在东京的H&M疯狂抢购

时间:2022-10-29 09:51:50

11月,刚到初冬的季节,许多人就已经翘首企盼着12月的来临,为充满节日气氛的岁末做着各方面的准备。各家商场都在摩拳擦掌,精心酝酿着促销策划案,绝不容许错失良机。人们(尤其是爱美的女生们)早已在打听各方面的促销及折扣信息。那么想问问各位可爱的“蜂蜜”,你是不是其中一员?

小编曾是,绝对地是,但今年,她稍有成长,并且很想赶在那个盛大节日尚在半遮面的阶段,让大家都先来做一次理性思考――关于“Panic buying”。

这个词可以翻译为“恐慌购买”,或称“疯狂抢购”,这是一种通常发生在物价上涨前或是灾难发生前的情况。该词组中的“panic”一词,非常生动地描绘出了人们在这种时候所表现出的惊慌失控、惶恐不安的状态。而如今,你却更多地是在节日里的超市或是各大奢侈品牌店里见到人们的这副状态与神情。也许这代表着人类物质生活的空前繁荣,但似乎,你又无法只从硬币的一面来看待这个问题,孰对孰错我们姑且不论,但是努力让自己的购买行为变得理智与正确,是我们迫切需要学习的事情。

这是一位女士写下的她在东京H&M店里疯狂购物的经历,可能会引发有同样经历的人的颇多感触,也可能会给其他人带来一些启示――

Never in my life did I ever dream of queuing up for something like this. I’m at Ginza lining up for fashion, namely 1)Comme des Garçons’ collaboration with H&M.

The night before (Nov. 7) I had dinner with some Japanese friends; they gave me important tips such as be prepared to line up for two hours and do not eat or drink (for obvious reasons).

At 10 a.m., I go down into the street. The line has already 2)snaked past eight blocks.

By 11:45 a.m., my friend and I are already in front of the entrance, just five customers away from shopping heaven.

I can’t tell you how it feels to finally come in. We take the elevator to the third floor, and as soon as the doors open, I see panic buying and 3)pandemonium. I spot a Japanese guy 4)hoarding a ton of clothes on hangers. A few minutes later, I’m doing the same thing.

To save time, my friend Jay queued up at the cashier and we’re done in less than 20 minutes. Forget about queuing for the 5)fitting room. I purchase a polka-dotted handbag, gray Comme des Garçons classic 6)coattails, a skirt, two polka-dotted 7)cardigans, T-shirt and shirt; my total bill comes to 66,000 yen. Not bad for seven brilliant 8)pieces.

It is now 12:20 p.m. Jay and I leave the store 9)triumphantly and 10)collapse into seats in a 11)tempura restaurant on the corner. From the second-level window we watch the line still snaking on Ginza Street.

I still can’t believe I did it. I’m so happy I made the trip and lined up, for this feels like fashion history.

我从未梦想过在生命中会曾像这般为了某样东西而排队。我在银座排队,为了时尚,即Comme des Garçons与H&M联手推出的潮流服饰。

前天(11月7日)晚上我和几个日本朋友吃饭,他们给了我一些很重要的建议,比如说,要作好排两个小时队的准备,不要吃或者喝什么东西(原因很明显)。

上午10点,我沿街走过去,队伍已经延伸有八个街区那么长了。

到11点45分时,我和我的朋友已经排到了入口处,再有五个客人,我就可以进入购物天堂了。

我无法告诉你当那一刻终于来临时的感受。我们乘电梯来到了三楼,门一打开,我就看到了疯狂购买的混乱情景。我发现一个日本小伙子在衣架上积攒了不计其数的衣服。几分钟过后,我就在做同样的事情。

为了节约时间,我的朋友杰在收银台排队,然后我们不到20分钟就搞定了所有事情。别惦记着还要排队试衣服什么的了。我买了一个波点手包,灰色的Comme des Garçons经典女士礼服,一条短裙,两件波点羊毛开衫,T恤和衬衣,总共花了六万六千日元,买了七件极好的单品,还是不错的。

现在是12点20分了,我和杰从店里凯旋离开,然后瘫倒在街角一家天妇罗餐厅的座位上。从第二层的窗户我们看见了银座大街上仍然千回百转着的长队。

我还是无法相信我这么做了。我很高兴我有过这样一次旅行,还排了队,因为这样的感觉就像时尚史般。

上一篇:如何组织高中信息技术考试 下一篇:英美英语词汇的区别