The English Version of Trilogy, a Novel Written by Liu Cixin Who Is a Chinese Fa

时间:2022-10-28 07:15:47

The novel, Three Body I written by the Chinese well-known science fiction writer was published in 2006, the following two sequels of which caused the sensation among the Chinese readers and triggered Chinese readers’ passion to read the science fiction.

Now, the Three Body is being translated into English to output the copyright. Three English translators have been confirmed. And they are Liu Yukun, Eric Abrahamson and Joel Martinson. Liu Yukun, who won two awards on American science fiction (The Hugo Award, and The Nebula Award), will undertake the translation work of Three Body I . The Three Body II, Dark Forest will be undertaken by Eric Abrahamson. And the translator Joel Martinson will undertake the translation work of Three Body III, Death to Eternal Life.

In Hollywood movies, science fiction has already become a vital element. Let’s have a look at the list of the best sellers among the Hollywood blockbuster, like 2001: A Space Odyssey, Planet of the Apes, Star Trek, Star Wars, E.T., The Extra C Terrestrial, Independence Day, The Matrix, Transformers, Inception, Source Code, which are never out the scope of the science fiction themes.

However, the amazing imaginations of many movies are from great masters of the science fiction, including Arthur C. Clarke (British), Robert A. Heinlein (U.S.), Isaac Asimov (U.S.), etc.

It’s probable that after the publication of the English version of Three Body, the Hollywood may take a fancy to that and then shoot it as a sci-fi blockbuster. It’s one of the reasons that make the readers excited.

In recent years, Three Body is one of the best-selling novels in science fiction in China. So far, the Chinese version has been sold about 40 million sets. The author of the book, Liu Cixin, is a computer engineer. With his rational thinking and broad perspective, he has created a set of the universe theories of sociology, which are based on the unique survival rule of the book that is nearly 880,000 words and he carried out the analysis of humanity among the group as well as the bold fantasy crisis of civilization in the universe.

After the attraction of Chinese readers, Liu Cixin, Yao Haijun, editor-in-chief of "Science Fiction World", China's renowned science fiction magazine, and China Education Books Import and Export Co., Ltd. signed a contract to launch the English version about the series of Three Body.

After Liu Cixin made this decision, Liu Yukun then became the suitable translator, who burst into his mind first.

Liu Yukun graduated from Harvard University and currently lives in Boston. He is a lawyer, but also wrote a lot of science fiction and won two prizes of American science fiction in 2012. He translated The Rural Teacher, Taking care of God and other short stories of Liu Cixin before. Mr. Liu is also very excited that he can be a translator of Triology II, so he can introduce the great work of Chinese science fiction to the readers all over the world.

As far as Liu Cixin’s concerned, Liu Yukun’s biggest feature is that he is able to integrate the oriental aesthetic into the narration of the science fiction, which has a great value either in scientific or literary. It can’t be felt in the works of western masters.

上一篇:我在台湾做义工 下一篇:Comment on Crater