高职外籍教师教学适应研究

时间:2022-08-07 01:31:18

高职外籍教师教学适应研究

【摘要】本研究通过深度访谈和电子邮件调查,对江西财经职业学院四位外籍教师的教学适应进行调查和分析。研究揭示了外籍教师对职前培训,职场文化,工作压力,教育理念等方面的看法与经验。本研究结果能为外籍教师教学管理工作提供实证依据。

【关键词】外籍教师 教学观念

一、研究设计

1.研究动机。综观我国对于外籍教师所做的研究,多数研究外籍教师教学管理或教学成效,而且理论的多,实证的较少。研究者由于工作上的关系,经常接触不同的外籍教师,相处过程中发现,有些外籍教师无法适应在中国教学。本研究探讨是哪些因素造成外籍教师的教学适应困难。

2.研究对象。本研究调查的对象为江西财经职业学院四位外籍教师。两名英国籍教师(T1和T2),其中一位在中国某国际学校任教多年。一名美国籍教师(T3),他来中国之前在西班牙某中学教英语一年,一位加纳籍教师(T4),在中国高职院校从事教学工作多年。

3.研究流程。研究者以与外籍教师工作与相处经验为出发点,加上相关文献的阅读,制作访谈初稿,初稿完成后,与国际教育中心与外国语学院相关教师讨论访谈细节,修正访谈的部分内容。访谈提纲完成后,随即联络现任外籍教师进行访谈。为使每次的访谈都可以达到最佳的效果,除了选择让受访者感觉轻松的访谈环境外,访谈全程录音,每次访谈后随即制作访谈初稿。离任的外籍教师则通过电子邮件发送访谈提纲,要求被调查者独立回答访谈问题,回收反馈信息并加以分析。

二、研究结果与分析

1.英语教学职前训练与职前沟通不足。由于外籍英语教师有些从未教过英语,因此学校会针对外籍教师做英语教学的职前沟通,包含教材教法、教学对象,教育环境介绍等。

T1: The only training I had was when I arrived in school. It included some cultural thing, English lesson preparation, agenda, school regulations and target students. It was very good, but I still felt very un-prepared to be a teacher after the training.

g:我来学校工作的时候,唯一的训练是了解一些文化适应,英语课程备课,教学日程安排,学校相关规章制度和教学对象。那真的很棒,但是,我觉得对于当一个教师还是准备不够。

T2: Yes, sort of, but I was hoping to be trained in teaching ESL.

译:有一些!但是,我希望的内容是怎么教学把英语作为第二语言的学生。

T3: While working for my school, I often had conversation with both foreign and Chinese coworkers. That was helpful because we could talk to other teachers and hear how they dealt with similar problems.

译:在日后的教学中,我会与外籍教师和中国同事们讨论,这对我们帮助很大,因为我与其他同事讨论并听听他们如何解决教学上遇到的相似问题。

然而,访谈后发现,对于第一次教非英语母语学生的外籍教师,这样的训练和沟通实在不够。虽然外籍教师们多表示职前训练和沟通有帮助,但往往都还需要在日后的教学上慢慢累积经验才能渐渐上手。

2.对学校职场文化呈现不同看法。

(1)对于临时的变动与沟通管道不足感到困扰。中国教师对学校或院系的临时通知早就习以为常。然而,在研究者的访谈过程中,T1与T2教师皆表示,实在是不喜欢这样的临时通知。此外,T2教师甚至指出,对于教师而言,这样除了会让教师措手不及外,更让人觉得不被尊重。

T1: My only disturbance would be with communication and updates on classes and changes in curriculum, but these are prevalent in most teaching environments.

译:我唯一感到困扰的是沟通和临时的课程变动,虽然这些情形是教育现场常常出现的状况。

T2: The biggest issue at our school is the lack of communication when dealing with our schedules. We will often find out a day before and sometimes hours or minutes before that we don’t need to go to class because of students’ professional training. For foreign teachers this is unacceptable. We need to know in advance that what we will be doing so we can plan for the change.

译:我认为最大的问题就是在安排我们的课表时缺乏沟通,我常常是在一天前、几小时前,甚至是几分钟前才被告知由于学生实训不用去上课,外籍教师对于这样的情形非常难接受。我们需要事先知道将要做什么,这样也才有时间为此变动做计划。

T3: Their channels of communication are rather poor and we are often told about a meeting on the day that it is scheduled to talk place. This is one disturbance that continues to frustrate me on a weekly basis and I am beginning to discover that it is present throughout China.

译:沟通管道稍嫌不足,我们常在会议当天才被告知要开会。这种现象持续困扰着我,但我开始了解这样的情况在中国是常见的。

相比较于欧美等先进国家,学校在行政上,有许多事无法在事前有完整的规划与有效的沟通,造成有许多突如其来的事务,让人在毫无心理准备下被迫全盘接受,而外籍教师则对此表示颇不能适应。

(2)对于行政单位或同事的帮助表示感激。随着越来越多的外籍教师来中国工作,学校的行政人员与教师们也越来越有机会和外国人一起共事。学校行政单位必须思考,面对来自不同职场文化的外籍教师,要怎样提供他们必要的协助,使外籍教师能够及早适应九江的教育背景、教学方式与学生素质等。

T1: Usually my troubles were about school. I was a terrible teacher in the beginning, but my Chinese co-workers were willing to help me. My school provides all materials and services needed for teaching including books, printing service, etc.

g:通常我的问题都是有关于学校的。一开始教书时我是个糟糕的老师,但是中国的同事都会帮助我。学校提供教师在教学上的各式教具和服务比如书本,教学材料的打印等。

T2: Our school provides apartment and health care. They take care of all the paper work including the fees for us.

译:学校提供住处和医保,也替我完成各式的文书表格并为我缴交各项规费。

T3: The school is generally user-friendly and is ready to deal with any problems I have.

译: 学校方面相当友善,并且愿意处理我的任何问题。

T4: Our administration has been very helpful. The only problem is language. I have to go through our local English teachers to speak to anyone in the administration.

译:行政方面给我很大的帮助,唯一的问题是必须透过中籍英语教师才能跟行政人员沟通。

从访谈中可以发现,外籍教师对于学校行政单位与同事间所提供的协助,给予肯定并心存感激。从提供教学所需硬软件到协助填写表格来申请各项证件。

3.当外籍老师是件幸福的事。

(1)对教师要求较为宽松。自古以来,中国人对于老师,总是抱持着较为尊重的态度。教师身上背负着比一般行业更高的道德标准,言行举止亦容易被社会用放大镜来检视。在中国如此,放诸国际亦不例外。然而,受访教师纷纷表示,虽然中国教师亦受到社会较严格的规范,但相较于其他国家教师,在中国任教却相对轻松许多。

T1: I think that the pressure here in China as a teacher is a lot less than if I were a teacher back home.

译:我觉得在中国当老师的压力比在英国任教要来得轻松多了。

T2: Teachers have fewer classes to teach here, and the schedule is lighter. Also, I can get our work done at school. In the UK, teachers often carry work home.

译:在这里,外籍教师的授课时数较少,负担也较少。我可以在学校就完成我的工作,在英国,老师往往必须把工作带回家完成。

T3: Here the requirements are much more relaxed. In America, you have to wear shoes and socks, pants, a nice shirt, and be clean shaven in most teaching jobs. Here I shave once every few days, I wear jeans, and I wear any T-shirts I want. It is more relaxed here. I think it is important to be comfortable while teaching so that you can do your best.

译:这里的要求规定轻松多了,在美国大多数的教职工上班必须穿着鞋子、袜子、长裤及好的衬衫,还要把胡子刮干净。在这里我可以几天才刮一次胡子,而且可以穿牛仔裤、以及任何我喜欢的圆领衫。这里真的比较轻松。我认为穿得舒服很重要,因为这样反而可以使你全力以赴。

相对于欧美国家的教师,教师无论是在穿着上、教学的压力上与工作量上皆低于欧美国家对于教师的要求。英国籍T2教师表示,在英国教师的工作量大到都必须将工作带回家继续完成。因此,外籍教师们表示,在中国任教担子轻多了。

(2)学生较乖巧且较尊重教师。虽然在中国教师的眼中,现在的学生是越来越不懂得尊师重道,但在外籍教师的眼中,九江的学生竟是如此听话,懂得尊师重道。

T1: Kids here are much easier to manage. I would be afraid to teach students in UK, but here it is okay.

译:这里的小孩比较好管理,在英国我会害怕教英国学生,但如果是在这里就没问题。

T2: In general, Chinese students have more respect for adults and their teachers. Chinese students are generally more respectful and willing to work to learn. In USA, high-level academic students will do very well. However, low ability students can be very rude, care nothing for their studies.

译:一般来说,九江的学生比较尊敬长辈与老。九江学生较尊重人,学习意愿也较高。在美国,程度好的学生可以表现得很杰出,但程度差的学生会很无礼、毫不关心课业。

T3: In China, teachers are given a lot more respect. :

译: 在中国,社会对于教师给予较高的尊重。

经访谈发现,无论是在英国或是美国,学生显得更难管理与教导。

4.让学生在快乐的气氛下学习。因着从小就被教导尊师重道以及沉重的课业压力影响,相较于中籍教师的上课风格,外籍教师在课堂上,师生间的互动是较频繁、较活泼的。

T1: I try to keep pressure off the students. Chinese students already have too much pressure. I only give pressure to people who are lazy or if they have a bad attitude. If a student is not lazy, yet their English is still poor, I do not punish them. Instead I stay after class to help them. I encourage them to keep trying.

译:我试着让他们没有压力,中国学生已经承受太多的压力。我只给那些很懒或学习态度不好的学生压力,假如学生不懒惰,但是他们的英文不好的话,我不会处罚他们,反而是下课后帮助他们和鼓励他们持续加油、努力试试看。

T2: My basic philosophy on education is it is at its best when made fun. That is hard to do with many students but making students interested in learning is a teacher’s greatest challenge. Most students don’t want to be in class but making learning fun and making goals reachable is the key to education. I believe students will behave better especially if learning is made fun.

译:我的教育理念是教育要在欢乐中进行,在面对课堂中那么多学生的情况下,要让学生对于学习产生兴趣是教师的一大挑战。多数的学生不希望待在教室里,但让学习有趣,设立可达成的目标是教育的良方。我相信,特别是当学生对学习产生兴趣时,行为自然好。

T3: It is the responsibility of the teacher to present the subject in an interesting and caring manner. Students enjoyed my class, and I liked my job.

译:以有趣、细心的方式呈现教学主题是教师的责任。学生喜欢上我的课,而我也爱这份教书的工作。

外籍教师们表示让学生爱上学习是教学的首要目标。以活泼、有趣的方式吸引学生;以细心的方式带领程度较低的孩子;以热情感动学生。外籍教师相信当学生喜欢你,上课自然不会吵闹;当学生对学习产生兴趣,自然会认真读书。过度的压力与课业只会让学生越来越远离学习。

三、建议

1.提供专业训练课程与经验交流机会。外籍教师管理者们除了提供职前沟通以外,应提供多元、专业的培训课程,提升外籍教师的专业水平。此外,应定期提供适当的经验交流机会,让不同学校、不同省市的中、外籍教师们,可以有机会相互交流彼此在教学上的经验。通过专业培训课程与实际经验分享的结合,外籍教师的素质与专业知能势必逐年精进。

2.建立有效沟通管道。外籍教师们普遍具有时间观念,教学和生活安排井然有序。比如,在节假日出游、探亲购买国际机票等事务上,这些需提前知道学校的行政和教务安排。因此,学期初应把整个学期的行政安排、教学活动安排,节假日和节假日停补课,考务安排等告知外籍教师。如有临时变动,应第一时间通知外籍教师,让其有效应对变化。

3.完善外籍教师教学工作考核制度。学校针对外籍教师教学工作绩效及奖惩制度不够完善,对于外籍教师的教学成效也欠缺一套完整的考评标准。若能建立一套完善的考绩制度,不仅可以有效督促其工作上的表现与成效,更可借此鼓舞与激励外籍教师们致力于学校的英语教育工作。

4.建立灵活的教学督导制度。中国教师和外籍教师在教学理念存有差异。教学督导应灵活看待外籍教师们在教学安排、教学方法、授课方式上的差异。

四、结语

本研究因受限于研究者的人力与物力,因此仅选取江西财经职业学院作为本研究之研究范围。建议未来研究者可以将研究范围扩大至江西省或某个区域,进行交叉比对和分类研究,以更宏观的角度去了解外籍教师们在教学适应异同。研究者采用深度访谈法和电子邮件调查法进本研究。建议未来研究者,除了进行深度访谈外,可辅以参与观察法,实际观察外籍教师的教学情形,并通过文献分析、深度访谈与参与观察做三角检证,应可使研究臻于完美。

参考文献:

[1]赵增虎,田甜.高校外籍教师教学管理研究的文献统计学分析[J].文史博览(理论),2014(1):4.

[2]张柳娟.江西高校外籍教师管理研究[D].南昌:南昌大学,2014:3.

作者:白杨(1983-),男,内蒙古人,讲师,教研室主任,硕士,主要研究方向:高职英语教育。

上一篇:勉励后学 寄语业界 抒怀言志 自勉励人 下一篇:简析研究性学习在高中英语教学中的实施