浅谈英语听力技能提高的途径

时间:2022-10-10 05:50:55

浅谈英语听力技能提高的途径

作者简介:蒲昱吟(1989-),女,汉族,四川省南充市人,学生,教育学硕士在读,单位:西华师范大学外国语学院,研究方向:课程与教学论。

摘要:对于英语作为外语教学的英语课堂中,英语听力技能的提高对于该课堂老师是最难的。这是因为要达到成功的英语听力技能需要很长的时间以及大量的训练。听力教学不像语法教学一样有很多明确的规则,也不像说与写一样通过确切的联系就可以显著提高,但仍然有方法来提高听力教学。本文将从几个方面浅谈如何提高听力技能。

关键词:英语听力;技能;听力教学

1.为什么学生认为听力很难

1.1试着理解每一个词

当人们用自己的母语在嘈杂的大街上对话时,错过其中一整块信息都不影响理解,但是他们却不能把这种技能转换在外语上。当英语作为外语学习时,学生们试图理解每一个词的意思。实际上不需要这样,英语对话中的重要信息通常都在语气强调的部分(声音放大或者语速放慢的地方)。

1.2听到后面时试图想出前一个词的意思

对于所有学习外语的人来说都或多或少地经历过这一点。这种一般发生在当你听到某个你好像认识又不认识的词语的时候,人们就会试图找出该词是否与之前看到过很多次的词相似,然后尽力猜出它的意思。然而,当你尽力想出该词的意思的时候,说话者又已经讲到其他部分了。听者就会错过很多其他信息。

1.3不知道很多重要词汇的意思

英语作为外语的学习者应该注意,在英语中某些词语是话语中的重要词语,比如某些名词和动词,如果不知道这些名词和动词的意思则会影响对整个语句的理解。这就是词汇量的问题,必须要增加词汇量,并且知道该词的正确读音。这样才能听到该词时知道其意思。

1.4不能听出已知的词汇

如果你阅读理解分数很高的话,或许比起根本不认识这个词语来说,听不出认识的词语是一件更常见或者可以说更悲哀的事。在听力进行中,不管是因为向其他事情或者错过了单词,学生没有听出认识的单词的普遍原因是:1,不知道该词的正确发音是什么;2,不能听出英语中的连读和弱读。所以正确的发音是听力理解中十分重要的部分。

1.5对不同的口音不熟悉

英语是世界通用语言,而各国又均有自己的语言,这样就产生了各种各样的英语口音。然而,现如今多数教材及网络音频都使用美式发音,而在听力材料中,美音、英音或是口音不明显的英语发音皆有。一旦学生的听力口音练习单一,则当其听到不熟悉的口音时就会连原本知道读音的词语也听不出来。

1.6不习惯没有图像

现如今很多学校都有多媒体教学设备,很多学生从一生下来就接触各种各样的媒介,而单一只听得媒介很少,电视和网络都配有图片甚至影像。很多学生不能适应没有多媒体和图像。大多数学生学得没有肢体语言和其他线索,他们很难从听这种单一途径集中注意力和听出主要内容。

听力是四种技能中最难的技能,找出听不懂的原因所在就能帮助我们探索出怎样有效地提高学生的听力能力。那么接下来就会谈到如何提高学生的听力技能。

2.提高学生听力技能的途径

2.1创造良好的听力环境

听力是一个需要人高度集中的一件事,有时候任何一个很小的噪音都可能让人分心,因此创造一个低噪音的良好的听力环境十分重要。除了确保录音本身没有大量的嘶嘶声或更糟的声音,没有街道噪音等等,你还需要减少录音内部和教室内外的噪音。减少噪音后为了建立他们的信心,可以让他们用监听耳机听录音,当他们听出答案觉得容易时信心就回来了。为了训练其适应噪音的能力还可以创造噪音下听音的环境,比如:边放嘈杂音乐边对话。

2.2认真挑选听力材料

挑选材料时,应注意以下几点:选择从易到难逐步深入的系列材料。也就是说,从短句到长句,从句子到短文,从短文到现场对话,逐步深入;选择针对性、操作性较强的材料。通过此类材料,既能使学生习得实用的交际语言,又能培养学生在真实语境中的应变能力。

2.3正确读出所学词汇

听不懂录音的原因之一在于读不准所学词汇,一旦不知道词语的正确读音,当录音播放出正确读音时,也就听不出来。所以,从音标开始就应正确读出所学单词,这样才能在做听力测试时听出所学的词汇。读正确是听懂的关键。

2.4注意英语为母语国家的读音习惯

我们之所以听不懂英语录音的原因之一在于我们不懂英语为母语国家的读音习惯。在普通话中,各个字都是单独读出来的,而在英语中,有很多的弱读、连读,如果不能识别这些弱读的和连读就会听不懂地道的录音。教学听力录音带是专家们为英语教学精心准备和筛选出来的规范的学习材料,我们要充分地加以利用。学生在练习时应有意识地聆听录音材料中的语音现象,注意同化、弱读、连续、失去爆破等现象,还要注意句子的重音、语调、语气等。

2.5头脑中不进行语言翻译转换

这不是一件容易的事。在学习语言的初期,最常做的事就是在头脑中做到语言翻译。而听力本来考察的就是瞬时记忆的能力,如果还要花时间进行语言翻译的话那么就会花费更多的时间,当头脑进行语言翻译时,录音又已经进行到下个语块了,这样就更不利于听出文章大意和细节了。而做到这一点需要大量的联系和语言知识的积累,当到达一定程度之后自然而然就不会进行语码转换了。

3.关于听力教学的建议

3.1开始听之前预猜

在听录音材料前,教师有必要先将标题或提示写在黑板上,让学生根据标题分组讨论,猜测该材料所述的大概内容和事情发展的过程及结果,让学生在心理上处于一种听录音前的准备状态。如果学生通过对标题或提示的猜测能猜出作者要说的话,他就能更好地理解材料。

3.2对关键词的点拨与揭示

为了提高听的准确性,在进行听力训练之前,教师可先对那些估计会给学生听材料造成重大阻碍的关键词作必要的提示,但对那些不影响听力的生词不作讲解。

上一篇:“能、会、可以”对比研究 下一篇:《说文》“卑”声符的形声字音义关系考察