论文范文第10篇

新加坡的双语教育由来已久,最早可追溯到建国前的殖民地时期。1956年,《新加坡立法议会各党派华文委员会报告书》首次肯定了母语的教育地位和双语教育的重要性,开了双语教育的先河[1]。1965年独立以后,虽然社会政治和语言环境皆发生了较大变化,但加坡政府始终将双语教育视为是国家主流教育体系的基石。与此同时,新加坡又是东西文化的交汇之地,国内的三大种族——华族、马来族和印度族各自都有其悠久而璀璨的历史文化。按照多元文化教育学者的观点,这种多元文化社会最易产生多元文化教育(MulticulturalEducation)[2],且来自多元文化背景的人民可以通过建构(Construct)、解构(Deconstruct)、重构(Reconstruct)的过程,发展与培养自身的双文化身份[3]。具体到本文所讨论的华族学生而言,他们所接受的多元文化教育主要指兼通西方文化和中华文化的双文化教育(BiculturalEducation)。随着时代的变迁以及对高层次人才的渴求,自上个世纪八十年代开始,新加坡政府就开始了一系列培育双语、双文化精英的探索和实践。

需要说明的是,由于新加坡的双语教育采取的是以英语为主、族群母语为辅的非平衡策略,因此对于华族学生而言,新时期的双语、双文化精英教育特指学生在掌握英语和西方文化的前提下,对于华语和中华文化也要有较深的了解。换句话说,前者是新加坡当下华族学生的强项,后者则是他们的不足之处,故加强对后者的学习就是新加坡双语、双文化精英教育中学生要学习的重点。

二、新加坡双语、双文化精英教育的培养模式

1.设立特选中小学校

1979年,面对传统华校的转型,新加坡政府设立了9所“特别辅助计划”(SpecialAssistancePlan)中学即“特选中学”,分别是圣公会中学、公教中学、华侨中学、中正中学(总校)、德明政府中学、海星中学、南洋女子中学、立化中学以及圣尼格拉女子学校。这项计划规定,只有小学离校时考试成绩最好的8%的考生(约占及格考生的10%),才可以选择进入这些中学修读英文和华文都属于第一语文的特别课程(SpecialCourse)。制定这项计划的主要目的是:保留全国最优秀的华文中学,以使学生能在一个有华校传统的学习环境里学好华文和英文,成为保留华校优良传统的双语人才[4]。1981年,新加坡教育部为鼓励学生进入特选中学,又实施了多项奖励措施,其中包括申请初级学院的两分优待(Concession)以及同等条件下的优先权(Priority),万一不能应付时还可以选择考一科第一语文、一科第二语文等[5]。1984年,新加坡教育部又将4所特选中学的附属小学也列为特选学校,继续以华文和英文作为第一语文。截至2011年,新加坡的特选学校已发展到11所特选中学和15所特选小学的规模,在新加坡双语、双文化精英教育领域扮演了极其重要的角色。

2.开办官方特色课程

(1)华文语文特选课程(LanguageElectiveProgramme[Chinese])

为了栽培精通双语的人才,新加坡教育部于1990年在他们的两所著名的初级学院——华侨中学(高中部)和淡马锡初级学院开设了“华文语文特选课程”,简称“语特课程”。随后,南洋初级学院、裕廊初级学院、德明政府中学也相继加入,招生规模不断扩大,最多一届达到225人。对本课程的学习为期两年,剑桥普通教育证书(“O”水准)会考成绩达到高级华文B3(或高级华文B4与中华文学B3)或华文A2两个标准中的一个即可加入。在课程内容方面,学习本课程的学生必须修读H2华文与文学科目。自2008年开始,所有语特学生必须多选修一科与华文相关的科目,如H1华文理解与写作、H1中国通识、H2中国通识、H3华文与文学等。语特课程的目标非常明确,即培养具有语言天分的学生,提高他们的语文水平和他们对中华语言文学的认识与了解,栽培学生使之成为精通双语的人才,为国家做出贡献[6]。20多年来,语特在培育双语人才方面确实做出了极大的贡献。截止2010年,这项课程总共栽培了2328名语特毕业生,其中获得奖学金的725人,所从事的职业涉及教育、传媒、科技、法律、商业、艺术等诸多领域[7]。

(2)双文化课程(BiculturalStudiesProgramme[Chinese])

随着学生语言背景的改变及中国的迅速崛起,新加坡急需培养一大批有能力和中国及西方国家进行交流的双语双文化人才。正如前内阁资政李光耀所言:“要与中国接轨必须超越华文领域;若要跟随中国发展的步伐,就必须具备‘双文化’能力,了解文化并培养世界观。”[8]由于特选学校具备双语双文化教育的优势,所以新加坡教育部自2005年起,相继在德明政府中学、华侨中学、南洋女子中学、立化中学等4所特选中学开办了双文化课程,旨在培养一批不但精通双语,而且对中国的历史、文化以及当代中国政治、经济、社会等方面有相当认识的双文化人才。要使他们既能和中国沟通,也能和西方交流。这样的人才可以使新加坡在国际化竞争中处于更加有利的地位9]。双文化课程从中三到初院二年级,为期四年。在中三、中四阶段,学生除了可选读高级华文外,也可以选修中华历史和哲学;到了初院一、二年级阶段,学生可以选修华文、中华文学以及中国通识。2009年,第一届双文化课程毕业生就取得了骄人的成绩,如当年10名获得公共服务委员会中国奖学金的学生中就有7名来自双文化课程学校[10]。

3.鼓励校级旗舰计划(FlagshipProgramme)

除却上述官方开办的特色课程以外,新加坡教育部也鼓励其他各类学校自行设置双语双文化教育的相关课程。其中,新加坡福建会馆属下五所小学开设的“双文化华文优选课程”(BiculturalChineseElectiveProgramme)最引人注目。2007年,道南学校、爱同学校、崇福学校、南侨小学以及光华学校等率先开设了此课程,每年从现有的小四学生中遴选出一批在课业上表现优异、又对这项课程有兴趣的学生参加,为期3年。课程内容除教育部规定的核心及深广课程外,还有专门为此项课程量身定做的四项内容:中华文化、儿童文学赏析与创作、语言训练和中英双语对比分析。此外还有国内外的浸濡活动、美育课程以及以华语的其他非核心科目,如小组作业、美术、音乐和体育等。开设如此精心设计的特色课程,旨在达致3个目标:培养一群精通双语、掌握华文听说读写4大技能,同时也了解华族历史文化的小学生;提升本地小学生的华文文化水平;在小学开设双文化课程,以使将来能与中学及高中的双文化课程接轨,形成一个完整的体系。

2008年,在新加坡教育部的支持下,所有特选中学和特选小学也都纷纷开设了具有校本特色的旗舰课程。如华侨中学的“华中戏剧课程”,公教中学的“深濡文化、驰骋神州”,德明政府中学的“文史华艺鉴赏课程”,南华中学的“文史哲与实用翻译课程”,圣公会中学的“中国通”课程,圣尼各拉女校和中正中学(总校)明年推出以华文授课的“O”水准考试科目“华文媒体”,圣婴小学的“圣婴新语”,宏文学校的“中华文化艺术课程”,以及南华小学的“C无限”等。这些校级旗舰计划的实施,都在某种程度上推动了新加坡的双语双文化精英教育的发展。

此外,没有入选特别辅助计划的特选中小学和初级学院、自主自治学校等也都积极推行了他们的与双语双文化教育有关的旗舰课程。如自主学校莱佛士初级学院2005年起就开设了他们的校级双文化课程(中国),课程内容包括高级华文、深广单元和浸濡计划3个部分,以供他们的学生灵活选择。其中,对华文有兴趣的学生可以选择高级华文为会考科目;不选华文为会考科目但对中华文化有兴趣的学生则可选修非考试的深广单元。深广单元的主题涉及中国历史、中国思想、文化、政治、经济与新中关系等领域。另外,所有学生也均可以申请到中国学校或公司浸濡3-4个星期。由此可见,经过30多年的努力,新加坡目前已形成以特选学校为主体平台进而也辐射到其他类型的学校的以官方的特色课程为主要途径进而扩散至校级课程的双语双文化精英培养模式。

三、新加坡双语双文化精英教育的经验和启示

1.新加坡双语双文化精英教育的经验

(1)政府积极倡导并提供经费支持

自1956年《新加坡立法议会各党派华文教育委员会报告书》公布以来,新加坡政府多次以报告书甚至是以总理声明的形式出台了一系列相关的法规和政策,积极倡导双语教育。在精英人才的培养方面,历次的华文检讨和课程改革更是对之关注有加[11],不仅为培育双语双文化精英奠定了基础,同时也显示出新加坡政府对双语教育的高度重视。

在大力倡导双语教育的同时,政府也为之提供了大量的经费保障。从新加坡教育部的年度报告中可以看出,新加坡的教育发展支出和日常教育经费支出均是逐年增加的。如2010-2011学年度,政府用于教育发展的费用达到8.79亿新元,相当于10年前的5.5倍;用于日常教育的经费支出达到90.31亿新元,约为10年前的2.1倍[12]。在双语双文化精英教育方面,政府也给予了充分的经费支持,其中包括设置奖学金和海外游学经费津贴等。如教育部为中学会考成绩优异的语特生每年颁发1000新元奖学金,为期两年,获得奖学金的学生同时免缴学费;双文化课程的特别辅助计划奖学金与语特课程大致相同。另外,奖学金获得的海外浸濡活动也能得到教育部的资助。

(2)学校富有创意的教学策略

学校是新加坡双语教育的主体,合理的课程设置和有效的教学策略是其双语双文化精英教育取得成效的关键。就特色课程而言,教育部虽然对于课程架构提出了指导意见,但各个学校在具体实施教学时仍有很大的自主空间,因此,5所语特学校和4所双文化课程学校都结合本校实际采用了极富校本特色的教学策略。比如,德明政府中学的双文化课程的教学,就是由其华文部和英文部组合之双文化学院提供的。所有中1至中4的德明学生除了学习高级华文及英文文艺外,在中3、中4阶段还必须修读本校的双语课程(BilingualProgramme),而中3及中4阶段学业成绩优秀者还可能获选学习教育部的双文化课程,修读“中国通识深广课”,并有机会参加海外浸濡学习。

灵活多样的教学策略在文化课程的教学中显得尤为重要。由于中华文化博大精深,涵盖面广且内容庞杂,所

以在实际教学中很容易出现“拼盘式”或“浮光掠影式”等弊端。有鉴于此,新加坡各级学校均采取了主修课程、副修课程和辅助教学活动有机结合的教学模式。如此之后,课堂教学可让学生对中华文化有一个总体的认识,各校自主开展的辅助教学活动则可以让学生在实践体验的过程中加深对中华文化中某些要素的理解,进而将之提升为更高层次的毕生爱好或兴趣。当然,这种主次分明、点面结合的教学策略对于教师的综合素质也提出了更高的要求。

(3)社会努力营造双语环境

根据2010年教育部母语检讨委员会的调查,新加坡华族学生在家庭里使用英语的频率已从1991年的28%上升到2010年59%[13]。数据表明,在新加坡的华族人中讲英语的比例越来越高,学生利用华语进行交际的在大幅缩减,新加坡的双语环境正面临着全球化带来的巨大挑战。在这种情况下,新加坡政府正在利用社区、媒体和民间团体等方面的力量,以努力营造和改善双语环境。

首先,在新加坡,上至政府总理、部长和议员,下至租屋咖啡店、菜市场的普通民众,都在竭力学习和使用华语,显示出一种全民营造双语环境的决心。其次,在新加坡的公众场所,不论是学校、商店、街道,还是旅游景点或小贩中心,到处都有双语标记,学生随时随处都可以接触到双语信息。再次,广播电视、报刊杂志等大众传播媒体所使用4种官方语言,也为新加坡创造了一个良好的社会双语环境。此外,一些民间团体如宗乡会馆等也在积极地协助营造这种双语环境。

总的看,虽然在政府、学校和社会的共同努力下,新加坡的双语双文化精英教育目前已取得了一定的成就,但是仍有不少需要改进的地方。比如,双文化课程发展至初院或高中后,就势必要解决如何与语特课程协调的问题;再比如,由各级学校自行开设的双语双文化课程,其师资素质能不能达到可以培育双语精英人才的水平,等等。

2.新加坡双语双文化精英教育对中国教育改革的启示

(1)语言教学要遵循教育规律,要做到因材施教

近些年来,在我们中国的语文基础教育领域,固有的应试教育的思维模式严重地挫伤了学生学习的兴趣,教学过程中还出现了若干违背教育规律的现象,从而导致学生的母语水平逐渐下滑,这已经是一个不争的事实[14]。另一方面,在语教育方面则是高投入、低产出,所有适龄儿童从小学甚至是从幼儿园开始就开始学英语,直至大学本科及研究生阶段,但培养出来的双语精英却不多。究其原因,“一刀切”的教育教学方式是其中的重要一条,它违背了教育的基本规律,忽视了学生间的在认知上的差异。在这些方面,新加坡的双语双文化精英教育可以给我们提供有益的启示。

自教育分流制度实施以后,新加坡的历次华文教育改革都强调,由于学生的家庭语言背景不同,学习双语的能力不同,所以华文教育不能用“一刀切”的方法来施行,而应该考虑到学生不同的语言背景、不同的学习能力及不同的性向和兴趣,从而因材施教,从而使学生能达到他们所能达到的水平。在推行特别课程时,新加坡教育部主要是鼓励对学习华文有兴趣且也能够应付学习华文要求的学生进行选修;中小学阶段的华文主修课程也有几种课程类型可供选择。因此,在实际的语言教学中,只有积极培养学生的学习兴趣,兼顾学生的认知水平,采取灵活的教学策略,才有可能培育出一批出类拔萃的双语双文化精英人才。

(2)双语教育要由立法,要在其中注入文化目标

由于中国的双语教育才刚刚起步,所以需要向新加坡学习的地方还很多。比如在立法保障方面,新加坡先后出台了一系列旨在规范双语教育的政策和法规,从而有效地保证了他们的双语教育的健康与有序的发展。相较之下,中国的双语教育目前仍属于个别地区和部分学校的自发行为,国家尚没有相关的政策法规。另外,重视双语教育中的文化目标的确立也是新加坡的一大特色。单纯的两种语言的习得仅仅是双语教育中的初始目标,通过双语了解和掌握双文化才是双语教育的终级目标所以将多元文化观纳入双语教育目标也是中国未来双语教育努力的方向。

(3)对外汉语教学要注重师资的配置,要提升教师的教学水平

随着中国的崛起和汉语在国际上的传播,对外汉语教学的专业在各类高等院校渐次开设,并且有愈演愈烈之势。当下,这个专业大多设在大学中的中文系,也有部分院校设在外语系。对外汉语教学与母语教学是存在很大差别的,它要求要教师要具有双语双文化的综合素质和丰富的第二语言的教学经验。当下中国对外汉语教学面临的最大问题是师资素质参差不齐。新加坡在其双语双文化教育过程中也遇到过此类问题。除了要加强师资队伍的培训之外,效仿新加坡某些学校成立双文化学院也是一种不错的选择。在这种双文化学院,合理配置中文系和外语系的师资力量,使之能达到优势互补,实践证明可以收到好的效果。另外,中国的对外汉语教学专业也应该学习新加坡双语双文化精英教育的培养模式,即先在某些师资力量较强的传统名校进行试点,然后再辐射开来,不宜盲目跟风,不能不顾条件轻易地开设对外汉语教学专业。

参考文献:

[1]JamesLynch.TheMulticulturalEducation[M].London:Batsford,1983(1).

[2]谢泽文.新加坡五十年来推行双语教育政策的一些措施[Z].新加坡华文教学论文五集.新加坡:华文研究会,2008.

[3]新加坡教育部课程规划与发展司.华文语文特选课程说明书[Z].新加坡:教育部课程规划与发展司,2008.

[4]语文特选课程20周年纪念特刊编委会.荟萃——华文语文特选课程20周年纪念特刊[M].新加坡:教育部,2010,2.

[5]吴英成.汉语国际传播:新加坡视角[M].北京:商务印书馆,2010:205~209.

[6]新加坡教育部母语检讨委员会.乐学善用——2010母语检讨委员会报告书[R].新加坡:教育部,2011.

上一篇:高级英语教学论文范文 下一篇:跨文化语境论文范文