寻幽甘肃 11期

时间:2022-10-15 01:48:04

甘肃位于中国西北部,地处黄河上游,黄土高原、内蒙古高原和青藏高原的交汇地带,横跨黄河、长江、内陆河三大流域。甘肃是西北地区的旅游集散地,国家旅游局主推的12条部级旅游线路中,丝绸之路、黄河文明、万里长城、红军长征、青藏铁路五大旅游线路都与甘肃密切相关。

甘肃旅游资源十分丰富,类型多样,是华夏文明的发源地、自然奇观的博物馆、民族风情的大观园、品质旅游的目的地。除海洋和岛礁外,甘肃拥有中国其他地区所有的旅游资源类型。甘肃的旅游资源可以概括为文化甘肃、山水甘肃、民族甘肃、现代甘肃、红色甘肃五种类型。

Gansu is located in the northwest of China. On the upper reaches of the Yellow River, it is also the conjunction of Loess Plateau, Inner Mongolian Plateau, Qinghai-Tibet Plateau, covering the reaches of Yellow River, Yangtze River and Inner Land River. Gansu is the tourism hub of northwest area of China. Five tourist routes among 12 recommended by the State Tourism Administration are very closely related to Gansu: the Silk Road, the Yellow River Civilization, the Great Wall, the Long March of Red Army, and the Qinghai-Tibet Railway.

Gansu is very rich in tourist resources which present various types. It is the birthplace of Chinese civilization, the museum of natural wonders, the panorama of ethnic folk customs and destination of quality tourism. Except for oceans and islands, Gansu enjoys all other types of tourist resources that appear in other provinces. Tourist resources can be classified as the following: Gansu Culture, Gansu Natural Sceneries, Gansu Ethnic Culture, Gansu Modernization, and Red Tourism of Gansu.

甘肃位于丝绸之路黄金段,是古代中国连接西域的战略要道,拥有丰富的文化宝藏,馆藏文物数量和珍贵文物数量均居全国第五位。现存各类石窟寺337座,大多开凿于十六国到南北朝时期,完整地表现了中国佛教艺术的发展演变过程。莫高窟、麦积山石窟位列全国四大石窟第一和第三位,武威天梯山石窟被称为“中国石窟鼻祖”。中国旅游标志铜奔马和中国邮政驿使图就分别出土于武威和嘉峪关。

Gansu is located on the golden section of the Silk Road, connecting the ancient central China and the Western Region. It boasts rich cultural reserve and the quantity of common and rare cultural relics housed in museums ranks the fifth in China. Now there are 337 various existing grottoes and temples which were mostly excavated during the period between the Sixteen State Period and the Northern and Southern Dynasties and completely displayed the evolution and developing process of Chinese Buddhism Art Mogao Grottoes and Maijishan Grottoes respectively rank the first and the fourth among all grottoes in China, and Tiantishan Grottoes in Wuwei is called as“the ancestor of Chinese Grottoes”. The symbol of Chinese tourism the Bronze Galloping Horse and the symbolic picture of China Post: the Mail Carrier were respectively excavated in Wuwei and Jiayuguan.

黄河干流流经甘肃913公里,诞生了灿烂辉煌的大地湾文化、马家窑文化和农耕文明,有玛曲黄河首曲、永靖黄河三峡、兰州百里黄河风情线、景泰黄河石林等独特的自然风光。

The trunk stream of Yellow River runs 913km in Gansu Province which nourished the splendid cultures such as Dadiwan Culture, Majiayao Culture, and the farming culture. The River wonderfully presents itself through the First Yellow River Bend in Maqu, Three Gorges of Yellow River in Yongjing, the Hundred-li River Banks Vistas in Lanzhou and Yellow River Hoodoo in Jingtai.

甘肃境内保存长城长度超过3600公里,占全国现存总量的60%,涵盖秦、汉、明三代长城及晋、宋、西夏和元代的城障,各代长城的西部起点均在甘肃境内,尤其是“天下雄关”嘉峪关、“长城第一墩”、阳关、玉门关、汉长城及烽燧等古长城遗存都是凭吊历史的旅游名胜。

The length of Great Wall within Gansu is more than 3600km which covers 60 percent of the total existing length of the whole country. The Great Wall of Gansu part includes walls of Qin, Han, Ming Dynasties and fortresses of Jin, Song, Xixia and Yuan Dynasties and the western end all of these walls started in Gansu Province, especially“the Impregnable Pass under the Heaven” ---Jiayuguan Pass, the First Beacon Tower, Yangguan Pass, Yumenguan Pass (literally, Jade Gate Pass), Great Wall of Han Dynasty as well as some signal towers, fortress ruins which are all attractions for people’s reverence and admiration.

甘肃历史跨越8000余年,是中华民族和华夏文明的重要发祥地之一。距今8000年的秦安大地湾出土了世界上最早的彩陶,相传人文始祖伏羲、女娲诞生在天水,西王母降凡于泾川回中山,周、秦王朝的先祖在此创业兴邦,天下李氏的根在陇西。全省现有两处世界文化遗产、一处世界非物质文化遗产(“花儿”)、2.7万多种部级非物质文化遗产。敦煌莫高窟、嘉峪关、天水麦积山、平凉崆峒山、《读者》、《丝路花雨》、《大梦敦煌》等享誉全球,敦煌学、简牍学发展为世界显学。

Gansu enjoys long history of over 8000 years, which serves as one of the important birthplaces of Chinese Nation and Civilization. On Dadiwan of Qin’an County was excavated the earliest color pottery ware of more than 8000 years ago. It was said that the humane primogenitor Fuxi and Nvwa were born in Tianshui, the Mother Queen of West Heaven once came to the mundane world in Jingchuan when she planned to go back to Zhongshan, and the ancestors of Zhou and Qin Dynasties started their career here then established states and expanded greatly into prosperity later, and the root of Li family was here in Longxi. In Gansu Province, there are two world heritages. Hua’r was listed as the intangible world heritage and Mogao Grottoes as the world tangible heritage. Also Gansu boasts more than 27,000 kinds of state-level intangible heritages. Dunhuang Mogao Grottoes, Jiayuguan Pass, Tianshui Maiji Grottoes and Pingliang Kongtong Mountain attracts people from all over the world and the magazine Reader, the musical opera Tales on Silk Road (Flower Rain on Silk Road) and dancing opera Big Dream of Dunhuang enjoy their global reputation. Dunhuangology and the study in Ancient Inscribed Bamboo and Wooden Slips have already developed into world known subjects.

甘肃从南到北分布着八个不同的气候类型区,植被种类多,地质构造独特,拥有除海洋和岛礁外中国所有的地貌类型。不仅有大漠戈壁、黄土高原、草原森林、冰川雪峰,而且还有典型的喀斯特地貌、丹霞地貌和雅丹地貌。多种地貌类型被地质学家称为“最丰富的地质和地表特征博物馆”,极具旅游观赏性和开发价值。

From south to north Gansu was divided into eight various climate zones with great number of plant types and unique geography and landform. You can not only enjoy Gobi desert, Loess Plateau, prairies, forests, glaciers and snow-capped peaks but also very typical Karst, Danxia landform and Yadan landform. The variety of landform types has won Gansu a title from geologists “The Richest Geography and Landform Museum”. The types of landform are of very great tourism value and deserve to be developed for people’s appreciation.

敦煌雅丹国家地质公园、鸣沙山月牙泉等风光都是旅游胜地。腾格里沙漠、巴丹吉林沙漠、大漠胡杨等具有巨大的旅游开发潜力。

Yadan National Geological Park in Dunhuang, Mingsha Dune and Crescent Spring are all scenic areas closely related to desert. Tengger Desert, Badan Jaran Desert and Multi-leaved Poplar Forests (Populus Euphratica) are of great tourism and development value.

甘肃有4个部级风景名胜区、23个国家森林公园、4个国家地质公园、9个部级水利风景区、6个部级自然保护区、1个世界生物圈保护区。甘南夏河桑科草原、玛曲草原和亚洲最大的马场――山丹军马场等广袤无垠的草原,水草丰茂。哈尔腾和哈什哈尔国际狩猎场集森林、草原、高山、峡谷、河流、草甸及野生动植物于一体,是国内为数不多的国际狩猎场。

Within Gansu there are 4 National-level Scenic Areas, 23 National Forest Parks, 4 National Geological Parks, 9 National Water Parks, 6 National Nature Reserve, and 1 International Biosphere Reserve. Songke Prairie in Xiahe County, Gannan Tibet Autonomous Prefecture, Maqu Prairie, and the largest army horse ranch---Shandan Army Horse Ranch is carpeted with a mass of emerald grass and multicoloured flowers. Harteng and Hashhar International Hunting Land is a combination of forests, prairie, mountains, valleys, rivers, meadows and wild lives and it is one of rare hunting lands in China.

祁连山脉有26座5000米以上的高峰,分布着227条高山冰川,成为河西走廊的“高山天然水库”,已开发建成肃南“七一”冰川和肃北透明梦柯冰川等旅游景点。

On the range of Qilian Mountain there are 25 peaks which are higher than 5,000m and 227 glaciers. It is known as “the Nature-endowed Mountain Reservoir” of Hexi Corridor. The July 1st Glacier of Sunan and the Translucent Mengke Glacier of Subei has been developed into tourist attractions.

甘肃有丹霞地貌53处,占全国已发现丹霞地貌总数的18.2%,列全国丹霞数量之冠,特别是张掖丹霞国家地质公园为国内唯一丹霞地貌与彩色丘陵景观复合区,雄奇壮美,鬼斧神工。

In Gansu there are 53 Danxia landform spots which cover 18.2% of the total and rank the first in China. The National Danxia Geological Park in Zhangye is the unique combined area of Danxia landform and colored hills which present a gorgeous and magnificent scenery to this world.

甘肃南部上百条峡谷多属原始森林区,有文县天池、武都万象洞等景点。峡谷群内还生长着热、温、寒带千余种植物和大熊猫、金丝猴、红腹锦鸡等多种珍禽异兽。

IHundreds of valleys in the south of Gansu are scattered in the primitive forest zone including Tianchi (the Heavenly Lake) of Wenxian County and Wanxiang Cave of Wudu County. Those valleys are also wonderful homes of thousands of types of plants in tropical, temperate or cold zones, and lots of animals including some rare animals such as panda, golden Snub-nosed Monkeys (Rhinopithecus Roxellana),the Golden Pheasant(Chrysolophus pictus).

上一篇:丝绸之路黄金段河西走廊的历史地位 下一篇:浅议美国教育纠纷中的司法介入