甜心妙语 第6期

时间:2022-07-15 05:59:01

关于“科学”

我控制小妞儿吃糖比较严格,如果daddy不在家她想吃糖,只能求我帮她剥开糖纸,所以她要是想偷吃一般都吃不到嘴。一次,她被我拒绝后很郁闷,想自力更生。但是鼓捣半天剥不开,自言自语愤愤地说:“这糖是怎么设计的呀?太不科学了。”一一我闺女这点有些随我,自己不懂的都是“不科学”的,嘿嘿。

在天津,65岁以上的老年人都发给一张公共汽车免费乘车卡,只要老年人一打卡,打卡机就会说:“老年卡”。姥姥有一张这样的卡。小妞儿和我坐车则要用我的乘车卡打卡,她说:“妈妈,我打卡的时候它为什么不说‘小孩儿卡’?你说daddy打卡他会不会说‘美国人卡’?”一一闺女,要是连五官都能读出来的,那不是打卡机,是X光机――这才是科学。

当小妞儿遇上我解释不清的问题就缠着daddy不停地问,往往被daddy解释一番后小妞儿却更加茫然了,索性感叹:“daddy,explain tome how everything works,how Iire works!I really can not figu reout!(daddy,给我解释一下每一样事情都是怎么回事,生活到底是怎么回事,我实在弄不明白!)”一孩子呀,整不明白就对了,我们中国老祖宗说啦,难得糊涂啊。

关于“结婚生子”

和所有的小朋友一样,小妞儿也是对爸爸妈妈结婚,自己是怎么来的这样的话题很感兴趣。她不仅和我们探讨,自己也思考研究并得出自己的结论。

一天daddyt在开车,小妞儿坐在后面感叹地说:“妈妈,我终于明白你为什么和daddy结婚了。你不是科学家,你想和一个科学家结婚,这样你就可以生一个科学家的宝宝了。”一这话还真说到我心里了,虽然她爹不是科学家,但人家学问的确老大了一她爹听了这话,高兴地都在高速上两手大撒把了。

一天晚上,我给小妞儿洗脸,小妞儿说:“妈妈,我将来肯定得生个女孩儿。”我说:“那是为什么?你喜欢女孩儿是吗?”她说:“不光是因为我喜欢女孩儿,主要是我生不了男孩儿,因为我是女生,只有男生才能生男孩儿。要是daddy生就生男孩儿。”我说:“哦,原来是这样。那以后我们家要是想要个男孩儿就让daddy给生一个吧。”――这听起来貌似有些道理,但相当不科学哦。

小妞儿这几天看的光盘里有一家姐弟俩又唱又跳的,于是她总缠着我说:“妈妈,你再生个孩子吧,这回生个男生。”我说:“为什么?你以前不是一直想要个妹妹吗?”她说:“这次我要你生个男生,等他长到和我一样大的时候就可以和我跳舞了。”我说:“宝贝儿,等他长到和你一样大了,你会长得更大了,他永远不可能和你一样大。”我又说:“可是如果妈妈再生一个还是女生怎么办?”她说:“那你就再生一个,直到生一个男生!”――这孩子,不是说好了,家里要是想生男生,由daddy负责吗!

小妞儿抱着她的娃娃和我说:“妈妈,我就是奇怪了,这男孩儿和女孩儿到底是怎么生的?”我问她什么意思,她说:“为什么人生出来的孩子有的是男生有的是女生?”我是真想给她说明白啊,什么染色体,什么XX的,可是我恨我自己文化太低,说不清,只好说:“这个问题你等daddy回来问他吧,他解释的会比妈妈说得更清楚。”一一对付这个年龄段的孩子,家长必须得是一本永不断电的《十万个为什么》点读机,她点哪里你就懂哪里。

俺是“文化人”

到了4岁,小妞儿时时刻刻恨不得把她知道的所有词都用在一个句子里,仿佛只有那样才能显出她很有学问,是个“文化人”。

和朋友带小妞儿去逛街,我们等出租车。小妞儿一脸严肃地对我们说:“妈妈,请等一下,咱们既然决定去xx父了,而且也决定坐车去了,可问题是坐车时间得有多长呢?”她最近极爱说“可问题是……”――爱质疑是不是有文化的标志?

我朋友家有一个落地钟(grandpa Clock),我和明友说:“好像你们家表的时间不对吧?”朋友说是钟坏了。小妞儿第一次看到耶佯的落地钟,站在前面上下打量了半天,若有所思并带有几分感概地说:“虽然这个钟表坏了,但它毕竟是一个很漂亮的钟表呀!”――这“毕竟”一出口,是不是透着咱特有文化?

天气有些暖和了,小妞儿一出门儿,明媚的阳光照在身上,她说:“啊,妈妈,空气里有一种糖的味道。”好像诗人都爱这么说话。

大年初二,小妞儿差4天4岁,在姥姥家过夜。姥姥在给她冼脸的时候,她忽然诗兴大发,一股脑地说出:“天空,像往常一样,慢慢地飘然着(据她自己解释飘然就是飘呀飘的意思),我的心情却慢慢的慢了下来,我在老远的天空上,看到了一颖星星。我的妈妈却薄暖(她解释为,妈妈穿的衣服很薄但是很温暖)地把我放在了我的床上。我们的爱情,却在河里飘然着…”――虽然不完美,但是对于一个4岁的孩子来说,应该可以称得上“诗意”了,是不?

小妞儿曾经对姥姥自豪地说:“姥姥,你知道我的脑袋为什么这么大这么沉吗?”姥姥说:“不知道。”她说:“因为我的脑袋里装的全是信息和智慧。”

谁在被谁“捉弄”

Daddy经常拿着给小妞儿写满了单词的little spelling book(小拼写本)问她耶些单词,有的时候就是故意捉弄她。一次刚问了小妞儿一个词,她不在状态,反问道:“daddy,how do you spell‘gone’?‘走了’这个词怎么拼写?daddy告诉了她怎么拼,她说:“You write it down onmy book……(你在我的本子上写下来)”,Daddy、里挺高兴,琢磨着、头长出息了,正要往小本上写,“……am gone!(我……走啦!)”,小妞儿说完一溜烟儿地跑走了。Daddy握着笔的手停住,无语了……他竟然怀疑是我和小妞儿说过类似的话,我说向Chairman Mao()保证,绝对没有我没那么高的智商。

Daddy问小妞儿:“why do you think you are agirl?(你为什么说自己是女生?)”小妞儿不假思索,答日:“Because when you and mama talked aboutme,you said‘she’。(因为你和妈妈说到我的时候你们用“she”这么简单的问题,不是侮辱我闺女的智商嘛!人家大不列颠人早就料到会有人问这么弱智的问题了。

每天只要daddy在家,小妞儿都要缠着他说这说那。有的时候她兴致勃勃地嘟囔着,daddy却早已经心不在焉To一次,小妞儿又在daddy面前叽里咕噜地说,daddy只是“嗯…啊…是…”地敷衍她。小妞儿忽然质问daddy:“then,daddy,tell me what l said?”--哈哈,这T可把daddy问住了,张口结舌说不上来。小妞儿继续开火:“So daddy,you did not Iisten tome,right?”又一个猛烈的追击。她爹做过律师,职业

病,平时说话总把俺们娘俩当做对方当事人般“审问”,欺负俺没文化,可俺闺女有学问――轮到她向对方当事人提问了。

“长大”的标准

4岁的小妞儿时常无理取闹。我对她说:“你看你小的时候多可爱,连哭都很少,也不闹,妈妈说什么你都说‘好吧,妈妈’,那么乖。现在你总是不高兴还老是不讲理。”她说:“那当然了,我小时候不会,现在我长大了,我会了。”一一难道长大的标志就是无理取闹?“长大了”的小妞儿总想显得自己很彬彬有礼,让你帮她做事肯定说“请”,完了说“谢谢”,错了就说“对不起”等等。可是有的时候也礼貌客气地过了头,如果你在做事她想请你帮忙就会说:“对不起,请打扰一下。”我和她说了很多遍,说“打扰一下”的时候就不需要说“请”了,可是人家就是不改。那天在屋里骑着她的小车高喊:“我是小偷,妈妈,请问你有钱包吗?”一这社会和谐的,连小偷都自报家门还五讲四美了。

长大的另一个标志就是独立思考并对他人的话提出质疑。小妞儿的驼背一直是我的一块心病。以前我们只要看到她弓着背缩着脖子,一喊:“Teressa,把胸挺起来。”她立马就挺直了背。可是最近我们说5、6遍她全当没听见,我再追问她为什么不听我的话,她就低头把身子弯下,假装从地上捡东西的样子,很不耐烦地说:“你看我这不是弯腰捡东西呢吗!我怎么挺胸呀!你看看我挺胸还怎么捡东西呀?”她光着脚丫在地上走来走去,我告诉她穿上鞋,她马上就反驳:“我这不是要上床了嘛,上床哪能穿着鞋呀?”那语气总是透着我这个老妈怎么那么无知一~幸亏当娘的我还没到老眼昏花的年纪,以致被她“哄骗”住呢。

“双胞胎”

我和小妞儿在街上走,她说:“妈妈,我刚才放了个P。”我说:“是吗,我刚才也放了一个。哈哈!但愿没有别人听见,这可是咱俩的小秘密。”她说:“妈妈,咱俩是双胞胎。”

我给她穿衣服,我说:“问题是今天有点儿热,我怕你穿这个会热。”她说:“可问题是我很喜欢这件衣服。妈妈,咱俩是双胞胎,咱们俩都说‘问题是’了。”

她吃的东西daddy也爱吃,她和daddy就是“双胞胎”。总之,小妞儿字典里双胞胎的含义可不是我们普通所说的那种有血缘关系,外貌形体上相同的人,而是在更深层次的,意识形态层面上的相同。这样看来任何人之间都有机会成为“双胞胎”,不需要骀DNA呢。

“肚扣子”

双语家庭的孩子在语言上闹的笑话恐怕比单一语种的孩子还要多一些,小妞儿也不例外。因为有的词她只知道中文,不知道英文怎么说,而有的词她只知道英文却不知道中文怎么说。小的时候她曾经把马桶toilet的英文篡改为horse pot――“马”加上“桶”;电恼computer则为power head――“电源”

加“脑袋”。

一天姥姥带她出去,她和姥姥说:“nannay,我不知道是什么原因,今天我总是觉得肚扣子痒痒。”姥姥说:“什么是肚扣子呀?”她说:“肚扣子就是肚扣子。”她说得挺着急,姥姥更着急,说:“那你给我指指是哪里?”小妞儿撂开衣服,指着她的肚脐说:“就是这里呀,这是肚扣子。”姥姥当时很纳闷,回来跟我说:“你家孩子哪里学来的,管肚脐叫肚扣子?”我听了大笑,说:“因为英文里叫bellybutton,直接翻译过来就是‘肚子’和‘扣子’的意思。”

上一篇:家长和孩子共同成长的平台 下一篇:让孩子成为他自己