合作原则中“不合作”现象之语用探析

时间:2022-08-24 01:13:20

合作原则中“不合作”现象之语用探析

摘要:在言语交际活动中,格赖斯的合作原则起了重要作用。他认为对话双方应遵守合作原则。但在实际言语交际中,往往存在不遵守合作原则的现象。这种现象并不会对双方的交往产生影响,相反会促进其顺利的进行。论文以语言学理论为基础,对合作原则理论及言语交际中不合作现象进行探索和分析。并从礼貌、文化方面探讨违反合作原则的因素。

关键词:合作原则 违反 因素

中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2012)09(c)-0222-01

语用学传入我国后迅速发展,《外语教学与研究》、《外国语》等杂志和学报都对语用学作了一系列的介绍和研究。介绍最多的是格赖斯的合作原则和会话含义(沈家煊,1996)。国内第一部用英文介绍语用学理论的书是姜望琪的《语用学—— 理论及应用》(2000)。Verschueren在《语用学新解》(2000)中全面系统地介绍了顺应论,从一个全新的视角来研究语用学。1967年,美国哲学家和语言学家格赖斯发表演说,在演说中他提出了合作原则。该原则包含四条准则:(1)量准则:所说的话应含有对话所需的足够信息,但不应超出所需信息。(2)质准则:所说的话要真实,符合实际。(3)关联准则:所说的话要有关联。(4)方式准则:所说的话要简洁明了,不应产生歧义。

1 合作原则的违反

交际双方应遵守合作原则以使谈话顺利进行,而在实际交往中,谈话者会有意无意的违反原则以达到一定的会话目的。若有意违反,则为了表达说话者的言外之意。如不是有意违反,就会引起对方误解;说话人违反合作原则的目的是要引起对方注意,从而能够从遵守准则的角度体会说话者的真正意图。

1.1 对量准则的违反

[例1]John sat on the bench with a dog beside him.Mike came to the bench.

Mike:Does your dog bite?

John:No.

Then Mike sat on the bench and the dog bit him.

Mike:You said your dog doesn’t bite.

John:Yes. But this is not my dog.

John的回答没有提供会话所需的足够信息,即他自己的狗是不咬人的,但这条狗不是他的。此例中,John无意的违反了量准则,从而导致Mike误解了他说话的意思。

1.2 对质准则的违反

说话者运用夸张、隐喻等修辞方法来表达自己的弦外之音,来达到自己的会话目的,这些都是通过对质准则的违反来实现的。

[例2]贾母听了,笑道:“来这样,如此更好了。袭人本来从小不言不语,我只说她是没嘴的葫芦。既是你深知,岂有大错误的。”(《红楼梦》七十八回)

袭人是“没嘴的葫芦”这个隐喻很明显是对质准则的违反。“没嘴的葫芦”不仅说明袭人的性格是平时不乱说话,而且让王夫人揣摩贾母的言外之意是袭人会竭力效忠主子,唯命是从。

1.3 对关联准则的违反

关联准则,就是要求说话者的话语之间要有关联。但在实际交往中,有时说话者会故意违背关系准则,从而达到自己的会话目的。

[例3]A:We’re going to the movies.B:I’ve got an exam tomorrow.(Peccei, 2000:31)这里B的回答显然与A所说的话题无关,违反了关联准则,其目的是委婉的说明自己明天不去看电影而是要去参加考试,从而礼貌的拒绝了对方。

1.4 对方式准则的违反

方式准则要求交际双方所说的话要简洁明了。有时说话者会违反这一准则来达到幽默,风趣的效果。

[例4]在一对新人的婚礼上,宾客们指着新娘问新郎:“这位是谁呀,也不介绍介绍?”新郎答道:“她是我丈母娘的大女儿,也是我妈妈的大儿媳妇。”(《卡耐基成功之道全书》)新郎的这两句话很罗嗦,违反了方式准则,但达到了自己的目的,即诙谐幽默,活跃了婚礼的气氛。

2 违反合作原则的因素

上文介绍了对合作原则的违反能够达到一定的会话目的,但为什么要违反合作原则呢?其因素很多,下文将从礼貌、文化两方面解释违反合作原则的原因。

2.1 礼貌因素

Leech的礼貌原则对合作原则进行了完善和补充,他从社会学和心理学的角度说明人们有时是为了礼貌而违反合作原则。

[例5]A:We’ll all like John and Mike, won’t we?B:well,we’ll all miss John.

这里B违反了数量准则,没有提到Mike,但同时遵守了礼貌原则中的一致准则,给对方留了面子,使交际双方达到平衡。

2.2 文化因素

违反合作原则产生会话含义的另一个原因是文化差异。不同社会背景,不同文化对言语行为规范有一定的制约作用。如中国人对于别人的表扬总是谦虚的予以否定。而西方人则会欣然接受。

[例6]A:Oh, you’re good at playing football.B1:(Chinese):No, no.I’m not very good at that.B2:(English):Thank you.

中国人的回答违背了质准则,没有提供真实信息,谦虚的说自己不擅长踢足球,实际上自己可能是擅长的,但如果西方人对中国文化有一定了解,就会明白中国人真实的说话意图,就会接受这种违反合作原则的现象。

在社会发展的进程中,人与人之间的交流、沟通越来越重要,在言语交际的过程中,对交际原则的运用和控制表现为“合作”与“违反”两种方式。特殊情况下,违反合作原则可起到意想不到的语用效果。因此,合作原则中不合作现象在言语交际过程中具有重要意义。

参考文献

[1] Peccei,J.S.Pragmatics[M].Foreign Language Teaching and Research Press.2000.

[2] Verschueren,J.Understanding Pragmatics[M].Foreign Language Teaching and Research Press.2000.

[3]姜望琪.语用学—— 理论及应用[M].北京:北京大学出版社,2000.

[4]沈家煊.我国的语用学研究[J].外语教学与研究,1996(1):1-5.

上一篇:卷烟零售客户供货类型划分情况调查研究 下一篇:提高变电站阀控铅酸蓄电池使用寿命的措施研究